TALISMAN 2 / / / / / / / / / --B 15 / 03 / / 40

Podobné dokumenty
R E N A U L T A = A / MF

SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL DOKKER SYMBOL. Beépítési utasítások. Beépítési utasítások 取付説明書 取付説明書. Beépítési utasítások 取付説明書. Montavimo instrukcija

LAGUNA III A B C D E F 12/04/07 1 / /--A XXX XXX XXXXXXX xxx xxx Y - ( 504XXX ind0 ) -- / -- / / 8

A50-X S 75. ser. nr. e R E N A U L T. vert. load X28. part. nr. number. approval. coupling class. type nr.

KANGOO II F D GB NL GR I CZ H P PL ESP SWE SLO TUR

RENAULT Espace 5 04/15 >>

RENAULT Espace 5 04/15 >>

DOKKER 07/2012 GRK. Návody k montáži Beépítési utasítások Istruzioni per il montaggio JPN NOTGRIV001

CLIO III /--B /--B 03/2011

KANGOO 2. Návodyy k montá?? Beésptítési utasífások Instrukcje wbudowaia

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK 19/06/2012 1/6

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

CAPTUR 25/02/2013 1/32

MEGANE III. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

CLIO III ph2. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning. Uputstva o ugradnji GR SK

I 10/ /09/2012 1/32

MÉGANE III PH2. Instrucciones de montaje Pokyny pro montáz TUR. Montaj talimatlari D. Inbouwhandleiding Monteringsveiledning

R R 17/11/2009 1/7. RU Инстpүkция по Moнтaжү RO. Instrucciones de montaje ESP SLO TUR FIN. Uputstva o ugradnji

10/2017

LOGAN II/Symbol SANDERO II SANDERO II Stepway

Espace IV Ph /2004 Ph1 01/ /2006 Ph2 03/ /2010 Ph3 11/ /2012 Ph4 10/2012

/11/2007 1/15

TRAFIC III L1-H2 05/2015 L2-H2 05/2015 VIVARO 11/06/2015 1/54

GP5100/5200/5300, (GP500), GP5110/5210/5310

IV IV GT/RS I 10/ Rev 02 16/09/2013 1/40

PRELIMINARY REV 03 FLUENCE ZE. - Rev 00 10/06/2013 1/36

R R /7

(RDSO) SIARR LODGY kg kg. 75 kg. 19,5 kg. SI184 e24*r55*01* ,08 kn. 45 min 17-19

Wiringkit. RENAULT Master 3 05/10 >> OPEL Movano B 05/10 >> NISSAN NV /11 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung

Wiringkit RENAULT. Kangoo 2 01/08 >> 04/13. REMARK: Don t use for RENAULT Kangoo with Start & Stop 06/12 >> Your perfect fit brink.

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

Wiringkit NISSAN. Leaf 03/18 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage. Montagehandleiding

Wiringkit RENAULT. Espace 5 04/15>> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage

NISSAN Navara 01/16 >> RENAULT Alaskan 11/17 >> MERCEDES BENZ X-Klasse 11/17 >>

Wiringkit. RENAULT Trafic 3 09/14 >> OPEL Vivaro 3 09/14 >> FIAT Talento 07/16 >> NISSAN NV300 09/16 >> Your perfect fit brink.eu.

KOR. Montavimo instrukcija Mont žas instrukcijas Inbouwhandleiding. Instrukcje wbudowania Instruções de montagem Instructiuni de montaj GRK RUS

Wiringkit SKODA. Roomster 09/06 >> 03/10. Fabia 2 Limousine 04/07 >> 03/10. Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung

Wiringkit DACIA. Logan 1 Phase 2 07/08 >> 12/12. Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage

Wiringkit DACIA. Logan Break 1 Phase 2 12/07 >> 06/13. Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions

Wiringkit NISSAN. Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage

IVECO Daily 07/14 >> Installationsanvisning. Návod k montáži. Инструкция по монтажу и установке

Wiringkit HYUNDAI. ix 20 06/15 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage

Wiringkit SUZUKI. Vitara 03/15>> S - Cross 10/13>> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage

Wiringkit DACIA. Duster 1 Phase 2 01/14 >> 12/17. Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage

Wiringkit HONDA. Jazz 09/15 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage. Montagehandleiding

Wiringkit OPEL. Adam 01/13>> Corsa E 09/14>> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage

Wiringkit NISSAN. Qashqai 02/14>> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage

