2015 Dodatek ceníku PS 15/1 Česká republika Slovenská republika platný od 15. února 2015 Schlüter -SCHIENE 40 roků 1975 2015 Schlüter -PROFILY a SYSTÉMY
VNĚJŠÍ ROHY A UKONČENÍ STĚN Schlüter -SCHIENE-STEP-EB Schlüter -SCHIENE-STEP-EB je kvalitní ukončovací profil z kartáčované ušlechtilé oceli. Díky variabilní geometrii lze tento profil použít pro různé aplikace jako např. pracovní desky, schodové stupně nebo ukončení obkladu na obklad při rekonstrukcích. (Technický list výrobku 2.15) = H = H 1 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB R T, H1 = 39 mm 6 SS 60 EB 39 37,00 60 9 SS 90 EB 39 38,50 60 11 SS 110 EB 39 39,25 60 12,5 SS 125 EB 39 40,50 60 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB/V T spojka 6 V / SS 60 EB 39 11,00 50 9 V / SS 90 EB 39 11,00 50 11 V / SS 110 EB 39 11,00 50 12,5 V / SS 125 EB 39 11,00 50 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB/E 90 T vnější roh 90 6 E90 / SS 60 EB 39 12,50 50 9 E90 / SS 90 EB 39 12,50 50 11 E90 / SS 110 EB 39 12,50 50 12,5 E90 / SS 125 EB 39 12,50 50 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB/E 135 T vnější roh 135 6 E135 / SS 60 EB 39 12,50 50 9 E135 / SS 90 EB 39 12,50 50 11 E135 / SS 110 EB 39 12,50 50 12,5 E135 / SS 125 EB 39 12,50 50 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB/I 90 T vnitřní kout 90 6 I90 / SS 60 EB 39 12,50 50 9 I90 / SS 90 EB 39 12,50 50 11 I90 / SS 110 EB 39 12,50 50 12,5 I90 / SS 125 EB 39 12,50 50 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB/I 135 T vnitřní kout 135 6 I135 / SS 60 EB 39 12,50 50 9 I135 / SS 90 EB 39 12,50 50 11 I135 / SS 110 EB 39 12,50 50 12,5 I135 / SS 125 EB 39 12,50 50 = H = H 1 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB R T, H1 = 30 mm 9 SS 90 EB 30 30,75 60 11 SS 110 EB 30 31,50 60 12,5 SS 125 EB 30 32,25 60 Upozornění: Vnější roh 90 lze použít rovněž jako krytku. Schlüter -SCHIENE-STEP-EB/E 90 T vnější roh 90 9 E90 / SS 90 EB 30 12,50 50 11 E90 / SS 110 EB 30 12,50 50 12,5 E90 / SS 125 EB 30 12,50 50 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB/V T spojka 9 V / SS 90 EB 30 11,00 50 11 V / SS 110 EB 30 11,00 50 12,5 V / SS 125 EB 30 11,00 50 SSEB/I 90 SSEB/I 135 SSEB/E 90 SSEB/E 135 SSEB/V Upozornění: Příplatek za speciální perforování: 2,47 /m 2 Ceny jsou uvedeny bez DPH / Balení profilů: svazek 10 kusů T nové výrobky
VNĚJŠÍ ROHY A UKONČENÍ STĚN = H = H 1 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB R T, H1 = 11 mm 6 SS 60 EB 11 27,50 60 12,5 SS 125 EB 11 28,25 60 Schlüter -SCHIENE-STEP-EB/V T spojka 6 V / SS 60 EB 11 11,00 50 12,5 V / SS 125 EB 11 11,00 50 Schlüter -SCHIENE-ES Schlüter -SCHIENE-ES je ukončovací profil z ušlechtilé oceli pro dlažby a obklady z keramiky a přírodního kamene, s tvarovaným vymezovačem spáry, kterým je definována šířka spáry k navazující dlaždici. (Technický list výrobku 1.1) 2,5 mm = H Schlüter -SCHIENE-ES R T Schlüter -SCHIENE-ES-EB R T ušlechtilá ocel V2A s vymezovačem spáry s vymezovačem spáry 8 3 ES 80 9,32 120 10 3 ES 100 9,80 