Kompaktní rádio. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 99334AB1X1IX TIME MEM/SCAN ALARM

Podobné dokumenty
Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

LED lampa na psací stůl

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Svíčky z pravého vosku s LED

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Digitální teploměr na víno

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Svíčka z pravého vosku s LED

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava

Kompaktní rádio. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 87891HB66XVICE

Dekorativní LED svítidlo

Trenér spánku a vstávání pro děti

Dveřní zarážka s alarmem

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII

Dinosaurus na dálkové ovládání

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem

Noční světlo s LED Lev

Rádio. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69845AB4X4IIIAS

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Elektrická vývrtka. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE

Kompaktní rádio. Tchibo GmbH D Hamburg 91436HB44XVIICE VOLUME. 108 MHz TUNING OFF

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT

Kompaktní rádio. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 97363AB6X6VIII TIME TIME TUNE MEM TUNE TUNE VOLUME TUNE MEM

Zrcadlové LED svítidlo

Kompaktní rádio. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 92249AB6X6VII

Rádio. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71470AB6X6IIICE

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71540BB48XIIIZACE

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Simulátor zapnutého televizoru s LED

Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem

Rádio. Tchibo GmbH D Hamburg 89249HB2XVIICE SET ALARM POWER MHZ

Hračka pro kočky rollball

Bezdrátová nabíjecí podložka

Nástěnné hodiny. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3IIIZAMIT

Dekorativní LED svítidlo

Skládací solární nabíječka

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE

Elektrická vývrtka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92230FV05X07VII

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71499AB6X6IIIZAMIT

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT

Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Dětský mikrofon. Návod k použití a záruka 77548BB7XI5VZAMIT VolumeStop. Off. Line in Mic in MP3

Kukačky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70130HB33XIIIZACE

Lampička Pac-Man TM. Návod k použití 97940AB6X6VIII

Sluchátka 2 v 1. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71962HB66XIIIZAMIT

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT

Mini bicí souprava. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg X6IIMIT

Budík Darth Vader TM. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 92246FV05X07VII

Kosmetické zrcadlo s LED

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE

Přenosný reproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 60785AB3X4IZACE

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Koupelnové nástěnné hodiny s teploměrem

Hudební přijímač Bluetooth

Nástěnné hodiny řízené rádiovým signálem

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIIICE

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71667AB6X6IIIJSCE

Váha na kávu. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg S98629AB2X2IX

Bluetooth reproduktor

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Budík. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 69578FV05XIII01GSZACE

Rozbočka do auta. Bezpečnost a použití. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVICE

Váha s odměrnou nádobou

Elektrický mlýnek na koření

LED svítidlo na zrcadlové skříně

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Elektrický uzávěr na vinné lahve

Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE

Venkovní stolní LED lampa cs

LED náladové světlo. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 82729AB4X3V

Okenní nebo dveřní alarm

Návod k použití. kolečka s číslicemi. tlačítko Reset. tlačítko Otevřít. tlačítko Uvolnit. kontrolka tlačítko Alarm

Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 72081AS5X6IIIAS

Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití

Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE

Iontový rozčesávací kartáč

Venkovní stojací LED lampa Informace o výrobku a záruka

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

Stolní lampa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII

Venkovní svítidlo. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94488AB1X1VIII

Mini klávesnice Bluetooth

Přídavný akumulátor s funkcí solárního nabíjení

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Transkript:

Kompaktní rádio TUNE VOLUME TIME MEM/SCAN ALARM TIME MEM/SCAN ALARM TIME MEM/SCAN ALARM cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99334AB1X1IX 2018-09

Obsah 2 K tomuto návodu 3 Bezpečnostní pokyny 6 Likvidace 7 Přehled (rozsah dodávky) 8 Uvedení do provozu 8 Zapnutí a vypnutí přístroje 8 Nastavení hlasitosti 8 Nastavení režimu 9 Nastavení času 10 Nastavení času buzení 10 Režim rádia 11 Přehrávání z externích audio zařízení přes vstup AUX IN 12 Poslech přes sluchátka 13 Závada/náprava 13 Ošetřování 14 Technické parametry 14 Prohlášení o shodě 15 Záruka K tomuto návodu Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním současně předejte i tento návod. Symboly uvedené v tomto návodu: Tento symbol varuje před nebezpečím poranění elektrickým proudem. Upozornění NEBEZPEČÍ varuje před možným těžkým poraněním a ohrožením života. Upozornění VÝSTRAHA varuje před poraněním a značnými věcnými škodami. Upozornění POZOR varuje před lehkým poraněním nebo poškozením. Takto jsou označeny doplňující informace. 2

