NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE. 00334553-1. vydání - 03/13



Podobné dokumenty
ČEŠTINA R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE ČEŠTINA

ALKON NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE 18 R 24 R - 24 C 28 R - 28 C - 35 R - 35 C /a - 3 a vydání - 07/2007

VIAKON 24 B NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE

DUA plus edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D

Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním. Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač. Návod k obsluze a instalaci

Uživatelská příručka pro model

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

/2003 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

Sada pro koupelnová otopná tělesa

condens Uživatelská příručka PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Panther Condens. Uživatelská příručka. Kondenzační kotel Výkonová řada 12 a 25 kw 12 KKO 25 KKO 25 KKV. v e r s i o n

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Uživatelská příručka. TIGER Condens F25 KKZ21 F25 KKZ42

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/ CZ (04.01)

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

Manuál k pracovní stanici SR500

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW /2014

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy

Návod na obsluhu a údržbu

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

VIESMANN. Návod k obsluze VITOPEND 111-W. pro provozovatele zařízení

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

ECL Comfort 210 / 296 / 310

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Návod k obsluze. Atmosferický plynový kotel ze speciální litiny AtmoGas (68-187) / 00-03/07

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

El. ohřev RTI-EZ titanový

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze

Obsah 1.1 ÚVOD. CTP-02R Stránka 2

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522

Manuál k pracovní stanici SR609C

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Tiger Condens 18/25 KKZ21 -A (H-CZ) 18/25 KKZ42 -A (H-CZ)

BEZDRÁTOVÁ REGULACE A PŘÍSLUŠENSTVÍ

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

IV InterVap E U R O P A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

IST 03 C ITACA KB Instalace, použití, údržba. Překlad původních instrukcí (v italštině)

El. ohřev RTI-L titanový

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

Návod k obsluze. Gepard Gepard 23 MOV (H-CZ/SK)

NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÉHO TERMOSTATU SALUS T105

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit

ROTEX HPSU compact 308

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort-E /2013

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu

Návod k použití řídícího systému KL8500

1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE

eloblock Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VE 6 - VE 28 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

atmotec exclusive Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Závěsný plynový kotel Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

DA1500 EUROPE livret F1:Mise en page 1 4/06/08 18:41 Page 1 MADE IN GERMANY 120V 240V ON OFF. ref

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Návod k použití Termostat FH-CWP

Poznámka: Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory a příležitostné použití. Olejový radiátor

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ TECHNICKÉ INFORMACE:

Kombinovana č istič ka vzdučhu se zvlhč ovač em KJG-180A Manua l

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

Transkript:

00334553-1. vydání - 03/13 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE CZ

Obsah OBSAH 1 Symboly použité v návodu... 2 2 Správné použití zařízení... 2 3 Úprava vody... 2 4 Informace poskytované uživateli... 4 5 Bezpečnostní upozornění... 3 6 Návod k použití... 4 6.1 Ovládací panel... 4 6.2 Kontroly před uvedením do provozu... 6 6.3 Provoz... 6 Výroba teplé užitkové vody... 6 Způsob vytápění... 6 Kompletní uvedení mimo provoz... 6 6.4 Režim proti mrazu... 6 6.5 Odstraňování poruch... 7 1 - ZNAČKY POUŽITÉ V NÁVODU Při čtení této příručky, zvláštní pozornost musí být věnována oddílům, které jsou označené symboly: NEBEZPEČÍ! Vážné nebezpečí pro bezpečnost a život UPOZORNĚNÍ! Možná situace pro výrobek a prostředí POZNÁMKA! Návrhy pro uživatele 2 - SPRÁVNÉ POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení!DEA bylo zkonstruováno na základě aktuální techniky a uznávaných bezpečnostních pravidel. Přesto může při neodborném používání nebo použití v rozporu s účelem dojít k ohrožení bezpečnosti a života uživatele nebo třetích osob, nebo k ohrožení zařízení či jiných věcných hodnot. Toto zařízení je určené jako zdroje tepla uzavřených zařízení ústředního topení a k přípravě teplé užitkové vody. Jakékoliv jiné použití se považuje za použití v rozporu s určením zařízení. Za takto vzniklé škody nenese UNICAL žádnou odpovědnost. Ke správnému použití v souladu s určením patří také přísné dodržování tohoto návodu k použití. 3 - ÚPRAVA VODY Tvrdost dodávané vody určuje frekvenci čištění tepelného výměníku vody. V případě, že tvrdost vody je vyšší než 15 F, doporučuje se použít zařízení proti vodnímu kameni, jehož volba musí být založena na vlastnostech vody. Za účelem zlepšení odolnosti proti usazeninám je vhodné regulovat teplotu teplé vody velmi blízko teplotě konkrétního použití. Doporučuje se kontrola čištění výměníku užitkové vody na konci prvního roku a pak, v závislosti na stavu detektovaných usazenin, může být tato doba prodloužená na dva roky. 2