120 11 3 ES 110 10,34 120 12,5 3 ES 125 10,69 120 L = 1,00 m 8 ES 80 / 100 9,80 240 10 ES 100 / 100 10,29 240 11 ES 110 / 100 10,85 240 12,5 ES 125 / 100 11,20 240 8 3 ES 80 EB 13,81 120 10 3 ES 100 EB 14,29 120 11 3 ES 110 EB 15,02 120 12,5 3 ES 125 EB 15,19 120 1.3. Poznámka: K dodání od 01. března 2015 Poznámka: Zvláštním perforováním nelze z výrobních důvodů opatřit výrobky s délkou L = 1,00 m. Upozornění: Příplatek za speciální perforování: 2,47 /m Ceny jsou uvedeny bez DPH / Balení profilů: svazek 10 kusů T nové výrobky 3
SEPARACE Schlüter -DITRA-HEAT-E-R Schlüter -DITRA-HEAT-E-R je regulátor teploty s dotykovým displejem pro časově řízené elektrické temperování dlažby a obkladů stěn se Schlüter -DITRA-HEAT-E. Přístroj lze používat volitelně čistě jako regulátor teploty podlahového vytápění nebo jako regulátor teploty podlahového vytápění s vlivem na teplotu v místnosti. Díky rozměru 5,5 x 5,5 cm je kompatibilní s běžnými programy rámů pro vypínače. Při pokládce dálkového čidla přímo do separační rohože Schlüter -DITRA-HEAT je potřebné rezervní čidlo již obsaženo v objemu dodávky. (Technický list výrobku 6.4) Schlüter -DITRA-HEAT-E-R regulátor teploty (230 V) s dotykovým displejem a dvěma dálkovými čidly T / sada P = sada DH E RT2 / BW 175,00 10 1.3. Poznámka: K dodání od 01. března 2015 Schlüter -DITRA-HEAT-E-ZS Schlüter -DITRA-HEAT-E-ZS je montážní sada skládající se z chráničky (2,5 m), přípojné krabice a pouzdra čidla. Lze je použít při upřednostnění montáže dálkového čidla do chráničky. (Technický list výrobku 6.4) Schlüter -DITRA-HEAT-E-ZS T montážní sada pro regulátor teploty / sada P = sada DH E ZS 1 12,00 10 4 Ceny jsou uvedeny bez DPH T nové výrobky
SEPARACE Schlüter -DITRA-HEAT-E-WS Schlüter -DITRA-HEAT-E-WS1/-WS2 jsou kompletní sady pro elektrické temperování obkladů stěn. Obsahují separační rohože Schlüter -DITRA-HEAT, topné kabely Schlüter - DITRA-HEAT-E-HK a regulátor Schlüter -DITRA- HEAT-E-R. (Technický list výrobku 6.4) 1.3. Poznámka: K dodání od 01. března 2015 Schlüter -DITRA-HEAT-E-WS1/WS2 T kompletní systém pro stěny separovaná plocha v m² vytápěná plocha v m² / sada P = sada 3,2 2,6 DH WS1 550,00 7 2,4 1,8 DH WS2 465,00 7 Schlüter -DITRA-HEAT-E-WS1 obsahuje: 4 separačních rohoží Schlüter -DITRA- HEAT-MA pro podlahovu plochu 3,2 m² topný kabel Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK pro vytápěnou plochu 2,6 m² (pokládka ob dva výlisky 200 W/m²) 1 regulátor teploty Schlüter -DITRA-HEAT-E-R Schlüter -DITRA-HEAT-E-WS2 obsahuje: 3 separačních rohoží Schlüter -DITRA- HEAT-MA pro podlahovu plochu 2,4 m² topný kabel Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK pro vytápěnou plochu 1,8 m² (pokládka ob dva výlisky 200 W/m²) 1 regulátor teploty Schlüter -DITRA-HEAT-E-R Poznámka: Seznamte se také s dalšími výrobky z našeho sortimentu Schlüter -DITRA-HEAT-E (ceník PS 15, strany 74 a násl.): Schlüter -DITRA-HEAT-E-S1/S2: Kompletní sady pro temperování podlahy Schlüter -DITRA-HEAT: Polypropylénový pás v rolích nebo jako rohože Schlüter -DITRA-HEAT-E-HK: Topný kabel Schlüter -DITRA-HEAT-E-RS: Regulátor teploty podlahového vytápění sada Schlüter -DITRA-HEAT-E-FF: Rezervní dálkové čidlo Ceny jsou uvedeny bez DPH T nové výrobky 5