Bezpečnostní pokyny Účel použití Toto rádio je určeno pro soukromou potřebu a není vhodné ke komerčním účelům. Používejte jej pouze v mírných klimatických podmínkách. NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezenou schopností ovládání přístrojů Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby, které jej na základě svých fyzických, smyslových či duševních schopností nebo nedostatku zkušeností či z neznalosti nejsou schopny používat bezpečně. Na děti musíte dohlížet a dbát na to, že si s přístrojem nebudou hrát. Baterie mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné. Jako záložní baterii můžete vložit jednu kno - flíkovou baterii. Pokud dojde ke spolknutí knoflíkové baterie, může to vést během pouhých 2 hodin k těžkému poleptání vnitřních orgánů a k smrti. Uchovávejte proto nové i použité baterie mimo dosah dětí. Pokud už přihrádka na baterii správně nedovírá, 3 výrobek přestaňte používat a uchovávejte jej mimo dosah dětí. Pokud máte podezření, že došlo k spolknutí baterie, nebo že se baterie dostala do těla nějakým jiným způsobem, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem Neponořujte rádio do vody ani jiných kapalin, protože jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Výrobku se nedotýkejte vlhkýma rukama a nepoužívejte jej venku ani v místnostech s vysokou vlhkostí vzduchu. Přístroj připojujte pouze do zásuvek instalovaných podle předpisů, jejichž síťové napětí odpovídá technickým parametrům přístroje. Nestavte na přístroj ani do jeho bezprostřední blízkosti nádoby s kapalinami, jako jsou např. vázy. Tyto nádoby

by se mohly převrhnout a kapalina by mohla narušit elektrickou bezpečnost. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING:SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN AVIS:RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR V žádném případě neotevírejte ani ne - odstraňujte žádné části krytu. Uvnitř krytu se nacházejí živé části pod napětím, které při dotyku mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Do otvorů přístroje nestrkejte žádné předměty. Mohly by se dotknout částí pod napětím. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky,...... pokud by během provozu došlo k poruše,... po použití a... za bouřky. Vždy přitom tahejte přímo za síťovou zástrčku, nikoli za síťový kabel. Pro úplné odpojení přístroje od elektrické sítě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 4 Pokud používáte síťovou zástrčku k odpojování přístroje od síťového napětí, musí být síťová zástrčka vždy dobře přístupná. Síťový kabel pokládejte tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout. Dbejte na to, abyste síťový kabel nezalomili ani nepřiskřípli. Síťový kabel udržujte v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů a ostrých hran. Neuvádějte přístroj do provozu, pokud přístroj sám nebo jeho síťový kabel vykazují viditelná poškození nebo pokud přístroj spadl na zem. Neprovádějte na výrobku žádné změny. Případné opravy přístroje nechávejte provádět pouze v od - borných servisech nebo v našem servisním centru. Ani výměnu síťového kabelu nesmíte provádět Vy sami. V důsledku neodborných oprav mohou uživateli hrozit značná nebezpečí. VÝSTRAHA před požárem Nestavte na přístroj ani do jeho bezprostřední blízkosti zdroje otevřeného ohně, jako jsou např. hořící svíčky.

Nepřikrývejte přístroj novinami, ubrusy, záclonami apod. Prostor v okruhu nejméně 5 cm kolem přístroje udržujte volný, protože jinak může dojít k přehřátí přístroje. VÝSTRAHA před nebezpečím poranění Když budete používat výrobek se záložní baterií, dodržujte následující pokyny: Baterie se nesmí nabíjet, rozebírat, vhazovat do ohně ani zkratovat. Pozor! Lithiové baterie mohou v případě nesprávného vložení vybuchnout. Při vkládání proto bezpodmínečně dbejte na správnou polaritu (+/ ). Používejte pouze stejný nebo rovnocenný typ baterií (viz Technické parametry ). Pokud by baterie vytekla, zabraňte kontaktu jejího obsahu s kůží, očima a sliznicemi. Případně zasažená místa omyjte vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc. POZOR na věcné škody Rádio nestavte do blízkosti klimatizace, topení nebo rádiové vysílačky. Vyvarujte se mimořádné zátěže přístroje, jako je např. vystavení přístroje extrémnímu chladu nebo horku, intenzivnímu slunečnímu záření, mechanickým vibracím nebo nárazům. K čištění krytu nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, líh, ředidla atd. Tyto prostředky mohou poškodit povrch krytu. V reproduktoru rádia se nachází silný magnet. Karty s magnetickým proužkem, jako jsou například kreditní karty, platební karty apod. udržujte v dostatečné vzdálenosti od tohoto magnetu. Magnetické proužky se mohou poškodit. V dostatečné vzdálenosti od rádia udržujte také magnetická paměťová média, hodinky a všechny přístroje, které by mohly být ovlivněny nebo jejichž funkce by mohla být narušena působením magnetického pole. 5

