Obecné pokyny K uplatňování režimu přejímání podle čl. 4 odst. 3 nařízení o ratingových agenturách

Podobné dokumenty
Obecné pokyny a doporučení

Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Osoby, jimž je sondování trhu určeno

PŘÍLOHA NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...

Obecné pokyny Nastavení přerušovacích mechanismů a zveřejňování informací o zastavení obchodování v souladu se směrnicí MiFID II

EIOPA(BoS(13/164 CS. Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění

Obecné pokyny k pravidlům a postupům centrálního depozitáře cenných papírů při selhání účastníků

OBECNÉ POKYNY K LIMITŮM PRO EXPOZICE VŮČI SUBJEKTŮM STÍNOVÉHO BANKOVNICTVÍ EBA/GL/2015/20 03/06/2016. Obecné pokyny

2/6. 1 Úř. věst. L 158, , s Úř. věst. L 335, , s Úř. věst. L 331, , s

Obecné pokyny. ke shromažďování údajů o osobách s vysokými příjmy EBA/GL/2014/07 16/07/2014

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. ke shromažďování údajů o osobách s vysokými příjmy EBA/GL/2012/5

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Obecné pokyny. ke zveřejňování údajů o zatížených a nezatížených aktivech. 27. června 2014 EBA/GL/2014/03

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

OBECNÉ POKYNY K TESTŮM, PŘEZKUMŮM NEBO VÝKONŮM, KTERÉ MOHOU VÉST K PODPŮRNÝM OPATŘENÍM EBA/GL/2014/ září 2014

Obecné pokyny k vlastnímu posouzení rizik a solventnosti (ORSA)

Obecné pokyny Přístup centrálního depozitáře cenných papírů k údajům o obchodech ústředních protistran a obchodních systémů

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Obecné pokyny. Obecné pokyny ke klíčovým pojmům směrnice o správcích alternativních investičních fondů ESMA/2013/611

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Odložení zveřejnění vnitřních informací

Obecné pokyny (konečné znění)

10/01/2012 ESMA/2011/188

týkající se skryté podpory sekuritizačních transakcí

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR

Obecné pokyny k metodám určování tržních podílů pro účely oznamování orgánům dohledu

Obecné pokyny (konečné znění)

EBA/GL/2015/ Obecné pokyny

ECB-PUBLIC DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 4. dubna 2017

Obecné pokyny. ke škále scénářů, které se mají použít v ozdravných plánech EBA/GL/2014/ července 2014

Doporučení orgánu EBA

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014

Obecné pokyny k vyřizování stížností v odvětví cenných papírů a bankovnictví

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO FINANČNÍ STABILITU, FINANČNÍ SLUŽBY A UNII KAPITÁLOVÝCH TRHŮ

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP)

Pokyny pro příslušné orgány a správcovské společnosti SKIPCP

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. k posouzení úvěruschopnosti

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

Č. Strana Datum M1 Doporučení Evropské rady pro systémová rizika ze dne 24. března C

Obecné pokyny EBA/GL/2017/08 12/09/2017

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady,

Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny

k postupu podávání a vyřizování stížností na údajné porušení druhé směrnice o platebních službách

Obecné pokyny. k podmínkám pro uplatnění opatření včasného zásahu podle čl. 27 odst. 4 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Obecné pokyny k postupu výpočtu ukazatelů k určení podstatného významu centrálního depozitáře cenných papírů pro hostitelský členský stát

Obecné pokyny pro používání identifikačních kódů právnických osob

Doporučení k zahrnutí subjektů do skupinového ozdravného plánu

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Obecné pokyny EBA/GL/2018/ prosince 2018

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

Obecné pokyny. k zásadám a postupům odměňování v souvislosti s prodejem a poskytováním retailových bankovních produktů a služeb EBA/GL/2016/06

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY

21/1992 Sb. ZÁKON ze dne 20. prosince 1991 o bankách

Doporučení, kterými se mění doporučení EBA/REC/2015/01

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU)

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

JEDNACÍ ŘÁDY JEDNACÍ ŘÁD RADY DOHLEDU EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

STANOVISKO KOMISE. ze dne

Mandát Výboru pro audit

Obecné pokyny (konečné znění)

ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

VYHLÁŠKA ze dne 1. září 2016 o předkládání výkazů pojišťovnami a zajišťovnami České národní bance

Věstník ČNB částka 14/2013 ze dne 30. prosince ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 20. prosince 2013

OBECNÉ POKYNY KE SROVNÁVÁNÍ ODMĚŇOVÁNÍ EBA/GL/2014/08 16/07/2014. Obecné pokyny. ke srovnávání odměňování

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah

Obecné pokyny Obecné pokyny k posuzování znalostí a dovedností

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

ZPRÁVA (2016/C 449/20)

OBECNÉ POKYNY K JEDNOTNÉMU ZPŘÍSTUPŇOVÁNÍ INFORMACÍ O PŘECHODNÝCH USTANOVENÍCH PRO IFRS 9 EBA/GL/2018/01 16/01/2018. Obecné pokyny

Obecné pokyny k prodloužení nápravné lhůty ve výjimečných nepříznivých situacích

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

ZPRÁVA. o ověření roční účetní závěrky Evropského úřadu pro bezpečnost potravin za rozpočtový rok 2015, spolu s odpovědí úřadu (2016/C 449/18)

Obecné pokyny k zacházení s expozicemi vůči tržnímu riziku a riziku protistrany ve standardním vzorci

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Obecné pokyny o nakládání s přidruženými podniky, včetně účastí

Obecné pokyny k vedoucímu orgánu organizátorů trhu a poskytovatelů služeb hlášení údajů

OZNAMOVÁNÍ PODLE NAŘÍZENÍ č. 305/2011

Předmět úpravy. Osobní působnost

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Transkript:

Obecné pokyny K uplatňování režimu přejímání podle čl. 4 odst. 3 nařízení o ratingových agenturách 20/05/2019 ESMA33-9-282 CS

Obsah I. Oblast působnosti... 3 II. Odkazy na právní předpisy, zkratky a definice... 4 III. Účel... 6 IV. Dodržování předpisů a oznamovací povinnosti... 6 IV.I Status obecných pokynů... 6 IV.II Oznamovací povinnost... 6 V. Obecné pokyny... 7 V.I Výchozí podmínky pro přejímání (ratingů)... 7 V.II Průběžné povinnosti přejímající ratingové agentury... 7 V.III Požadavky, které ESMA považuje za přinejmenším stejně přísné, jako jsou požadavky stanovené v článcích 6 12 a v příloze I nařízení CRAR... 11 2

I. Oblast působnosti Dotčené subjekty 1. Tyto obecné pokyny se vztahují na ratingové agentury usazené v Unii a registrované u Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy (dále jen ratingové agentury EU ) v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách 1 (dále jen nařízení CRAR ), které přejímají nebo hodlají přejmout ratingy vydané ratingovou agenturou třetí země, a to v souladu s čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení. Předmět 2. Tyto obecné pokyny se zabývají zejména záležitostmi týkajícími se ratingů vydaných ve třetích zemích a přejatých podle čl. 4 odst. 3 nařízení o ratingových agenturách. Tyto obecné pokyny obsahují nový oddíl (oddíl 5.3) doplňující Obecné pokyny k uplatňování režimu přejímání podle čl. 4 odst. 3 nařízení o ratingových agenturách, který Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (dále jen ESMA ) zveřejnil dne 17. listopadu 2017 (ESMA33-9-205). Časový rámec 3. Tyto obecné pokyny se použijí na ratingy vydané dne 1. ledna 2019 nebo po tomto datu a na stávající ratingy přezkoumané po tomto datu. 1 Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 1. 3

II. Odkazy na právní předpisy, zkratky a definice Odkazy na právní předpisy Nařízení o orgánu ESMA Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES 2 CRAR CRA 2 CRA 3 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách 3 ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 513/2011 ze dne 11. května 2011, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011, nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 462/2013 ze dne 21. května 2013 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/51/EU ze dne 16. dubna 2014 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 513/2011 ze dne 11. května 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 1060/2009 o ratingových agenturách 4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 462/2013 ze dne 21. května 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 1060/2009 o ratingových agenturách 5 Zkratky CRA ESMA Ratingová agentura Evropský orgán pro cenné papíry a trhy Definice Ratingová agentura EU Ratingová agentura registrovaná u orgánu ESMA. Přejímající agentura ratingová Ratingová agentura EU, která přejímá nebo přejala jeden či více ratingů v souladu s čl. 4 odst. 3 CRAR. 2 Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84. 3 Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 1 31. 4 Úř. věst. L 145, 31.5.2011, s. 30 56. 5 Úř. věst. L 146, 31.5.2013, s. 1 33. 4