4 - INFORMACE POSKYTOVANÉ UŽIVATELI OD INSTALATÉRA/ÚDRŽBÁŘE Všeobecné informace Uživatel musí být poučen o používání a provozu topného systému, zejména je zapotřebí: Dodat uživateli tyto pokyny a další dokumenty týkající se zařízení, které byly vložené do obálky obsažené v obalu. Uživatel musí uložit tyto dokumenty tak, aby byly k dispozici pro další konzultace. Informovat uživatele o významu větracích otvorů a systému odvodu kouře, zdůraznit jejich nezbytnost a absolutní zákaz změn. Informovat uživatele, jak zkontrolovat tlak vody v zařízení a ohledně jeho obnovení. Informovat uživatele o správném nastavení teploty, jednotek/termostatů a radiátorů pro ušetření energie. Pamatujte si, že pravidelná údržba zařízení jednou za rok a analýza spalování každé dva roky je v povinností (v souladu s vnitrostátními právními předpisy). V případě, že zařízení budete prodávat nebo převádět na jiného majitele, nebo pokud se budete stěhovat bez zařízení, vždy se ujistěte, aby příručka zůstala se zařízením tak, aby mohla být konzultována novým vlastníkem a/nebo instalatérem. Výrobce není odpovědný v případě poškození osob, zvířat nebo věcí vyplývající z nedodržování pokynů obsažených v návodech dodaných s příslušenstvím kotle. 5 - BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ! Zařízení nesmí být používáno osobami s omezenou fyzickou, duševní a smyslovou schopností, bez zkušeností a znalostí. Tyto osoby musí být nejprve vyškolené a pod dohledem při manévrování. Děti musejí být pod dohledem, aby si nehrály se zařízením. UPOZORNĚNÍ! Instalace, nastavení a údržba zařízení musí být provedena kvalifikovaným personálem, v souladu s pravidly a předpisy, neboť nesprávná instalace může způsobit škody na lidech, zvířatech nebo věcech, za které výrobce nenese odpovědnost. NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se NIKDY provádět údržbu nebo opravy kotle z vlastního podnětu. Všechny zásahy musí být provedené kvalifikovaným personálem autorizovaným společností Unical; je doporučeno, aby jste podepsali smlouvu o údržbě. Špatná nebo nepravidelná údržba by mohla ohrozit bezpečnost zařízení a způsobit škody na lidech, zvířatech a věcech, za které výrobce nenese odpovědnost. Změny částí připojených k zařízení Neprovádějte změny na následlujících částech: - na kotli - na přívodu plynu, vzduchu, vody a elektřiny - na odvodu kouře, na bezpečnostním ventilu a na jeho drenážní trubce - na součástech, které mají vliv na provozní bezpečnost zařízení Zápach plynu Pokud cítíte plyn, dodržujte následující bezpečnostní pokyny: - nepoužívejte elektrické spínače - nekuřte - nepoužívejte telefon - uzavřete kohoutek přívodu plynu - vyvětrejte prostředí, ve kterém uniknul plyn - informujte společnost, která dodává plyn nebo některou z firem specializovaných v instalaci a údržbě vytápěcích zařízení. Výbušné a snadno vznětlivé látky Nepoužívejte ani neskladujte výbušné nebo snadno vznětlivé materiály (např. benzín, barva, papír) v prostoru, ve kterém je nainstalováno zařízení. 3

Návod k použití pro uživatele 6 - NÁVOD K POUŽITÍ 6.1 - OVLÁDACÍ PANEL Volič Léto/Zima + Regulátor teploty vytápění Pomocí tohoto knoflíku můžete vybrat režim provozu: - Léto (pouze výroba teplé užitkové vody) - Zima (výroba teplé užitkové vody a nastavení teploty vytápění) Knoflík v poloze (Léto) znamená, že vytápění je vyloučeno, každopádně zůstává aktivní funkce proti mrazu. Knoflík umístěný v oblasti, která je uvedená na straně znamená, že kotel je v režimu "Zima", a reguluje teplotu vody v topném okruhu. Rozsah nastavení je minimálně 45 C a maximálně 78 C A = Manometr B = Volič Léto/Zima + Regulátor teploty místního vytápění (žádost termostatu ON-OFF) C = Regulátor teploty teplé užitkové vody D = Tlačítko odblokování/kalibrace/diagnostiky E = Obrazovka informace F = Funkce vytápění aktivní G = Funkce užitkové vody aktivní I = Symbol zablokování L = Symbol hořák v provozu M = Symbol poruchy N = Určení teploty nebo kód chyby Upozornění! Nastavení se týká žádosti termostatu ON-OFF. Požadovaná teplota v OT vstupu musí být nastavená na tzv. snadné nastavení (maximální teplota topení) a je nezávislá na poloze knoflíku, ne-li ke zvolení režimu zima. Regulátor teploty teplé užitkové vody Pomocí tohoto knoflíku můžete nastavit teplotu teplé užitkové vody: Knoflíkem v oblasti určené na straně je možné nastavit teplotu teplé užitkové vody. Rozsah nastavení je mezi minimem 35 C a maximem 57 C. 4