Nelze zcela vyloučit, že některé laky, plasty nebo prostředky na ošetřování nábytku nenaruší nebo nezměkčí materiál, ze kterého jsou vyrobeny proti - skluzové nožičky přístroje. V případě potřeby proto položte pod výrobek neklouzavou podložku, abyste zabránili nepříjemným stopám na nábytku. Přístroj a baterii chraňte před velkým horkem, způsobeným např. přímým slunečním zářením, ohněm apod. Baterii z výrobku vyjměte, když je vybitá nebo výrobek nebudete delší dobu používat. Zabráníte tak poškození, ke kterému by mohlo dojít, kdyby baterie vytekla. V případě potřeby před vložením baterie do přístroje očistěte kontakty baterie a přístroje. Hrozí nebezpečí přehřátí! Typový štítek najdete na zadní straně přístroje. Likvidace Výrobek a jeho obal byly vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností ke sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat samostatně, odděleně od domovního odpadu. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. Baterie a akumulátory nepatří do domovního odpadu! Vybité baterie a akumulátory jste ze zákona povinni odevzdávat ve sběrně určené obecní nebo městskou správou nebo ve specializované prodejně, ve které se prodávají baterie. 6

TIME MEM/SCAN ALARM displej reproduktor ovládací panel teleskopická anténa vstup AUX IN zdířka k připojení sluchátek AUX IN CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING:SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN AVIS:RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR Přehled (rozsah dodávky) přední strana TUNE VOLUME zadní strana regulátor hlasitosti VOLUME TUNE nastavení rozhlasových stanic volba paměťového místa volba paměťového místa vypínač TIME nastavení hodin MEM/SCAN uložení rozhlasové stanice do paměti ALARM nastavení buzení TUNE ovládací panel VOLUME TIME MEM/SCAN ALARM AC~ přihrádka na baterii 7 síťový kabel

Uvedení do provozu Vybalení, umístění a připojení přístroje NEBEZPEČÍ pro děti ohrožení života udušením / spolknutím Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem. Okamžitě jej zlikvidujte. 1. Vyjměte přístroj z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. 2. Postavte přístroj na rovný a stabilní podklad. 3. Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Vložení záložní baterie Záložní baterie zajišťuje, aby Vaše nastavení (paměť s rozhlasovými stanicemi, funkce buzení) zůstala zachována i při výpadku elektrického proudu. Nedotýkejte se nové baterie holýma rukama, ale uchopte ji pomocí suchého hadříku. Zbytky mastnoty na kontaktních plochách snižují životnost baterie. PEN S OUVRIR 1. Povolte šrouby a odejměte kryt přihrádky na baterii. 2. Vložte baterii tak, jak je znázorněno na obrázku. Dbejte na správnou polaritu (+/ ). 3. Přihrádku na baterii opět zavřete. Zašroubujte šrouby. Zapnutí a vypnutí přístroje m K zapnutí rádia stiskněte vypínač. m K vypnutí rádia stiskněte vypínač ještě jednou. Nastavení hlasitosti m Hlasitost nastavte regulátorem hlasitosti VOLUME. Nastavení režimu Rádio se přepne automaticky do režimu AUX (přehrávání z připojeného externího zařízení), 8

jakmile zasunete do vstupu AUX IN nějaký kabel. Když kabel vytáhnete, automaticky se opět nastaví režim tune (rádio). Nastavení času K nastavování času musí být rádio vypnuté. 1. Je-li je rádio zapnuté, tak jej vypněte stisknutím vypínače. Displej ztmavne a ukáže čas. 2. Stiskněte tlačítko TIME a držte jej stisknuté tak dlouho, dokud na displeji nezačnou blikat hodiny. 3. K nastavení hodin od 0 do 23 otáčejte regulátorem TUNE. 4. K potvrzení nastavení stiskněte krátce tlačítko TIME. Na displeji blikají minuty. 5. K nastavení minut otáčejte regulátorem TUNE. 6. K potvrzení nastavení stiskněte krátce tlačítko TIME. Na displeji se zobrazí aktuální čas. Jestliže nastavení nepotvrdíte, uloží rádio nové nastavení po 7 bliknutích automaticky. m Když je rádio zapnuté, můžete stisknutím tlačítka TIME přepínat mezi zobrazením rádia a zobrazením času. 9