RENAULT Master 3 05/10 >> OPEL Movano B 05/10 >> NISSAN NV /11 >>

Wiringkit TOYOTA. Landcruiser V8 07/09 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage

Wiringkit HYUNDAI. H 350 Van 05/15 >> H 350 Bus 05/15 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions

Wiringkit TOYOTA. Auris 02/13 >> Auris Touring Sports 07/13 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions

Wiringkit TOYOTA. Yaris 07/14>> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage. Montagehandleiding

PEUGEOT /16 >> PEUGEOT /17 >> OPEL Grandland X 11/17 >> OPEL Grandland X diesel 01/18 >>

Wiringkit OPEL. Vectra C 03/02 >> Vectra C GTS 09/02 >> Vectra C Caravan 10/03 >> Signum 05/02 >> Your perfect fit brink.eu.

/ --A 03/09/13 1/5

Wiringkit VOLVO XC40 03/18>> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage. Montagehandleiding

Wiringkit VOLVO S 90 06/16 >> V 90 07/16 >> V 90 Cross Country 01/17 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions

JAEGER ERICH. KIA Sportage 10/04 >> Installationsanvisning. Návod k montáži. Инструкция по монтажу и установке

ERICH JAEGER. OPEL Insignia Sports Tourer 03/09 >> Installationsanvisning. Návod k montáži. Инструкция по монтажу и установке

Polo-Shirt - rot. mit 3-Knopf-Leiste. verstärkte Doppelnähte. Logo aufgestickt waschbar bis 40. Material: 100 % Baumwolle. Artikel

MAZDA CX-3 06/15 >> Montagevejledning Monteringsinstruksjon Installationsanvisning. Инструкция эа монтаж. Istruzioni per il montaggio.

JAEGER ERICH. HYUNDAI i 10 01/08 >> HYUNDAI i 20 02/09 >> Without observation of trailer direction indicators! Installationsanvisning

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

URBAN CRUISER (LHD) TPA Rear Installation instructions. Model year: 2009 Vehicle code: N**1**L-AHF**W

TWINGO III Ph2 I 03/ Rev 00 12/12/18 1/59 IXELL

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Wiringkit MAZDA 3 09/13 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage. Montagehandleiding

ZOE Ph2 I 10/ Rev 00 10/04/2019 1/43

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

Návody k montáži. Beépítési utasítások. Istruzioni per il montaggio 取付説明書조립설명서. Montavimo instrukcija. Montāžas instrukcijas.

MB E-Klasse W213 04/16 >>

LOGAN II Ph2/Symbol Ph2. SANDERO Ph2. SANDERO II Stepway Ph2

Wiringkit FORD. Fiesta 07/17 >> Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions. Consignes de montage. Montagehandleiding

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

Wiringkit UNIVERSAL. Expert 13 - pin Expert 13 - polig Expert 13 polige. Your perfect fit brink.eu. Einbauanleitung. Installation instructions

R. Instructions de montage. Instructiuni de montaj Fitting instructions. Instrukje wbudowania Instrucciones de montaje.

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

REMS Swing 01 / R

JAEGER ERICH. DACIA Sandero 07/08 >> Montagevejledning Monteringsinstruksjon Installationsanvisning. Инструкция эа монтаж. Istruzioni per il montaggio

UNIVERSAL E - KIT EXPERT

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

JAEGER ERICH. MAZDA 6 Type GY 06/02 >> 01/08 Type GH 02/08 >> Montagevejledning Monteringsinstruksjon Installationsanvisning

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz

serie serie news up up news 22 KOUPELNY KOUPELNY 23

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

PROFILE ROLETOWE EKSTRUDOWANE EXTRUDED ROLLSHUTTER PROFILES EXTRUDOVANÉ ROLETOVÉ PROFILY

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část E Část M

/--A

Transkript:

TALISMAN S2 2 / 40-17 / 40 33 / 40-40 / 40 18 / 40-32 / 40 33 / 40-40 / 40 82 01 623 543 FRA Instructions de montage KOR 조립설명서 CZA Pokyny pro montáž LTH Montavimo instrukcija DAN Monteringsveiledning LET Montāžas instrukcijas DEU Einbauanleitung NLD Inbouwhandleiding ENG Installation instructions NOR Monteringsveiledning ESP Istrucciones de montaje PLK Instrukcje wbudowania EST Paigaldusjuhised PTG Instruções de montagem FIN Asennusohje ROM Instructiuni de montaj GRK Oδηγίες συναρμολóγησης RUS Инструкция по монтажу CRO Návody k montáži SLK Návod na zabudovanie HUN Beépítési utasítások SLV Navodila za inštalacijo ITA Istruzioni per il montaggio SWE Montageanvisning JPN 取付説明書 TRK Montaj talimatlari 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 1 / 40