POZNÁMKY
Dodací platební podmínky 1. Všeobecně Udělením zakázky přijímá objednatel následující dodací a platební podmínky. Ty zůstávají v platnosti i po celou dobu obchodního vztahu, pokud nebudou provedeny žádné písemné změny. Rozporujeme případné nákupní podmínky kupujícího, pokud se odchylují od našich podmínek. Odchylující se jednotlivé podmínky kupujícího jsou pro nás závazné jen, když je písemně přijmeme. 2. Nabídky a ceny Pokud není výslovně ujednáno jinak, jsou všechny nabídky volné a nezávazné. Pro veškeré dodávky je za prodejní cenu považována cena, která je platná v den dodávky. V platnosti je vždy poslední vydaný ceník. Pokud to není zvlášť vyznačeno, jsou všechny ceny bez DPH. 3. Dodávka, přejímka, místo plnění U všech zakázek probíhá zasílání z výroby nebo z našeho skladu, i u dodávky bez dovozného, na náklady a riziko objednatele. Neručíme za škody, které vzniknou během přepravy nebo na místě určení. Objednatel musí poškození nebo ztrátu zboží oznámit přepravní firmě a ohlásit u ní nárok na uplatnění škody. Možnost dodávky je vyhrazena pro všechny zakázky. Zpoždění dodávky opravňuje objednatele k odstoupení, ale ne k požadování náhrady škody. Nepřebíráme záruku za včasné doručení dodávky. 4. Záruka Reklamace je nutno uplatnit okamžitě po obdržení zboží, v každém případě před zabudováním zboží. Je možno požadovat zrušení kupní smlouvy nebo snížení ceny, jiné nároky jakéhokoliv druhu, vyplývající ze závadné dodávky, zákazníkovi nepřísluší. Místem plnění je i v případě dodávky bez dovozného místo naložení, tedy Iserlohn. Při prodeji podle vzorků je zaručen pouze odborně odzkoušený objem. Ohledně zpracovávání našich výrobků odkazujeme na naše aktuální prospekty a technické listy. Nepřebíráme jakékoliv přísliby o vlastnostech použití, přesahující tento rámec, jedině pokud by byly zvlášť písemně potvrzeny. Poradenství a návod k použití poskytujeme na základě našich zkušeností a zkoušek podle našeho nejlepšího vědomí, nelze z toho odvozovat záruku z naší strany, s výjimkou případu, kdy závada dodaného výrobku opravňuje k nárokům ze záruky či ručení, které vyplývají ze zákona. Uživatel výrobku tím není zbaven povinnosti, provést v souladu s příslušnou situací pro zabudování vlastní, odborně kvalifikované zhodnocení nezávadnosti a použitelnosti výrobku před jeho zabudováním pro plánovaný účel použití. Při zabudování výrobků, které např. z důvodu jejich novoty neodpovídají uznávaným technickým pravidlům, nese zákazník (zpracovatel) odpovědnost za ujednání odpovídajících dohod s investorem. 