Ratingová agentura třetí země Ratingová agentura, která je registrovaná a podléhá dohledu v zemi, která není členským státem EU. Skupina agentur ratingových Podle čl. 3 odst. 1 písm. m) se skupinou ratingových agentur rozumí skupina podniků usazených v Unii, která se skládá z mateřského podniku a jeho dceřiných podniků ve smyslu článků 1 a 2 směrnice 83/349/EHS, jakož i podniků vzájemně propojených ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice 83/349/EHS, jejichž činnost zahrnuje vydávání ratingů. Pro účely čl. 4 odst. 3 písm. a) zahrnuje skupina ratingových agentur také ratingové agentury usazené ve třetích zemích. Příslušná ustanovení o přejímání v nařízení CRAR Ustanovení uvedená v čl. 4 odst. 3 písm. b) nařízení o ratingových agenturách: články 6 až 12 a příloha I nařízení o ratingových agenturách, s výjimkou článků 6a, 6b, 8a, 8b, 8c, 8d a 11a, oddílu B bodu 3 písm. ba) a bodů 3a a 3b a oddílu D části III přílohy I nařízení CRAR. 5

III. Účel 4. Nařízení CRAR vstoupilo v platnost dne 7. prosince 2009. Změny, které zavedlo nařízení CRA 2, zmocnily orgán ESMA k provádění dohledu nad všemi ratingovými agenturami v Evropské unii. Změny zavedené nařízením CRA 3 vytvořily soubor nových požadavků kladených na ratingové agentury EU. Tyto nové požadavky vstoupily v platnost dne 1. června 2018 pro účely přejímání ratingů vydaných ve třetích zemích. 5. Ustanovení čl. 21 odst. 3 nařízení CRAR vyžaduje, aby orgán ESMA ve spolupráci s Evropským orgánem pro bankovnictví (EBA) a Evropským orgánem pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (EIOPA) vydával a aktualizoval obecné pokyny k uplatňování režimu přejímání podle čl. 4 odst. 3 nařízení CRAR. Za účelem splnění požadavků uvedených v čl. 21 odst. 3 orgán ESMA v současné době aktualizuje Obecné pokyny pro přejímání zveřejněné dne 18. května 2011. 6. Těmito obecnými pokyny orgán ESMA chce vyjasnit podmínky pro přejímání stanovené v čl. 4 odst. 3 nařízení CRAR. IV. Dodržování předpisů a oznamovací povinnosti IV.I Status obecných pokynů 7. Tento dokument obsahuje obecné pokyny vydané podle článku 16 nařízení o orgánu ESMA a čl. 21 odst. 3 nařízení CRAR. V souladu s čl. 16 odst. 3 nařízení o orgánu ESMA musí ratingové agentury vynaložit veškeré úsilí, aby se obecnými pokyny řídily. IV.II Oznamovací povinnost 8. Orgán ESMA bude používání těchto obecných pokynů ratingovými agenturami posuzovat prostřednictvím průběžného dohledu a sledování zpráv, které ratingové agentury orgánu ESMA pravidelně předkládají. 6