TALISMAN KIT 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 2 / 40

TOOLS 1 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 3 / 40

2 3 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 4 / 40

4 5 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 5 / 40

6 7 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 6 / 40

8 9 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 7 / 40

10 11 12 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 8 / 40

12 13 1 bk/wh 8 bu/rd 2 gy 9 rd 3 bk 10 ye 4 bk/gn 11 bk 5 gy/rd 12 no -/- 6 bk/rd 13 bk 7 gy/bk 13 bk wh gy gn rd bu ye bn pu og no FRA noir blanc gris vert rouge bleu jaune brun violet orange inutilisé CZA černý bílý šedý zelený červený modrý žlutý hnědý fialový oranžový DAN sort hvid grå grøn rød blå gul brun violet orange DEU schwarz weiss grau grün rot blau gelb braun violett orange ENG black white grey green red blue yellow brown purple orange ESP negro blanco gris verde rojo azul amarillo marrón violeta anaranja-do EST must valge hall roheline punane sinine kollane pruun purpurpunane oraanž FIN musta valkoinen harmaa vihreä punainen sininen keltainen ruskea violetti oranssi GRK CRO crna bijela siva zelena crvena plava žuta smeđa ljubičasta narančasta HUN fekete fehér szürke zöld piros kék sárga barna ibolyakék narancssárga neobsazen ikke anvendt nicht belegt not occupied no ocupado vaba ei varattu nije određeno nem foglalt ITA nero bianco grigio verde rosso blu giallo marrone viola arancione libero JPN 黒白グレーグリーン赤青黄色茶色紫オレンジ予備スペース KOR 검정흰색회색초록빨강파랑노랑갈색보라주황없음 LTH juoda balta pilka žalia raudona mėlyna geltona ruda violetinė oranžinė nedengta LET melns balts pelēks zaļš sarkans zils dzeltens brūns violets oranžs brīvs NLD zwart wit grijs groen rood blauw geel bruin violet oranje NOR svart hvit grå grønn rød blå gul brun fiolett oransje ikke i bruk PLK czarny biały szaro zielony czerwony niebiesko żółty brazowy fioletowy pomaranczowy PTG preto branco cinzento verde vermelho azul amarelo castanho violeta laranja ROM negru alb gri verde roşu albastru galben maro violet portocaliu liber RUS черный белый серый зеленый красный голубoй жёлтый коричневый niet aangesloten пурпурный оранжевый SLK čierna biela sivá zelená červená modrá žltá hnedá violetová oranžová SLV črna bela siva zelena rdeča modra rumena rjava vijoličasta oranžna SWE svart vit grå grön röd blå gul brun violett orange wolny não ocupado свободно nie je zadané ni določeno ej använd TRK siyah beyaz gri yeşil kırmızı mavi sarı kahverengi mor portakal rengi boş 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 9 / 40

