Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Podobné dokumenty
Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Persoonlijke correspondentie Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Persönliche Korrespondenz Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Personal Letter. Letter - Address. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis Dopis - Adresa česky švédsky Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa एन. सरब, ट यर स ऑफ म नह टन, ३३५ म न स ट र ट, न य य र क एन.य. ९२९२६. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Persoonlijke correspondentie Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Zakelijke correspondentie Brief

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Zakelijke correspondentie Brief

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Corrispondenza Lettera

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Geschäftskorrespondenz Brief

Personal Letter. Letter - Address

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personal Letter. Letter - Address

Byznys a obchodní záležitosti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Dopis السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz Brief

Business Letter. Letter - Address. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Byznys a obchodní záležitosti

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Přihláška Motivační dopis

Cestování Ubytování Ubytování - Hledání nizozemsky hindsky Ubytování - Rezervace nizozemsky hindsky

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

( stiskni enter

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Normalizovaná úprava písemností ČSN

Transkript:

- Adresa Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Birmingham West Midlands B29 1WQ Britský a irský formát adresy: Číslo + název ulice Název obce/města kraj poštovní směrovací číslo Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadský formát adresy: číslo popisné + název ulice název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8 Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 Stránka 1 07.06.2019

Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní směrovací číslo Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Novozélandský formát adresy: Číslo + název ulice číslo části města/ PO box obec/město + PSČ - Úvod Drogi Janie, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice, Neformální, standardní způsob při psaní rodičům Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680 Beste Jan Beste mama / papa Drogi Wujku, Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny Beste oom Jeroen Cześć Michale, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Hallo Jan Hej Janku, Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Hoi Jan Janku, Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi Jan Mój Drogi/Moja Droga, Lieve... Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované Stránka 2 07.06.2019

Mój Najdroższy/Moja Najdroższa, Liefste... Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi Najdroższy/Najdroższa, Neformální, používá se při psaní svému partnerovi Dziękuję za Twój list. Používá se při odpovídání na korespondenci Cieszę się, że się odezwałeś/-aś. Používá se při odpovídání na korespondenci Lieve Jan Hartelijk dank voor jouw brief. Ik vond het erg leuk van jou te horen. Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo. Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu. Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven. Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden. Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu - Hlavní část Piszę, by przekazać Ci... Ik schrijf je, om jou te vertellen dat... Používá se pro důležité zprávy Czy masz już plany na...? Heb je al plannen voor...? Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie... Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen... Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi... Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief... Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal Stránka 3 07.06.2019

Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi... Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen... Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval Z przyjemnością powiadamiam, że... Ik ben verheugd om aan te kondigen dat... Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu Ucieszyłem się słysząc, że... Ik was erg blij om te horen dat... Používá se při předávání zprávy nebo novinky Z przykrością piszę, że... Helaas moet ik je melden dat... Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům Tak przykro mi słyszeć, że... Het spijt me te moeten horen dat... Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy - Závěr Ucałuj ode mnie... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię. Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu Doe de groeten aan... en vertel hen dat ik ze erg mis. Pozdrowienia od... Používá se při zmínění pozdravů od někoho... doet jou de groeten. Pozdrów ode mnie... Doe... de groeten namens mij. Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete Czekam na Twoją odpowiedź. Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Ik hoop snel van jou te horen. Odpisz szybko. Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Schrijf me snel terug. Odpisz, gdy... Schrijf me snel terug wanneer... Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Stránka 4 07.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje. Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Laat me weten, wanneer je iets meer weet. Trzymaj się ciepło. Používá se při psaní s rodinou a přáteli Kocham Cię. Používá se při psaní svému partnerovi Pozdrawiam serdecznie, Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy Pozdrawiam ciepło, Serdecznie pozdrawiam, Ściskam, Buziaki, Ściskam serdecznie, Neformální, používá se při psaní s rodinou Mnóstwo buziaków, Neformální, používá se při psaní s rodinou Het ga je goed. Ik hou van je. Hartelijke groeten, Met hartelijke groeten, Groeten, Groeten, Stránka 5 07.06.2019