Nastavení času buzení K nastavení času buzení musí být rádio vypnuté. 1. Je-li je rádio zapnuté, vypněte jej stisknutím vypínače. Displej ztmavne a ukáže čas. 2. Stiskněte tlačítko ALARM a držte jej stisknuté tak dlouho, dokud na displeji nezačnou blikat hodiny. 3. K nastavení hodin od 0 do 23 otáčejte regulátorem TUNE. 4. K potvrzení nastavení stiskněte krátce tlačítko ALARM. Na displeji blikají minuty. 5. K nastavení minut otáčejte regulátorem TUNE. 6. K potvrzení nastavení stiskněte krátce tlačítko ALARM. 7. Stisknutím tlačítka nebo si vyberte jako signál buzení buď signální tón nebo rádio. Přednastavený je signální tón. Na displeji se objeví symbol buzení. m m Jestliže nastavení nepotvrdíte, uloží rádio nové nastavení po 9 bliknutích automaticky. Když se ozve tón buzení, stiskněte 1x tlačítko ALARM, abyste jej vypnuli. Symbol buzení se na dspleji zobrazuje i nadále. Alarm zazní opět následující den ve stejný čas. Pro úplné vypnutí alarmu stiskněte tlačítko ALARM ještě jednou. Symbol buzení z displeje zmizí. Režim rádia Poslech rádia m Zapněte rádio stisknutím vypínače. Na displeji se na krátkou dobu zobrazí nápis tune pro režim rádio a potom frekvence naposledy nastavené rozhlasové stanice. 1. Úplně vytáhněte teleskopickou anténu a nasměrujte ji na co nejlepší příjem. 2. Pomocí otočného regulátoru TUNE nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici. 10

Automatické ukládání rozhlasových stanic Do paměti můžete uložit až 20 rozhlasových stanic. m Stiskněte tlačítko MEM/SCAN a držte jej stisknuté, dokud zobrazení frekvence nezačne počítat směrem nahoru. Počínajíce frekvencí 87,5 nyní rádio uloží do paměti automaticky prvních 20 rozhlasových stanic, které přijme v dostatečné kvalitě a začne paměťovým místem P01. Pokud jsou některá pěměťová místa již obsazená, tak se přepíší. Jakmile se do paměti uloží všech 20 rozhlasových stanic, automatické vyhledávání a ukládání do paměti se ukončí. Poslech rozhlasových stanic uložených v paměti m Stiskněte případně opakovaně krátce tlačítko nebo nebo je držte stisknutá pro rychlé vyhle - dávání tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí požadované paměťové místo. Manuální ukládání rozhlasových stanic do paměti 1. Pomocí otočného regulátoru TUNE nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici. 2. Stiskněte krátce tlačítko MEM/SCAN. Bliká naposledy používané paměťové místo. 3. Vyberte si případně pomocí otočného regulátoru TUNE nebo pomocí tlačítek nebo jiné paměťové místo. 4. Svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka MEM/SCAN. Když nastavení nepotvrdíte, zamítne rádio nové nastavení po 5 bliknutích automaticky. Rozhlasová stanice se neuloží do paměti. Přehrávání z externích audio zařízení přes vstup AUX IN K přístroji můžete připojit například smartphone, MP3 přehrávač nebo také CD přehrávač. Dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití externího zařízení. 11