14 15 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 10 / 40

16 17 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 11 / 40

18 19 13 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 12 / 40

20 21 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 13 / 40

22 23 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 14 / 40

24 25 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 15 / 40

26 27 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 16 / 40

28 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 17 / 40

TALISMAN KIT 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 18 / 40

TOOLS 29 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 19 / 40

30 31 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 20 / 40

32 33 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 21 / 40

34 35 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 22 / 40

36 37 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 23 / 40

38 39 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 24 / 40

39 40 1 bk/wh 8 bu/rd 2 gy 9 rd 3 bk 10 ye 4 bk/gn 11 bk 5 gy/rd 12 no -/- 6 bk/rd 13 bk 7 gy/bk 40 bk wh gy gn rd bu ye bn pu og no FRA noir blanc gris vert rouge bleu jaune brun violet orange inutilisé CZA černý bílý šedý zelený červený modrý žlutý hnědý fialový oranžový DAN sort hvid grå grøn rød blå gul brun violet orange DEU schwarz weiss grau grün rot blau gelb braun violett orange ENG black white grey green red blue yellow brown purple orange ESP negro blanco gris verde rojo azul amarillo marrón violeta anaranja-do EST must valge hall roheline punane sinine kollane pruun purpurpunane oraanž FIN musta valkoinen harmaa vihreä punainen sininen keltainen ruskea violetti oranssi GRK CRO crna bijela siva zelena crvena plava žuta smeđa ljubičasta narančasta HUN fekete fehér szürke zöld piros kék sárga barna ibolyakék narancssárga neobsazen ikke anvendt nicht belegt not occupied no ocupado vaba ei varattu nije određeno nem foglalt ITA nero bianco grigio verde rosso blu giallo marrone viola arancione libero JPN 黒白グレーグリーン赤青黄色茶色紫オレンジ予備スペース KOR 검정흰색회색초록빨강파랑노랑갈색보라주황없음 LTH juoda balta pilka žalia raudona mėlyna geltona ruda violetinė oranžinė nedengta LET melns balts pelēks zaļš sarkans zils dzeltens brūns violets oranžs brīvs NLD zwart wit grijs groen rood blauw geel bruin violet oranje NOR svart hvit grå grønn rød blå gul brun fiolett oransje ikke i bruk PLK czarny biały szaro zielony czerwony niebiesko żółty brazowy fioletowy pomaranczowy PTG preto branco cinzento verde vermelho azul amarelo castanho violeta laranja ROM negru alb gri verde roşu albastru galben maro violet portocaliu liber RUS черный белый серый зеленый красный голубoй жёлтый коричневый niet aangesloten пурпурный оранжевый SLK čierna biela sivá zelená červená modrá žltá hnedá violetová oranžová SLV črna bela siva zelena rdeča modra rumena rjava vijoličasta oranžna SWE svart vit grå grön röd blå gul brun violett orange wolny não ocupado свободно nie je zadané ni določeno ej använd TRK siyah beyaz gri yeşil kırmızı mavi sarı kahverengi mor portakal rengi boş 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 25 / 40