Signalizace hořák v provozu Tento symbol signalizuje, že hořák je v provozu. Zapnutí symbolu nastane, když kotel obdrží žádost na vytápění nebo na přípravu teplé užitkové vody. Návod k použití pro uživatele - zobrazit kód chyby v případě, že provoz kotle je blokován kvůli trvalé poruše, která způsobila zapnutí symbolu na obrazovce Provoz během vytápění Tento symbol se rozsvítí, pokud kotel obdrží požadavek k vytápění. Pokud ve stejnou dobu kotel obdrží požadavek na výrobu teplé užitkové vody, lampa zhasne. Provoz během výroby teplé vody Tento symbol se rozsvítí, pokud kotel obdrží požadavek k výrobu teplé užitkové vody. Signalizace zablokování Zapnutí tohoto symbolu signalizuje zásah bezpečnostního zařízení na hořáku, kvůli: - Nedostatku plynu - Selhání při zapnutí V prvním případě, ve kterém nedochází k žádnému zapálení hořáku, je třeba se ujistit, že plynový ventil byl otevřen. Signalizace poruchy Symbol se rozsvítí na obrazovce po té, co kotel detekuje chybu během provozu, nebo je zablokován kvůli trvalé poruše. Kód, který identifikuje příčinu, se zobrazí místo stupňů Celsia stisknutím uvolňovacího tlačítka Teploměr Zobrazí teplotu vody pro vytápění nebo užitkovou vodu. Jestliže se na obrazovce zobrazí symbol ( ), uvedená teplota se vztahuje na vodu pro vytápění Manometr Jestliže se na obrazovce zobrazí symbol ( ), uvedená teplota se vztahuje na užitkovou vodu. Zobrazí tlak vody uvnitř topného okruhu, hodnota tohoto tlaku nesmí být menší než 0,8/1 bar (za studena). Je-li tlak nižší než 0,8/1 bar, je nutné provést obno vení správné hodnoty tlaku vody v systému pomocí plnícího kohoutku zařízení. Tato operace musí být provedená za studena. Uvolňovací tlačítko Stisknutím následujícího tlačítka, je možno: - restartovat kotel po té, co bezpečnostní zařízení zasáhlo na hořák a tím rozsvítilo na obrazovce symbol 5

Návod k použití pro uživatele 6.2 - KONTROLY PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Před tím, než zařízení uvedete do provozu, doporučujeme provést následující: - Zkontrolujte, zda je uzavírací plynový kohout před kotlem otevřen. - Zkontrolujte, zda jsou případné uzavírací ventily pro údržbu, na přívodu a návratu otevřené. - Zkontrolujte, zda je případný uzavírací ventil pro údržbu na vstupu studené užitkové vody otevřen. - Zkontrolujte, zda bylo provedeno napojení výpustních bezpečnostních ventilů ke kanalizaci. - Zkontrolujte, že je kotel elektricky napájen; displej (E) na ovládacím panelu musí být rozsvícený. Zkontrolujte na manometru kotle hodnotu tlaku vody. Pro optimální provoz musí být tlak v rozmezí 0,8 a 1 bar (se zastaveným čerpadlem). Pokud by byl tlak u zařízení za studena na hodnotě nižší než 0,7 bar, obnovte tlak pomocí plnícího kohoutku systému (viz. odstavec 6.5). symbol ( V průběhu odběru se na displeji zobrazí teplota teplé užitkové vody a symbol ( ) zůstane rozsvícený. Režim vytápění Pro provoz v režimu vytápění, knoflík (B), musí být umístěn v oblasti zobrazené na obrázku. - knoflík v pozici 1 odpovídá minimální teplotě 45 C - knoflík v pozici 2 odpovídá maximální teplotě 78 C Jestliže je vytápěcí zařízení vybaveno pokojovým termostatem, pro optimální provoz umístěte knoflík do centrální pozice B. Během topného provozu se na displeji zobrazí teplota vody a ) zůstane svítit. 6.3 - PROVOZ Výroba teplé užitkové vody (Režim Léto) Ujistěte se, že je volič (B) umístěn na ( ) Nastavte knoflík (C) k regulaci teploty užitkové vody na požadovanou hodnotu. - knoflík úplně nalevo = 5 C - knoflík úplně napravo = 57 C Nastavením teploty teplé užitkové vody na hodnotu blížící se potřebné teplotě použití zabráníte míchání teplé a studené vody, čímž bude provoz ekonomický a tvorba nánosů vodního kamene značně omezena. Otevřením kohoutu teplé vody v místě odběru (umývadlo, vana, sprcha apod.) se zařízení automaticky zapne a dodá vodu v nastavené teplotě. Kompletní uvedení mimo provoz Pro úplné uvedení mimo provoz odpojte napájení kotle pomocí hlavního vypínače. V případě úplného uvedení mimo provoz budou vypnutý jak režim vytápění, tak režim pro výrobu teplé vody a ochrana proti mrazu. V případě dlouhého období nečinnosti zavřete uzavírací plynový kohoutek a případně kohoutek studené vody. 6.4 - OCHRANA PROTI MRAZU Kotel je vybaven systémem proti zamrznutí, který zasahuje automaticky, když hodnota teploty kotlové vody klesne pod 6 C: hořák a čerpadlo se automaticky zapnou, dokud teplota zjištěná senzorem umístěným na přívodovém potrubí nedosáhne 16 C. Pokud teplota zjištěná tepelným senzorem klesne pod 2 C, pro nedostatek proudu nebo plynu, po jejich návratu do provozu hořák je automaticky vypnut, dokud teplota nestoupne na 5 C. 6