5. Platba Platba vyúčtované částky musí být provedena v Euro v termínu splatnosti. Skonto a rabaty se poskytují jen na základě zvláštního ujednání. Odečtení skonta za novou fakturu je vyloučeno, pokud ještě nejsou uhrazeny starší, splatné faktury. V případě platby, která neproběhne v souladu se smlouvou, jsme v den splatnosti oprávněni bez předchozího upozornění účtovat úroky ve výši 5% nad základní úrokovou sazbou ( 247, odst. 1 BGB) p.a. Akceptace, směnky nebo šeky, přijaté k placení jsou považovány za platbu teprve po jejich proplacení. Nedodržení platebních podmínek nebo jiné okolností, které nám budou známy teprve po uzavření smlouvy a které snižují úvěruschopnost kupujícího, mají za následek okamžitou splatnost všech našich pohledávek a opravňují nás k odstoupení od smlouvy. Dodávky pro nám neznámé zákazníky nebo v případě malých zakázek, či z jiného pro nás důležitého důvodu, můžeme zasílat na dobírku, nebo požadujeme při jejich vyzvednutí platbu v hotovosti. 6. Výhrada vlastnického práva Zboží zůstává v našem vlastnictví do té doby, dokud nejsou uspokojeny všechny naše pohledávky, vyplývající z obchodního vztahu vůči kupujícímu. Kupující je povinen nás neprodleně informovat o přístupu třetí osoby ke zboží, které je dodáno s výhradou vlastnického práva. Pokud bude námi dodané zboží, nebo věci z něj vyrobené, prodáno dál, nebo zabudováno do pozemku třetí osoby tak, že se stane podstatnou součástí pozemku třetí osoby, pak pohledávky a vedlejší práva, která prodávajícímu vzniknou z tohoto prodeje nebo zabudování vůči odběrateli nebo třetí osobě, přechází na nás. Nevyžaduje to zvláštního prohlášení o odstoupení. Práva z výhrady vlastnického práva platí až do úplného uvolnění od případných závazků, které prodávajícímu / dodavateli vznikly v zájmu kupujícího / odběratele. 7. Odchylky Pro platné změny výše uvedených podmínek je zapotřebí písemné dohody. Ústní a telefonické dohody jsou platné jen tehdy, když jsou písemně potvrzeny. Protikladné podmínky kupujícího nemohou být uznány. Pokud by měla být jednotlivá ustanovení těchto dodacích a platebních podmínek v rozporu s platným právem, pak tím není dotčena právoplatnost zbývajících ustanovení. 8. Místo soudu a závěrečná poznámka Místem soudu i pro záležitosti směnky a šeku, pokud je kupující podnikajícím, na kterého se vztahuje obchodní zákoník v plném rozsahu, nebo platí jiné předpoklady 38 ZPO, je Iserlohn příp. Hagen. Pro veškeré spory, vzniklé na základě smlouvy, platí výlučně zákony Spolkové republiky Německo, a to v rozsahu platnosti pro obchodování mezi tuzemci v tuzemsku. Neúčinnost jednotlivých ustanovení těchto prodejních a dodacích podmínek nemá vliv na účinnost zbývajících ustanovení.
Vyhrazujeme si právo na změny, omyly, tiskové chyby a na změny, které slouží inovaci produktu nebo jsou nezbytné kvůli dodávce. Kvůli technice tisku mohou při reprodukování obrázků v tomto ilustrovaném ceníku vzniknout barevné odchylky. Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49 2371 971-261 Fax: +49 2371 971-112 info@schlueter.de www.schlueter-systems.com Schlüter-Systems Servisní kancelář Praha Prvního pluku 621/ 8a CZ-186 00 Praha 8 Tel.: +420 224 891 384 Fax: +420 224 891 386 servis_praha@schlueter.de www.schlueter.cz č.vyr. 554 961 Vydani 01/15