Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podobné dokumenty
Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Geschäftskorrespondenz Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

İş Mektup Mektup - Adres Çekçe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikan adres formatı: alıcının i

Byznys a obchodní záležitosti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis Dopis - Adresa česky švédsky Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

ANGLIČTINA PRO UČEBNÍ OBOR

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Başvuru Referans Mektubu

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Business Letter. Letter - Address. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Přihláška Motivační dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Efektivní komunikace cesta k úspěchu Modul Písemná elektronická komunikace anglický jazyk

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Letter. Letter - Address

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Geschäftskorrespondenz Brief

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Byznys a obchodní záležitosti

Přihláška Motivační dopis

Přihláška Motivační dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Corrispondenza Lettera

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

POSLECH. Anglický jazyk 9. třída Mgr. Martin Zicháček. Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu. Z á k l a d o v ý t e x t :

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

JAK NAPSAT ANGLICKÝ

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

Business correspondence enquiry offer quotation order - complaint

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Persoonlijke correspondentie Brief

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Enquiry Poptávka. Vocabulary:

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account. Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků?

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Persönliche Korrespondenz Brief

Application Motivational Cover Letter

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Transkript:

- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ İngiliz ve İrlanda adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe/il ismi eyalet posta kodu The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanada adres formatı: sokak numarası+ismi ilçe ismi + il kısaltması + posta kodu. Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director/Výkonný ředitel Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sayfa 1 20.06.2019

Türkçe adres formatı: sokak numarası + ismi eyalet ismi ilçe/il ismi + posta kodu Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Yeni Zellanda adres formatı: numara + sokak ismi mahalle/rd numara/po kutusu ilçe/il + posta kodu Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Türkçe adres formatı:, sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 - Giriş Dear Mr. President, Vážený pane prezidente, Oldukça resmi, yerine kullanılabileceğimiz bir unvanı olur Dear Sir, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Dear Madam, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Vážený pane, Vážená paní, Sayfa 2 20.06.2019

Dear Sir / Madam, Resmi, bilinmeyen cinsiyet ve isim Vážený pane/vážená paní, Dear Sirs, Dobrý den, Resmi, ismi bilinmeyen bir grup insana veya tüm departmana hitap ederken To whom it may concern, Všem zainteresovaným stranám, Resmi, alıcıların isimleri ve cinsiyetleri tamamen bilinmiyorken Dear Mr. Smith, Resmi, erkek alıcı, bilinen isim Dear Mrs. Smith, Resmi, bayan alıcı, evli, bilinen isim Dear Miss Smith, Resmi, bayan alıcı, bekar, bilinen isim Vážený pane Smith, Vážená paní Smithová, Vážená slečno Smithová, Dear Ms. Smith, Vážená paní Smithová, Resmi, bayan alıcı, bilinen isim, bilinmeyen medeni hal Dear John Smith, Milý Johne Smith, Daha az resmi, irtibata geçilen kişiyle daha önce iş yapıldıysa Dear John, Resmi olmayan, alıcı ile kişisel arkadaşlık var ise We are writing to you regarding Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken We are writing in connection with... Resmi, tüm şirket adına yazışma başlatırken Milý Johne, Obracíme se na vás ohledně... Píšeme vám ve spojitosti s... Further to V návaznosti na... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken With reference to V návaznosti na... Resmi, iletişime geçtiğiniz şirketin daha önce gördüğünüz bir şeyi ile ilgili yazışma başlatırken Sayfa 3 20.06.2019

I am writing to enquire about Daha az resmi, şirketiniz için kendi adınıza yazışma başlatırken Píši vám, abych vás informoval o... I am writing to you on behalf of... Resmi, başka birisi için yazıldığında Your company was highly recommended by bir giriş - Gelişme Would you mind if Resmi rica, çekingen Would you be so kind as to Resmi rica, çekingen I would be most obliged if Resmi rica, çekingen We would appreciate it if you could send us more detailed information about Resmi rica, oldukça kibar I would be grateful if you could... Resmi rica, oldukça kibar Would you please send me Resmi rica, kibar We are interested in obtaining/receiving Resmi rica, kibar I must ask you whether... Resmi rica, kibar Could you recommend Resmi rica, direkt Píši Vám jménem... Vaše společnost mi byla doporučena... Vadilo by Vám, kdyby... Byl(a) byste tak laskav(á) a... Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby... Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o... Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)... Mohl(a) byste mi prosím poslat... Máme zájem o získání/obdržení... Musím vás požádat, zda... Mohl(a) byste doporučit... Sayfa 4 20.06.2019

Would you please send me Resmi rica, direkt You are urgently requested to Resmi rica, son derece direkt We would be grateful if Resmi rica, kibar, şirket adına What is your current list price for Resmi belli bir konuya özel rica, direkt We are interested in... and we would like to know... Resmi sorgulama, direkt We understand from your advertisment that you produce Resmi sorgulama, direkt It is our intention to Resmi niyet beyanı, direkt Mohl(a) byste mi prosím poslat... Naléhavě Vás žádáme, abyste... Byli bychom vděční, kdyby... Jaký je váš aktuální ceník pro... Máme zájem o... a chtěli bychom vědět... Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je... Naším záměrem je, aby... We carefully considered your proposal and Pečlivě jsme zvážili váš návrh a... Resmi, bir iş anlaşmasına mütakiben karar aşamasına geçiş We are sorry to inform you that Je nám líto vás informovat, že... Resmi, bir iş teklifinin reddi veya teklife ilgisiz kalınması - Kapanış If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit. Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět. Sayfa 5 20.06.2019

Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Resmi, direkt If you require more information... Resmi, direkt We appreciate your business. Resmi, direkt Please contact me - my direct telephone number is Resmi, oldukça direkt Děkuji Vám předem... Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat. Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve. Odpovězte prosím co nejdříve, protože... Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat. Těším se na možnou spolupráci. Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti. Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat. Pokud budete potřebovat více informací... Vážíme si vaší práce. Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je... Sayfa 6 20.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) I look forward to hearing from you soon. Daha az resmi, kibar Yours faithfully, Resmi, ismi bilinmeyen alıcı Yours sincerely, Resmi, sık kullanılan, bilinen alıcı Respectfully yours, Resmi, nadir kullanım, bilinen alıcı Těším se na Vaší odpověď. S pozdravem, Se srdečným pozdravem, S úctou, Kind/Best regards, Se srdečným pozdravem, Resmi olmayan, birbirlerine isimleriyle hitap eden iş partnerleri arasında Regards, S pozdravem, / Zdravím, Resmi olmayan, sıklıkla birlikte çalışan partnerler arasında Sayfa 7 20.06.2019