1. Přesvědčte se, že jsou oba přístroje vypnuté. 2. Propojte výstup pro sluchátka nebo výstup LINE OUT externího zařízení a vstup AUX IN rádia pomocí připojovacího audio kabelu (s jackem 3,5 mm; není součástí balení). 3. Na obou přístrojích nastavte nízkou hlasitost. 4. Oba přístroje zapněte. Rádio je automaticky nastavené na režim AUX (přehrávání z připojeného externího zařízení). 5. Spusťte přehrávání na externím zařízení. 6. Hlasitost nastavte regulátorem hlasitosti VOLUME. V závislosti na druhu externího zařízení a použitém vstupu může být možné hlasitost měnit také přes připojené zařízení. Přehrávání z rádia se přeruší, jakmile zasunete do vstupu AUX IN nějakou zástrčku. m Než od sebe budete obě zařízení odpojovat, nejdřív je vypněte. Poslech přes sluchátka K přístroji můžete připojit sluchátka do uší nebo klasická sluchátka. m Zasuňte jacka 3,5 mm sluchátek do uší nebo klasických sluchátek do zdířky na zadní straně rádia. Reproduktor rádia se automaticky vypne, jakmile zasunete do vstupu nějakou zástrčku. 12

Závada/náprava Přístroj Je síťová zástrčka zasunutá nefunguje. v zásuvce? Po zapnutí přístroje není slyšet nějaké zařízení? Není ve vstupu AUX IN zasunuté žádný zvuk (není Přehrávání z rádia se přeruší, přijímán rádiový jakmile do vstupu AUX IN zasunete signál / nefunguje nějakou zástrčku. přehrávání Nejsou ve zdířce k připojení z externího sluchátek zasunutá sluchátka zařízení). do uší nebo klasická sluchátka? Reproduktor se vypne, jakmile do zdířky k připojení sluchátek zasunete nějakou zástrčku. Má přehrávání probíhat přes vstup AUX IN? Jsou zařízení propojena správně prostřednictvím audio kabelu? m Ošetřování NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem Než začnete přístroj čistit, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přístroj nesmí být vystaven vlhkosti. Chraňte jej i před kapající a stříkající vodou. POZOR na věcné škody K čištění nepoužívejte žíraviny ani agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky. V případě potřeby otřete přístroj mírně navlhčeným hadříkem. 13

Technické parametry Model: 376 215 Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Třída ochrany: II Záložní baterie: 1x 2025/3V Frekvence rádia: VKV 87,5 108 MHz Výstupní výkon: 3 W Spotřeba elektrické energie: max. 6 W Okolní teplota: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.cz Prohlášení o shodě Společnost Tchibo GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 376 215 splňuje v době uvedení na trh základní požadavky a všechna příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Úplné znění Prohlášení o shodě najdete na internetové stránce www.tchibo.cz/navody. www.tchibo.cz/navody 14

Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku. Během záruční doby bezplatně odstraníme veš keré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jednoho z prodejních partnerů autorizovaných společností Tchibo. Tato záruka platí v rámci EU, ve Švýcarsku a v Turecku. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, vyplňte přiložený servisní šek a zašlete jej spolu s kopií účtenky a pečlivě zabaleným výrobkem do našeho servisního centra Tchibo. Záruka Záruku poskytujeme v trvání 3 let od data prodeje. Pro bezplatné zaslání výrobku do opravy zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo nebo výrobek osobně odevzdejte v nejbližší po bočce Tchibo. Záruka se nevztahuje na škody způsobené neod bornou manipulací, na díly podléhající rychlému opotřebení ani na spotřební materiál. Tyto můžete objed nat na uvede - ném telefon ním čísle. Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru Tchibo. Tato záruka nijak neomezuje zákonná záruční práva. 15

Výrobek bude opraven ve zmíněném ser visním centru Tchibo. Rychlé zpracování a zaslání výrobku zpět je zajištěno pouze v případě, že výrobek zašlete přímo na adresu příslušného servisního centra ve Vaší zemi. Pokud potřebujete další informace o výrobku, chcete objednat příslu šenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo. Při dotazech uvádějte vždy číslo výrobku. Číslo výrobku: 376 215 TCHIBO servisní centrum SÖMMERDA P.O. Box 21 Riegrova 56 350 02 Cheb Česká republika 800 900 826 (zdarma) pondělí - pátek 8:00-20:00 hod. sobota 8:00-16:00 hod. e-mail: service@tchibo.cz 16

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Příjmení, jméno Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Pokud se nejedná o opravu ze záruky*: (prosím zaškrtněte) Zašlete mi prosím neopravený výrobek zpět. Zašlete mi prosím předběžný rozpočet nákladů, pokud vzniknou. *Pokud již výrobek není v záruční době a nevztahuje se na něj záruka, hradíte náklady na zaslání výrobku zpět.

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Číslo výrobku: 376 215 Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis

www.tchibo.cz/navody Číslo výrobku: 376 215 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.cz