Návod k použití pro uživatele Kód zablokování Chcete-li aktivovat nemrznoucí funkci, umístěte dva knoflíky tak, jak je znázorněno na obrázku. B C UPOZORNĚNÍ! Ochrana proti mrazu zasáhne pouze tehdy, pokud je kotel elektricky napájen a plynový ventil je otevřen. Vytápěcí systém je možné rovněž efektivně chránit před mrazem pomocí speciálních produktů bránící zamrznutí vhodné pro více kovová zařízení; Nepoužívejte nemrznoucí kapaliny pro automobilové motory, protože by mohly poškodit těsnění ve vodním potrubí. Pokud by z jakéhokoliv důvodu nebyl kotel napájen elektřinou a plynem, výše popsaný systém ochrany před mrazem není aktivní. 6.5 - ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Když kotel zjistí poruchu v provozu, nebo je zablokován z důvodu trvalé poruchy, na displeji ovládacího panelu se rozsvítí a začne blikat, symbol ( ). Kód, který identifikuje příčinu, začne blikat na místě stupňů Celsia po stisknutí uvolňovacího tlačítka "D" (pro seznam poruch viz. kapitola 5 -. "Chybové kódy" v návodu k použití pro instalatéra a údržbáře). Uživatel může zasáhnout k obnovení řádného provozu pouze v těchto případech: Kód LP : Příliš nízký tlak zařízení Kód - - : Zablokování zapálení hořáku U všech ostatních chybových kódů, NENÍ uživatel oprávněn resetovat kotel z vlastního podnětu. Obraťte se na autorizovanou asistenční službu Unical. Význam: Nízký tlak vody v topném okruhu. Odstranění poruchy: Obnovte správnou hodnotu tlaku pomocí plnícího ventilu kotle (pro optimální provoz musí být hodnota tlaku mezí 0,8 a 1 bar). Po dosažení minimální hodnoty tlaku (0,6 bar), se obnoví provoz kotle. Kód zablokování V případě častých zásahů za účelem obnovení tlaku vody se obraťte na autorizované asistenční centrum Unical. Význam: Zásah blokovacího zařízení hořáku je způsobený: - nedostatkem plynu - přítomností vzduchu v potrubí (v případě nového zařízení nebo po dlouhém období nečinnosti). Odstranění poruchy: - Zkontrolujte, zda je plynový ventil otevřen a stiskněte uvolňovací tlačítko pro obnovení provozu kotle. Po 3 zásazích blokovacího zařízení kotle se nepokoušejte obnovit provoz kotle z vlastního podnětu. Obraťte se na autorizovanou asistenční službu Unical. 7

AG S.P.A. 46033 Casteldario - Mantova - Itálie tel. 0376/57001 (r.a.) - fax 0376/660556 www.unical.eu - info@unical-ag.com Unical není zodpovědný za případné nepřesnosti, které vznikají v důsledku chyby v psaní nebo tisku. Vyhrazuje si také právo provádět změny svých výrobků, které považuje za nezbytné nebo užitečné, bez ovlivnění základních charakteristik.