41 42 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 26 / 40

43 44 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 27 / 40

45 46 40 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 28 / 40

47 48 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 29 / 40

49 50 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 30 / 40

51 52 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 31 / 40

53 54 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 32 / 40

55 56 57 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 33 / 40

58 59 60 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 34 / 40

61 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 35 / 40

82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 36 / 40

FRA Les instructions de montage et/ou d utilisation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque. Ce produit ne doit pas être utilisé sur d autres véhicules que ceux spécifiés par le constructeur. La sécurité est garantie si les instructions de montages et/ou d utilisation sont respectées. Le non-respect de ces instructions et/ou la modification/réparation/entretien du produit en dehors de ces prescriptions, dégagent toute responsabilité du constructeur. Pour toutes questions, faîtes appel à un représentant de la marque CZA Pokyny výrobce pro montáž a použití v tomto dokumentu jsou založeny na technických specifikacích, které byly aktuální k datu vytvoření tohoto dokumentu. Pokyny mohou být změněny v případě změn provedených výrobcem při výrobě různých částí a příslušenství vozidel jeho značky. Tento produkt nesmí být používán na jiných než výrobcem uvedených vozidlech. Bezpečnost je zaručena při dodržení pokynů pro montáž a použití. Pokud pokyny nejsou dodrženy anebo je v rozporu s nimi na produktu provedena úprava/oprava/údržba, výrobce je zbaven jakékoliv odpovědnosti. V případě jakýchkoli dotazů se obraťte na zástupce značky. DAN Udstyret og/eller vejledningen er leveret af producenten og baseret på de tekniske specifikationer, der var gældende på det tidspunkt, hvor dokumentet blev udfærdiget. Opdateringer til vejledningen kan forekomme som en følge af ændringer, som producenten sidenhen indfører i produktionen af komponenter og tilbehør til køretøjerne. Dette produkt bør ikke anvendes på andre køretøjer end de af producenten angivne. Såfremt udstyret og/eller vejledningen følges, er der garanti for sikkerhed. Hvis denne vejledning ikke følges og/eller ændring/reparation/vedligeholdelse af produktet ikke udføres i overensstemmelse med denne vejledning, er producenten fritaget for ethvert ansvar. Såfremt der skulle opstå spørgsmål, er du velkommen til at kontakte din Renault-repræsentant. DEU Die in diesem Dokument aufgeführten Montage- und/oder Bedienanleitungen des Herstellers basieren auf technischen Spezifikationen, die zum Zeitpunkt der Dokumenterstellung aktuell waren. Die Anleitungen können geändert werden, wenn der Hersteller verschiedene Komponenten oder Zubehörteile in seiner Fabrikation modifiziert." Dieses Produkt sollte nicht in anderen Fahrzeugen als den Fahrzeugen eingesetzt werden, die durch den Hersteller spezifiziert wurden. Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn die Montage- und/oder Bedienungsanleitungen befolgt werden. Falls diese Anleitungen nicht befolgt werden und/oder die Modifikations-/Reparatur-/Wartungsmaßnahmen des Produkts abweichend von diesen Anleitungen vorgenommen werden, stellt dies einen Haftungsausschluss des Herstellers dar. Falls Sie hierzu Fragen haben sollten, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Markenrepräsentanten auf. ENG The fitting and/or usage instructions given by the manufacturer in this document are based on the technical specifications current when the document was created. The instructions may be modified as a result of changes introduced by the manufacturer in the production of the various component units and accessories from which its vehicles are constructed. This product should not be used on vehicles other than those specified by the manufacturer. Safety is guaranteed if the fitting and/or usage instructions are adhered to. If these instructions are not adhered to and/or the modification/repair/maintenance of the product is carried out in non-compliance with these instructions, the manufacturer is released from any responsibility. If you have any questions, contact a representative of the brand. ESP Las instrucciones de montaje y/o uso facilitadas por el fabricante en este documento se basan en las especificaciones técnicas vigentes en el momento de creación del documento. Las instrucciones pueden ser modificadas en caso de cambios efectuados por el fabricante en la producción de los diversos órganos y accesorios a partir de los cuales se fabrican sus vehículos. Este producto no debe usarse en vehículos distintos a los especificados por el fabricante. La seguridad está garantizada siempre que se respeten las instrucciones de montaje y/o uso. Si estas instrucciones no se respetan y/o la modificación/reparación/mantenimiento del producto se realiza sin seguir dichas instrucciones, el fabricante queda exento de toda responsabilidad. En caso de duda, ponerse en contacto con un representante de la marca. EST Selles dokumendis toodud tootja paigaldus- ja/või kasutusjuhised põhinevad dokumendi koostamise hetkel kehtivatel tehnilistel andmetel. Neid juhiseid võidakse muuta erinevate komponentide ja tarvikute tootjapoolse muutmise tulemusel, millest see sõiduk koosneb. Seda toodet ei tohi kasutada muudel, tootja poolt märkimata sõidukitel. Ohutus tagatakse paigaldamis- ja/või kasutusjuhistest kinnipidamisel. Kui nendest juhistest kinni ei peeta ja toodet muudetakse/remonditakse/hooldatakse juhistest kinni pidamata, vabastatakse tootja igasugusest vastutusest. Küsimuste tekkimisel võtke ühendust toote esindajaga. 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 37 / 40