V. Obecné pokyny V.I Výchozí podmínky pro přejímání (ratingů) 9. Ratingová agentura EU by neměla začít ratingy přejímat dříve, než orgán ESMA dokončí dvě samostatná posouzení: 1) posouzení podmínek týkajících se právního a dohledového rámce třetí země, jak jsou popsány v metodickém rámci pro přejímání 6 ; a 2) posouzení některých podmínek týkajících se ratingových agentur, které mají v úmyslu ratingy přejímat. V.II Průběžné povinnosti přejímající ratingové agentury 10. Orgán ESMA očekává, že ho přejímající ratingová agentura upozorní, pokud zjistí, že již neplní jednu nebo více podmínek původně posouzených orgánem ESMA. Je osvědčeným postupem, že by složka interního auditu měla pravidelně přezkoumávat kontrolní prostředí pro přejímání. 11. Kromě toho by přejímající ratingová agentura měla zajistit, aby průběžně splňovala následující požadavky. Požadavky týkající se čl. 4 odst. 3 písm. b) 12. Orgán ESMA se domnívá, že skutečnost, že ratingová agentura třetí země dodržuje právní rámec a rámec dohledu třetí země, sama o sobě neprokazuje, že tato agentura splňuje požadavky, které jsou stejně přísné jako požadavky stanovené v článcích 6 až 12 a v příloze I nařízení CRAR, s výjimkou článků 6a, 6b, 8a, 8b, 8c, 8d a 11a, oddílu B bodu 3 písm. ba) a bodů 3a a 3b a oddílu D části III přílohy I nařízení CRAR (dále jen příslušná ustanovení pro přejímání podle nařízení CRAR ). 13. Namísto toho orgán ESMA předpokládá, že přejímající ratingová agentura ověřila a je schopna prokázat, že ratingová agentura třetí země stanovila interní požadavky, které jsou přinejmenším stejně přísné jako odpovídající požadavky v příslušných ustanoveních o přejímání podle nařízení CRAR. Kromě toho orgán ESMA předpokládá, že přejímající ratingová agentura ověřila a je schopna prokázat, že jednání ratingové agentury třetí země splňuje interní požadavky stanovené ratingovou agenturou třetí země průběžně. 14. Pokud se ratingová agentura třetí země rozhodne přímo splnit požadavky stanovené příslušnými ustanoveními o přejímání podle nařízení CRAR, orgán ESMA neočekává, že by přejímající ratingová agentura prokázala, že ratingová agentura třetí země stanovila interní požadavky, které jsou stejně přísné jako příslušné požadavky EU. V tomto případě orgán ESMA pouze očekává, že přejímající ratingová agentura ověří 6 Příloha II závěrečné zprávy (ESMA33-9-246) zveřejněná dne 17. července 2018. 7

a je schopna prokázat, že jednání ratingové agentury třetí země splňuje příslušné požadavky EU. 15. Orgán ESMA předpokládá, že aby mohla přejímající ratingová agentura splnit výše uvedené požadavky, má zavedená opatření za účelem: a. sledování politik a postupů ratingové agentury třetí země: Tato opatření by měla zahrnovat počáteční posouzení příslušných politik a postupů v ratingové agentuře třetí země, které by se mělo provádět, aby se zajistilo, že splňují požadavky čl. 4 odst. 3 písm. b) nařízení CRAR. Také veškeré následné podstatné změny příslušných politik a postupů v ratingové agentuře třetí země by měly být přezkoumány a posouzeny. b. sledování jednání ratingové agentury třetí země: tato opatření by měla zajistit, aby byla přejímající ratingová agentura schopna orgánu ESMA průběžně prokazovat, že jsou dodržovány příslušné politiky a postupy ratingové agentury třetí země, například prostřednictvím základních automatických kontrol, pravidelného hloubkového posouzení souladu vzorku přejatých ratingů se zvláštními požadavky nebo oblastmi požadavků a /nebo prostřednictvím přezkumu dokumentace vypracované klíčovými kontrolními složkami ratingové agentury třetí země. 16. Přejímající ratingová agentura by měla zajistit, aby výše uvedená opatření byla založena na vhodných a účinných organizačních a správních ujednáních a jasných rozhodovacích postupech vymezujících úlohy a povinnosti. 17. Orgán ESMA očekává, že jakmile přejímající ratingová agentura zjistí, že je možné, že jednání ratingové agentury třetí země nesplňuje požadavky, které jsou stejně přísné jako příslušná ustanovení o přejímání podle nařízení CRAR, informuje jej o tom a podnikne příslušné kroky. Tyto kroky by měly být přiměřené a mohou zahrnovat: a. žádosti o objasnění od ratingové agentury třetí země; b. přijetí vhodných nápravných opatření; c. pozastavení přejímání nových ratingů, které by mohly být ovlivněny případným porušením; d. stažení nevypořádaných přejatých ratingů, které by mohly být ovlivněny případným porušením. Požadavky týkající se čl. 4 odst. 3 písm. c) až d) 18. Pokud jde o čl. 4 odst. 3 písm. c) nařízení CRAR, přejímající ratingová agentura by měla orgánu ESMA ad hoc nebo pravidelně poskytovat veškeré informace, které by tento orgán mohl potřebovat, aby mohl posoudit a sledovat, zda ratingová agentura třetí země požadavky stanovené v čl. 4 odst. 3 písm. b) dodržuje. 8

