Život v zahraničí Dokumenty

Podobné dokumenty
Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Gdzie mogę znaleźć formularz? Kde můžu najít formulář pro? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Immigrazione Documenti

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Maahanmuutto Dokumentit

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Dokumenty

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Dokumenty

Immigrazione Documenti

Život v zahraničí Dokumenty

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Život v zahraničí Banka

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Primer nombre. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. na mapie? Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Život v zahraničí Studium

ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti

Demander s'il y a des frais supplémentaires pour retirer de l'argent dans un pays donné. crédito?

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Immigration Banque. Banque - Général. Banque - Ouvrir un compte bancaire

Život v zahraničí Banka

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Život v zahraničí Banka

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Přihláška Životopis. Životopis - Osobní údaje. Křestní jméno žadatele. Příjmení žadatele. Datum a rok, kdy se žadatel narodil

6. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening. Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků?

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Život v zahraničí Banka

Travel Accommodations

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Zgubiłem/Zgubiłam się. Nevědět, kde jsi

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Život v zahraničí Banka

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší španělsky-česky

Život v zahraničí Banka

Personal Buenos deseos

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-španělsky

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

Byznys a obchodní záležitosti

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

BIENVENIDOS A RONDA 1-1

c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Studium

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH ŠPANĚLSKÝ JAZYK POSLECH

Grado de Arquitectura

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Stručná charakteristika: Použité zdroje a odkazy: Označení materiálu: VY_32_INOVACE_SJ_1_06

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis

Negocios Encabezamiento e introducción

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Viajar Salir a comer. Salir a comer - En la entrada. Salir a comer - Ordenar comida

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Símbolos de Espaňa. Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření :

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-polsky

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Muszę iść do szpitala. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

9 Cestování 1. Slovíčka

CZ-Jihlava: Servicios de consultoría en arquitectura, ingeniería, construcción y servicios técnicos conexos 2008/S ANUNCIO DE LICITACIÓN

Žádost o práci ve Španělsku

Zdraví bez hranic B2C

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Olga Macíková, Ludmila Mlýnková. Španělský slovník na cesty

Network Address. Translation (NAT)

GUIA PARA LOS RESIDENTES ARGENTINOS EN LA REPÚBLICA CHECA

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

ŽIVOTNÍ SITUACE ODBORU DOPRAVY A SILNIČNÍHO HOSPODÁŘSTVÍ - EVIDENCE MOTOROVÝCH VOZIDEL

REGISTRACE V LAREU. Další službou, kterou LAREU připravuje je vytvoření cestovních pasů pro lamy a alpaky. Tato služba bude zpoplatněná.

Transkript:

- Obecně Gdzie mogę znaleźć formularz? Zeptat se, kde můžu najít folmulář Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Ptát se, kdy byl dokument vydaný Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Ptát se, kde vyl dokument vydaný Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Cuál es el lugar de expedición de su (documento)? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu Cuándo caduca su DNI? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Žádat o pomoc při vyplňování formulářů Jakie dokumenty potrzebne są do? Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty Mój [dokument] został skradziony. Ohlášení o ukradeném dokumentu Składam podanie w imieniu. Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso? Qué documentos tengo que traer para? Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos. Me han robado el/la (documento). Estoy formalizando la solicitud en nombre de. Podane informacje są poufne. La información es confidencial. Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce Puede darme un resguardo de la solicitud? Stránka 1 05.06.2019

- Osobní informace Jak się Pan/Pani nazywa? Dotaz na něčí jméno Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Dotaz na něčí místo a datum narození Gdzie Pan/Pani mieszka? Dotaz na místo bydliště Jaki jest Pana/Pani adres? Dotaz na něcí adresu Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Dotaz na něčí občanství Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Dotaz, kdy jste přijeli do země Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz - Mój stan cywilny:. kawaler/panna żonaty/zamężna Cómo se llama usted? Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor? Dónde vive usted? Cuál es su dirección? Cuál es su nacionalidad? Cuándo llegó a (país)? Me deja su DNI, por favor? Mi estado civil es. soltero/a casado/a Stránka 2 05.06.2019

w separacji rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Dotaz jestliže někdo má děti separado/a divorciado/a cohabitante en unión civil pareja de hecho pareja de hecho viudo/a Tiene usted hijos? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte Residen con usted personas a su cargo? Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou - Registrace ve městě Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě Me gustaría reagrupar a mi familia. Me gustaría empadronarme. Stránka 3 05.06.2019

Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou Czy za meldunek pobierana jest opłata? Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště Qué documentos tengo que presentar? Hay que pagar tasas de empadronamiento? Vengo a registrar mi domicilio. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku Vengo a solicitar un certificado de buena conducta. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu Me gustaría solicitar un permiso de residencia. - Zdravotní pojištění Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud. Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Dotaz ohledně pojistného krytí Necesito un seguro de salud privado? Qué cubre el seguro de salud? Opłaty za pobyt w szpitalu Tasas hospitalarias Opłaty za konsultacje u specjalistów Honorarios de médicos especialistas Stránka 4 05.06.2019

Badania diagnostyczne Pruebas diagnósticas Zabiegi chirurgiczne Intervenciones quirúrjicas Leczenie psychiatryczne Tratamiento psiquiátrico Leczenie stomatologiczne Tratamientos dentales Leczenie okulistyczne Tratamientos oftalmológicos - Vízum W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum Dlaczego nie przyznano mi wizy? Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi Por qué solicita el visado de entrada? Necesito un visado para visitar (país)? Cómo puedo ampliar mi visado? Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado? Puedo solicitar la residencia permanente? - Řidičský Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Tengo que cambiar la matrícula del coche? Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu Stránka 5 05.06.2019

Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Ucházet se o dočasný řidičský průkaz Me gustaría matricular mi vehículo. Es válido mi permiso de conducir aquí? Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy Me gustaría inscribirme en. egzamin teoretyczny Druh testu egzamin praktyczny Druh testu el examen teórico el examen práctico Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu Me gustaría cambiar de mi permiso de conducir. adres Co byste chtěli změnit nazwisko Co byste chtěli změnit zdjęcie Co byste chtěli změnit la dirección el nombre la fotografía Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir. Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz Me gustaría renovar mi permiso de conducir. Stránka 6 05.06.2019

Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz zgubienie (prawa jazdy) Problém s řidičským průkazem kradzież (prawa jazdy) Problém s řidičským průkazem zniszczenie (prawa jazdy) Problém s řidičským průkazem Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení - Občanství Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Uvést, že byste chtěli žádat o občanství Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Uvést, že máte čistý trestní rejstřík Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka Necesito un permiso de conducir nuevo, porque. lo he perdido me lo han robado se ha dañado Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir. Me gustaría solicitar la nacionalidad. Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)? No tengo antecedentes penales. Mi nivel de (idioma) es el requerido. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país). Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi Stránka 7 05.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Uvést, občanství svého manžela/manželky Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad? My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad). Stránka 8 05.06.2019