FIN Valmistajan tässä asiakirjassa antamat asennus- ja/tai käyttöohjeet perustuvat asiakirjan luontihetkellä voimassa oleviin teknisiin tietoihin. Ohjeet saattavat muuttua, mikäli valmistaja muuttaa ajoneuvojensa eri komponenttiyksiköiden ja lisävarusteiden valmistusta. Tätä tuotetta ei tule käyttää muissa kuin valmistajan määrittelemissä ajoneuvoissa. Turvallisuus on taattu, jos asennus- ja/tai käyttöohjeita noudatetaan. Valmistaja ei ole vastuussa, mikäli näitä ohjeita ei noudateta ja/tai tuotetta muokataan, korjataan tai huolletaan näiden ohjeiden vastaisesti. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä merkin edustajaan. GRK Οι οδηγίες τοποθέτησης ή/και χρήσης που παρέχονται από τον κατασκευαστή στο παρόν έγγραφο βασίζονται στις τεχνικές εγκυκλίους που ίσχυαν κατά τη δημιουργία του. Ενδέχεται να υπάρξουν τροποποιήσεις στις οδηγίες σε περίπτωση που ο κατασκευαστής επιφέρει αλλαγές στην κατασκευή των διαφόρων οργάνων και εξαρτημάτων των αυτοκινήτων της μάρκας του. Το παρόν προϊόν δεν ενδείκνυται για χρήση σε αυτοκίνητα πέραν εκείνων που ορίζονται από τον κατασκευαστή. Η ασφάλεια είναι εγγυημένη εφόσον τηρούνται οι οδηγίες τοποθέτησης ή/και χρήσης. Σε αντίθετη περίπτωση ή/και εφόσον η τροποποίηση/επισκευή/συντήρηση του προϊόντος διενεργείται χωρίς να τηρούνται οι παρούσες οδηγίες, ο κατασκευαστής απαλλάσσεται από οποιαδήποτε ευθύνη. Για οποιαδήποτε ερώτηση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο. CRO Upute proizvođača za montažu i/ili upotrebu navedene u ovom dokumentu temelje se na tehničkim specifikacijama važećima u vrijeme izrade dokumenta. Upute su podložne izmjenama u slučaju promjena kod proizvođača u proizvodnji različitih sastavnih dijelova i dodatne opreme vozila. Ovaj proizvod ne smije se upotrebljavati za vozila koja nije odredio proizvođač. Sigurnost je zajamčena jedino u slučaju pridržavanja uputa za montažu i/ili upotrebu. U slučaju nepridržavanja ovih uputa i/ili postupaka promjene/popravka/održavanja proizvoda koji nisu sukladni ovi uputama, proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost. U slučaju pitanja, obratite se predstavniku marke. HUN A gyártó dokumentumban olvasható beszerelési és/vagy használati utasításai a dokumentum szerkesztésekor érvényes műszaki adatokat veszik figyelembe. A gépkocsi-alkatrészek gyártási eljárásának megváltozása miatt előfordulhat, hogy az utasítások is módosulnak. A termék kizárólag a gyártó által meghatározott gépkocsikban alkalmazható. A biztonságos működés a termék utasításoknak megfelelő beszerelése és használata esetén szavatolt. Az utasítások be nem tartása és/vagy a terméknek az utasításoknak nem megfelelő módon való módosítása, javítása, illetve karbantartása esetén a gyártó mindennemű felelősségtől mentesül. Kérdéseivel kapcsolatban a márka képviselőjénél érdeklődhet. ITA Le istruzioni sul montaggio e/o l'utilizzo fornite dal produttore nel presente documento sono basate sulle caratteristiche tecniche presenti al momento della creazione del documento. Tali istruzioni sono soggette a modifiche qualora il costruttore apporti delle modifiche nella produzione dei diversi accessori e unità dei componenti dei veicoli. Questo prodotto non deve essere utilizzato su veicoli diversi da quelli specificati dal costruttore. Se si rispettano le istruzioni sul montaggio e/o l'utilizzo, la sicurezza è garantita. In caso di mancata osservanza delle presenti istruzioni e/o di esecuzione di modifiche/riparazioni/manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni, il costruttore è sollevato da ogni responsabilità. In caso di domande, contattare un rappresentante del marchio. JPN 本本に記記さささささ取取け手手使使手手は 本本本本本の技技技技に基づさささづづ / 車車のののののののの 取付付の変変に伴さ 内内が変わさわわがわわさづづのわ 予めわ了了くくささ わの製付は メのメ指指の車車車車に使使ししさわくくささ 取取け手手 / 使使手手に従っささっくく場場に安安安が保保ささづづ わさこの手手に従わしさ場場 おおおづっはわさこの手手に従わわに製付の改改修修 / / / メのメメのメメ実実しっ場場 メのメは責責メ負さづいい わ不不し点がわわさづしっこ ブブのブ担担担にお問さ場わいくくささ KOR 제조제제제서제제제제장장및또제사용지지지해해문서작작해당당최최기기사사사기기기기합합합 /. 차차제작제사용사제합사다구작구구유유및구부구당생생과과제서제조제제제당다변변사사사있사변경관관지지사수과수수있있합합. 사제구지제조제제제당해지과지차차사이당차차제서제사용수수없있합합. 안안사보장받기받받장장및 / 또제사용지지사준수해준합합합. 지지사준수제지않않않지지제따따지않않제구당변변 / 수수 / 유지보수보수수다변경제조제제제일제당책책사지지않있합합. 문당사사사있제변경해해브브브당대수대제대문당제문당문. 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 38 / 40