19. Orgán ESMA předpokládá, že pokud přejímající ratingová agentura odhalí jakékoli skutečnosti, které jsou mimo její kontrolu a které by mohly negativně ovlivnit to, nakolik bude orgán ESMA schopen posoudit a sledovat soulad ratingové agentury třetí země, a které mohou například vyplývat z právních předpisů třetí země, přejímající ratingová agentura o tom orgán ESMA informuje bez zbytečného odkladu. 20. Pokud jde o čl. 4 odst. 3 písm. c) až d) nařízení CRAR, orgán ESMA očekává, že v zájmu průběžného dohledu nad ratingovými agenturami EU přejímající ratingová agentura na požádání poskytne veškeré relevantní informace týkající se přejatého úvěrového ratingu nebo jednání ratingové agentury třetí země. Požadavky týkající se čl. 4 odst. 3 písm. e) 21. Orgán ESMA se domnívá, že by za objektivní ve smyslu čl. 4 odst. 3 písm. e) měly být považovány mj. tyto důvody: a. pokud hodnocená osoba nebo nástroj nepochází z EU 7 ; b. pokud je přejatý rating týkající se subjektu nebo nástroje EU závislý na ratingu dceřiné společnosti nebo mateřské společnosti hodnocené osoby, která nepochází z EU; c. pokud pouze malá část nevypořádaných ratingů ratingové agentury v úzce vymezené třídě aktiv jsou subjekty nebo nástroji EU a pokud se analytický personál specializovaný na tuto třídu aktiv nachází mimo EU. Ratingová agentura by však měla v každém okamžiku zajišťovat, aby měla specializované analytické zaměstnance usazené v EU, a to úměrně k významu třídy aktiv v EU; a d. pokud dojde k události, která dočasně ovlivňuje přidělování analytické kapacity skupiny ratingových agentur, například v těchto případech: i. Ratingová agentura teprve nedávno otevřela pobočku v EU a pracovníci, kteří mají zkušenosti s ratingem některých subjektů nebo tříd aktiv v EU, se dosud v EU nenacházejí. ii. Úkon související s výkonem práv ve společnostech, jako je převzetí nebo fúze, pokud ratingová činnost již neodráží novou podnikovou strukturu. 7 Pro účely těchto obecných pokynů se země osoby nebo finančního nástroje řídí články 4 až 6 a pole 10 tabulky 1 v části 2 přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2 ze dne 30. září 2014, pokud jde o regulační technické normy pro předkládání informací, které ratingové agentury poskytují orgánu ESMA, k dispozici na adrese: http://eur-lex.europa.eu/legalcontent/cs/txt/?uri=uriserv:oj.l_.2015.002.01.0024.01.ces 9

iii. Nepřítomnost klíčových analytických pracovníků, kterou nebylo možné rozumně předvídat nebo plánovat. 22. Aby ratingová agentura mohla uplatnit objektivní důvody uvedené v odst. 21 písm. d), měla by být schopna orgánu ESMA prokázat, že podniká kroky nezbytné k tomu, aby umožnila postupný převod těchto ratingů do EU. 23. Přejímající ratingová agentura by měla orgánu ESMA oznámit, pokud se objektivní důvody pro vypracování přejatých ratingů mimo EU odchýlí od těch, které byly orgánu ESMA oznámeny. Orgán ESMA očekává, že aby mohla přejímající ratingová agentura tento požadavek splnit a umožnila orgánu ESMA posoudit objektivní důvod u jednotlivých ratingů, má pro objektivní důvod pro každý přejatý rating podklady a pravidelně ověřuje, zda uvedený objektivní důvod u nevypořádaného přejatého ratingu stále platí. 10