LTH Šiame dokumente gamintojo pateiktos montavimo ir/arba laikymo instrukcijos yra paremtos techninėmis specifikacijomis, galiojančiomis dokumento sudarymo metu. Instrukcijos gali būti keičiamos dėl gamintojo pateiktų įvairių komponentų ir priedų, naudojamų transporto priemonių gamyboje, pakeitimų gamybos metu. Šis produktas negali būti naudojamas kitoms transporto priemonėms nei nurodyta gamintojo. Saugumas užtikrinamas laikantis nurodytų montavimo ir/arba naudojimo instrukcijų. Nesilaikant šių instrukcijų ir/arba jei produkto keitimas/remontas/priežiūra atliekama nesilaikant šių instrukcijų, gamintojas atleidžiamas nuo bet kokios atsakomybės. Jei turite klausimų, prašome susisiekti su prekių platintoju. LET Šajā dokumentā sniegto ražotāja norādījumu piemērošana un lietošana ir balstīta uz tehniskajām specifikācijām, kas bija spēkā brīdī, kad dokuments tika izveidots. Norādījumi var tikt mainīti, ja ražotājs ievieš izmaiņas transportlīdzekļu konstrukcijā izmantoto detaļu elementu un piederumu ražošanā. Šis izstrādājums nav pielietojams transportlīdzekļiem, ko nav norādījis ražotājs. Drošība tiek garantēta, ja tiek izpildīti piemērošanas un/vai lietošanas norādījumi. Ražotājs tiek atbrīvots no jebkādas atbildības, ja šie norādījumi nav izpildīti un ir veikta izstrādājuma pārveidošana/remonts/apkope neatbilstoši šiem norādījumiem. Jautājumu gadījumā sazināties ar zīmola pārstāvi. NLD De door de constructeur verstrekte montage- en/of gebruiksvoorschriften, zoals in dit document beschreven, zijn gemaakt volgens de technische richtlijnen geldend op het tijdstip dat dit document werd samengesteld. Deze voorschriften zijn aan verandering onderhevig indien de constructeur tussentijds constructiewijzigingen op onderdelen of accessoires heeft aangebracht. Dit product mag niet worden gebruikt op andere voertuigen dan dedoor de constructeur genoemde. De veiligheid wordt gegarandeerd wanneer de montage- en/of gebruiksvoorschriften zijn nageleefd. Als deze voorschriften niet zijn nageleefd en/of wijziging/reparatie/onderhoud van het product niet is uitgevoerd volgens deze voorschriften, dan is de constructeur van zijn aansprakelijkheid ontheven. Neem bij vragen contact op met de vertegenwoordiger van het merk. NOR Monterings- og/eller bruksanvisningene fra produsenten i dette dokumentet er basert på de tekniske spesifikasjonene som gjaldt da dokumentet ble opprettet. Anvisningene kan endres som et resultat av endringer foretatt av produsenten i produksjonen av de forskjellige komponentenhetene og tilbehørene som utgjør kjøretøyet. Dette produktet skal ikke brukes på andre kjøretøy enn de som er spesifisert av produsenten. Sikkerheten garanteres hvis monterings- og/eller bruksanvisningene følges. Hvis disse anvisningene ikke følges og/eller endringen/reparasjonen/vedlikeholdet av produktet utføres i uoverensstemmelse med disse instruksjonene, fritas produsenten fra alt ansvar. Ta kontakt med en representant for merket hvis du har spørsmål. PLK Instrukcje montażu/obsługi zawarte przez producenta w tym dokumencie zostały oparte na danych technicznych aktualnych w momencie powstawania dokumentacji. Mogą one ulec zmianie w przypadku wprowadzenia przez producenta modyfikacji procesu produkcji różnych podzespołów i akcesoriów pojazdów tej marki. Tego podzespołu nie można wykorzystywać w pojazdach innych niż określone przez producenta. Tylko przestrzeganie instrukcji montażu i obsługi gwarantuje odpowiednie bezpieczeństwo. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji i/lub wykonania modyfikacji/napraw/konserwacji produktu w sposób niezgodny z niniejszymi instrukcjami, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W przypadku pytań należy skontaktować się z przedstawicielem marki. PTG As instruções de montagem e/ou de utilização fornecidas pelo construtor incluídas neste documento são baseadas nas características técnicas no momento em que o documento foi criado. As instruções poderão ser modificadas em função de alterações introduzidas pelo construtor no fabrico dos diferentes órgãos e acessórios dos veículos. Este produto não deve ser utilizado em veículos diferentes dos especificados pelo construtor. A segurança é garantida se as instruções de montagem e/ou de utilização forem respeitadas. Se estas instruções não forem respeitadas e/ou a modificação/reparação/manutenção do produto não for realizada em conformidade com estas instruções, o construtor não assumirá qualquer responsabilidade. Em caso de dúvidas, contactar um representante da marca. ROM Instruc_iunile de montare şi/sau de utilizare furnizate de constructor în prezentul document se bazează pe specifica_iile tehnice în vigoare la momentul creării documentului. Instruc_iunile sunt susceptibile de a fi modificate în cazul schimbărilor aduse de constructor în fabricarea diferitelor organe şi accesorii ale vehiculelor mărcii sale. Acest produs nu trebuie utilizat pe alte vehicule decât cele specificate de constructor. Siguran_a este garantată dacă se respectă instruc_iunile de montare şi/sau utilizare. Dacă nu se respectă aceste instruc_iuni şi/sau modificarea/repara_ia/între_inerea produsului este realizată în neconformitate cu aceste instruc_iuni, constructorul este absolvit de orice responsabilitate. Dacă ave_i orice întrebări, contacta_i un reprezentant al mărcii. 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 39 / 40

RUS Инструкции производителя по установке и применению в данном документа основаны на технических характеристиках, актуальных на момент создания документа. В случае внесения изменений в процесс изготовления деталей, узлов, агрегатов производимых им автомобилей инструкции также могут быть соответственно изменены. Запрещается использовать этот продукт на моделях автомобилей, не указанных производителем. Производитель гарантирует безопасность продукта только при строгом соблюдении инструкций по установке и применению. В случае несоблюдения данных инструкций и/или в случае проведения работ по усовершенствованию / ремонту / обслуживанию продукта без соблюдения данных инструкций производитель освобождается от любой ответственности. Если у Вас возникли вопросы, свяжитесь с представителем компании- производителя. SLK Pokyny na inštaláciu a použitie uvádzané výrobcom v tomto dokumente sú založené na technických špecifikáciách platných v čase vzniku dokumentu. Pokyny môžu byť upravené v dôsledku zmien zavedených výrobcom vo výrobnom procese jednotlivých súčiastok a príslušenstva, z ktorého pozostávajú jeho vozidlá. Tento výrobok sa môže používať len vo vozidlách stanovených výrobcom. Bezpečnosť je zaistená v prípade, že sú dodržané pokyny na inštaláciu a použitie. Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že sa nedodržia tieto pokyny alebo sa vykoná úprava/oprava/údržba výrobku, ktorá nie je v súlade s týmito pokynmi. V prípade akýchkoľvek otázok sa obráťte na zástupcu značky. SLV Navodila namestitev in/ali zamenjavo, ki jih navaja proizvajalec v tem dokumentu, so izdelana na podlagi tehničnih specifikacij, veljavnimi na dan izdelave tega dokumenta. Ta navodila se lahko spremenijo v primeru uvedbe sprememb pri izdelavi različnih delov in dodatne opreme, ki so sestavni del i vozil. Tega izdelka ni dovoljeno uporabiti pri vozilih, ki jih proizvajalec ne navede izrecno. Varnost je zagotovljena, če so upoštevana vsa navodila za namestitev in/ali uporabo. Če teh navodil ne upoštevate in/ali spremembe/popravila/vzdrževanje izdelka opravite v nasprotju s temi navodili, proizvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti. Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na predstavnika znamke. SWE De instruktioner för montering och/eller användning som ges av tillverkaren i detta dokument är baserade på de tekniska specifikationerna som var aktuella när dokumentet skapades. Instruktionerna kan ändras som ett resultat av tillverkarens konstruktionsändringar av de olika delar och tillbehör som fordonet är uppbyggt av. Den här produkten bör inte användas på andra fordon än de som anges av tillverkaren. Säkerheten garanteras om instruktionerna för montering och/eller användning följs. Tillverkaren är befriad från alla ansvarsanspråk om dessa instruktioner inte följs och/eller modifiering/reparation/underhåll av produkten sker utan att dessa instruktioner följs. Om du har några frågor, kontakta en representant för varumärket. TUR Üreticinin bu dokümanda belirtmiş olduğu montaj ve/veya kullanım talimatları, doküman oluşturulduğunda geçerli olan teknik özelliklere dayalıdır. Bu talimatlar, üretici tarafından araçların çeşitli aksam gruplarının ve aksesuarlarının imalatında yapılabilecek modifikasyonlar doğrultusunda değiştirilebilir. Bu ürün, üretici tarafından belirtilen araçlar dışında başka araçlar üzerinde kullanılmamalıdır. Montaj ve/veya kullanım talimatlarına uyulduğu takdirde güvenlik garantisi verilir. Bu talimatlara uyulmadığı ve/veya ürünün modifikasyon/onarım/bakımı bu talimatlara uygun olarak gerçekleştirilmediği takdirde, üretici hiçbir sorumluluk kabul etmez. Herhangi bir sorunuz olursa bir marka temsilcisiyle iletişime geçin 82 01 623 543 / --B 15 / 03 / 2016 40 / 40