V.III Požadavky, které ESMA považuje za přinejmenším stejně přísné, jako jsou požadavky stanovené v článcích 6 12 a v příloze I nařízení CRAR 24. Orgán ESMA se domnívá, že požadavek lze považovat za stejně přísný jako požadavek stanovený v nařízení CRAR ve smyslu čl. 4 odst. 3 písm. b), pokud dosahuje stejného cíle a účinků v praxi. Dále se orgán ESMA domnívá, že přejímající ratingová agentura, která orgánu ESMA nedokáže prokázat, že provedení ratingových činností ze strany ratingové agentury třetí země vedoucích k vydání přejatého ratingu splňuje požadavky, které jsou přinejmenším stejně přísné jako požadavky stanovené příslušnými ustanoveními o přejímání podle nařízení CRAR, porušuje čl. 4 odst. 3 písm. b) nařízení CRAR, s výjimkou případů, kdy přejímající ratingová agentura nemůže o důvodu porušení vědět nebo jej regulovat. To by však nemělo být chápáno jako osvobození přejímající ratingové agentury od její nadřazené povinnosti ověřit soulad jednání ratingové agentury třetí země, jak je uvedeno v odstavcích 15 17 výše. 25. Následuje demonstrativní seznam alternativních interních požadavků, které orgán ESMA považuje za nejméně stejně přísné jako požadavek stanovený v jednom z příslušných ustanovení o přejímání podle nařízení CRAR. Pokud však v těchto obecných pokynech není uveden žádný alternativní interní požadavek, orgán ESMA doporučuje, aby přejímající ratingová agentura zajistila, aby ratingová agentura třetí země přímo splňovala požadavky stanovené příslušnými ustanoveními o přejímání podle nařízení CRAR, jak je uvedeno v odstavci 14 výše. 26. Orgán ESMA se domnívá, že přejímající ratingová agentura orgánu ESMA prokázala, že ratingové činnosti prováděné ratingovou agenturou třetí země, které vedly k vydání přejatého ratingu, splňují požadavky, které jsou přinejmenším stejně přísné jako požadavky stanovené v: a. čl. 7 odst. 4 a bodě 8 oddílu C přílohy I nařízení CRAR (pravidelné střídání), pokud ratingová agentura třetí země neprovádí pravidelné střídání svých zaměstnanců v délce a s četností požadovanou podle těchto ustanovení, ale místo toho: i. zaznamenává dobu, po kterou je analytik, vedoucí analytik a osoba schvalující ratingy přiřazena k jednomu emitentovi; ii. zajišťuje, aby analytici, vedoucí analytici a osoby schvalující ratingy byli podrobeni vhodnému mechanismu pravidelného střídání, který umožňuje postupné změny v analytických týmech a ratingových výborech; a iii. má zavedeny cílené a solidní interní požadavky týkající se potenciálních střetů zájmů mezi analytikem a hodnocenou osobou; b. čl. 7 odst. 4 a v bodě 8 oddílu C přílohy I nařízení CRAR ve spojení s čl. 6 odst. 3 nařízení CRAR, pokud ratingová agentura třetí země neprovádí 11

pravidelné střídání svých zaměstnanců a pokud přejímající ratingová agentura ověřila a je schopna orgánu ESMA prokázat, že ratingová agentura třetí země splňuje podmínky pro výjimku stanovenou v čl. 6 odst. 3 nařízení CRAR; c. čl. 8 odst. 7 písm. a) nařízení CRAR (chyby v metodikách), pokud přejímající ratingová agentura orgánu ESMA vykazuje informace uvedené v těchto ustanoveních související s přejatým ratingem stejně jako informace související s ratingy vydanými v EU; d. čl. 10 odst. 2a nařízení CRAR (důvěrné informace), pokud je s ratingy, které mají být přejaty, ratingovými výhledy a souvisejícími informacemi nakládáno v souladu s režimem dané třetí země pro požadavky kladené na důvěrné informace až do okamžiku jejich vykázání/zveřejnění a pokud ratingová agentura třetí země splňuje požadavky na ochranu důvěrných informací stanovené v čl. 7 odst. 3 a v bodě 3 oddílu C přílohy I nařízení CRAR; e. čl. 10 odst. 3 a 5 nařízení CRAR (zveřejňování ratingu), pokud jsou příslušné informace zveřejněny v souladu s definicemi stanovenými v nařízení CRAR jasně a zřetelně, avšak bez použití rozlišovacího symbolu nebo barevného kódu; f. čl. 11 odst. 3 a bodě 2 části II oddílu E přílohy I nařízení CRAR, jak je dále upřesněno v nařízení v přenesené pravomoci o poplatcích 8 (podávání informací o poplatcích), pokud jsou vedeny záznamy o cenových politikách, postupech a sazebnících poplatků ratingové agentury třetí země a o jejich odchylkách. Orgán ESMA si tyto záznamy a související informace od ratingových agentur vyžádá ad hoc; g. čl. 12 a části III oddílu E přílohy I nařízení CRAR (zpráva o transparentnosti), pokud přejímající ratingová agentura do své vlastní zprávy o transparentnosti zahrne informace o přejatém ratingu, čímž zajistí, že: i. popis vnitřních kontrolních mechanismů zajišťujících kvalitu ratingových činností ratingové agentury zahrnuje kontrolní mechanismy platné pro přejaté ratingy; ii. výsledek každoročního interního přezkumu ratingové agentury provedeného nezávislým útvarem compliance ratingové agentury zohledňuje úlohu útvaru compliance přejímající ratingové agentury, pokud jde o přejaté ratingy; 8 Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1 ze dne 30. září 2014, kterým se doplňuje nařízení (ES) č. 1060/2009 Evropského parlamentu a Rady, pokud jde o regulační technické normy pro pravidelné výkazy poplatků účtovaných ratingovými agenturami předkládané Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy pro účely průběžného dohledu. 12

iii. popis politiky vedení záznamů a pravidelného střídání analytiků naznačuje, zda jsou tyto politiky globální, nebo se uplatňují pouze na ratingy EU; a iv. finanční informace o příjmech přejímající ratingové agentury, včetně celkového obratu a zeměpisného rozčlenění daného obratu na tržby vytvořené na území Unie a tržby vytvořené po celém světě, jasně uvádějí, zda jsou zohledněny tržby z přejatých ratingů; h. odstavci 3 písm. aa) oddílu B přílohy I (vzájemné držení podílů), pokud přejímající ratingová agentura pouze přejímá nový rating, který je potenciálně ovlivněn situací uvedenou v tomto ustanovení, jestliže: i. to je jasně a zřetelně uvedeno; ii. ratingová agentura třetí země ověřila, že akcionář nebo podílník této ratingové agentury není schopen vykonávat významný vliv na obchodní činnosti ratingové agentury 9 ; iii. ratingová agentura třetí země má solidní interní požadavky na zajištění toho, aby akcionář nebo podílník nemohl mít na rating žádný vliv; a iv. držený kapitál nebo hlasovací práva v ratingové agentuře třetí země nepřesahují 20 %; i. bodě 3c oddílu B přílohy I nařízení CRAR (požadavky na poplatky), pokud poplatky účtované za ratingy a doplňkové služby nezávisí na úrovni vydaného ratingu nebo jakémkoli jiném výsledku nebo důsledku vykonané práce a pokud jsou poplatky účtované za ratingy a doplňkové služby stanoveny v souladu s příslušnými pravidly hospodářské soutěže a antimonopolními pravidly platnými ve třetí zemi; j. bodě 3 části I oddílu D přílohy I nařízení CRAR (oznámení před zveřejněním), pokud ratingová agentura třetí země: i. hodnocenou osobu informuje o ratingové činnosti ještě před zveřejněním; ii. během pracovní doby hodnocené osoby; a iii. poskytne hodnocené osobě dostatek času k poskytnutí zpětné vazby zohledňující mimo jiné i jiné regulační povinnosti ratingové agentury; 9 Jak je uvedeno v mezinárodním účetním standardu č. 28: Investice do přidružených a společných podniků, odstavce 5 6. 13

k. bodě 6 části I oddílu D přílohy I nařízení CRAR (úvodní ohodnocení a předběžné ratingy), pokud ratingová agentura ze třetí země vědomě nemotivuje k ratingovému nakupování ani jej neusnadňuje. 14