MINIMÁLNÍ SPECIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ



Podobné dokumenty
MINIMÁLNÍ SPECIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ

MINIMÁLNÍ SPECIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ

SMĚRNICE PRO DODÁVKU PLYNŮ PRO POUŽITÍ V POTRAVINÁŘSTVÍ

Požadavky na aplikace plynů pro potravinářství

SPRÁVNÁ PRAXE DOMÁCÍ PÉČE

VLIVY VÝROBY OXIDU UHLIČITÉHO A SUCHÉHO LEDU NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

OXID UHLIČITÝ KLASIFIKACE ZDROJE NORMY JAKOSTI A OVĚŘENÍ

ZAŘÍZENÍ NA OCHRANU PŘED PŘETLAKEM PRO SYSTÉMY KRYOGENNÍCH ZÁSOBNÍKŮ S VAKUOVOU IZOLACÍ

PLNICÍ PŘÍPOJKY PRO VENTILY NA PLNICÍ TLAK 300 BAR

ODORIZACE CO 2 PRO POUŽITÍ JAKO HASIVO

ZÁSADY BEZPEČNÉHO NAKLÁDÁNÍ A DISTRIBUCE VYSOCE TOXICKÝCH PLYNŮ A SMĚSÍ

PŘÍRUČKA PRO DODÁVÁNÍ PLYNŮ PRO POUŽITÍ V POTRAVINÁCH

KARBID APNÍKU- SKLADOVÁNÍ A MANIPULACE

ROZVODY KYSLÍKU A POTRUBNÍ SYSTEMY

VZOR EIGA PRO VÝROČNÍ ZPRÁVU DGSA

UKLOUZNUTÍ, ZAKOPNUTÍ A PÁDY

KANALIZAČNÍ ŘÁD. stokové sítě obce NENKOVICE

Specifikace výrobku. Datum vydání: Datum revize: Počet stran: 5. Vypracoval (funkce): Simona Švorcová, obchodní asistent

32006R0780. Úřední věstník L 137, 25/05/2006 S

MĚŘITELNOST JISTOTA KVALITA SVĚTOVOST. Měřicí systémy pro vzduch a plyny Spolehlivá kvalita díky měření

Kyslíkové koncentrátory pro použití s rozvody medicinálních plynů

SMĚRNICE PRO DODÁVKU PLYNŮ PRO POTRAVINÁŘSTVÍ

ZÁSADY SPRÁVNÉ PRAXE PRO SUCHÝ LED

Skladování Výrobce Veterinární ovál. Masokombinát Plzeň s.r.o., Podnikatelská 1094/15, Plzeň, Česká republika CZ 300 ES

METODY K ZAMEZENÍ A DETEKCI VNITŘNÍ KOROZE LAHVÍ PLYNŮ

2. ÚVODNÍ USTANOVENÍ KANALIZAČNÍHO ŘÁDU

Odvětvový referenční dokument o výrobě bezpečných krmných surovin ze zpracování bionafty Verze 1.1 V účinnosti od listopadu 2014

Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES v platném znění

BEZPEČNOSTNÍ LIST Číslo výrobku: ( podle přílohy 2 nařízení 1907/2006/ES)

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

Chemický název: Obsah (%): Číslo CAS: Číslo ES (EINECS): Symboly, R-věty:

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006)

NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 61 ze dne 29. ledna O b e c n á u s t a n o v e n í

Wirpo s.r.o. Křižíkova 68, Brno

: další použití, která nejsou výše uvedena. : S.C. Johnson s.r.o. Radlická 519/ Praha 5 Česká republika IČO:

stokové sítě obce VĚTEŘOV

PROVOZ STABILNÍCH KRYOGENNÍCH NÁDOB

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES (REACH), 453/2010/ES TECHNOBOND C30

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle vyhlášky č. 27/1999 Sb.)

ODDÍL 1: IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU Pododdíl 1.1: Identifikátor produktu SOKOFLOK 28 CK

Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES v platném znění

Datum vydání: Strana: 1 / 7 Datum revize: nahrazuje revizi ze dne: Název výrobku:

NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 29. ledna 2003

Základní stavební částice

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) (Mi) Telefon Fax

Balíček k oběhovému hospodářství PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady,

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í

SVAŘOVACÍ A ŘEZACÍ SOUPRAVY OHŘÍVACÍ HOŘÁKY

Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES v platném znění

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

aspartam acesulfam K sacharin sodný neohesperidin cyklamát směsi náhradních sladidel pro konkrétní aplikace

ph MÍNUS Datum vydání: Datum revize: Verze B

LAHVOVÉ REDUKČNÍ VENTILY

: další použití, která nejsou výše uvedena. : S.C. Johnson s.r.o. Radlická 519/ Praha 5 Česká republika IČO:

HLINÍK PRÁŠKOVÝ. Hliník práškový

Zde je vhodné místo Pro logo podniku Strana 1 (celkem 12) VZOR PŘÍRUČKA SYSTÉMU KRITICKÝCH BODŮ (HACCP) Název firmy

SUPERACRYL PLUS PLV.

OXY-KOMPLEXON 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE, DOVOZCE, PRVNÍHO DISTRIBUTORA NEBO DISTRIBUTORA

KANALIZAČNÍ ŘÁD. stokové sítě obce SUDOMĚŘICE

Esemdent Mundfrische 1/5 BEZPEČNOSTNÍ LIST PŘÍPRAVKU dle Evropské směrnice 1907/2006 Reach

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle zákona č. 356/2003Sb. a Vyhlášky č. 231/2004 Sb.) Datum vydání: Datum revize: Strana: 1 ze 6 Název výrobku:

1. IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI

Název výrobku: AIR menline - aerosolový osvěžovač vzduchu Aqua world

BEZPEČNOSTNÍ LIST. 1 S t r á n k a

Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES v platném znění

ODDÍL1: Identifikace látky a společnosti/podniku. Oxid dusný, kapalný. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti

Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES v platném znění


1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE

HLINÍK PRÁŠKOVÝ. Hliník práškový

FU-EL plastifikátor spárovacích hmot 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T podle nařízení ES č. 1907/2006

DIMETHYLSULFOXID. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) 1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) 453/2010 datum vydání: 3. 2.

Č.j. VP/S 115/ V Brně dne 30. listopadu 2001

2-komponentní epoxidový uzavírací nátěr. Sikafloor -264 je 2-komponentní, ekonomický, barevný, nátěr na bázi epoxidové pryskyřice, bez rozpouštědel.

COYOTE KONKOR 101 NETLAKOVÝ

LAVAX SENSITIVE tekutý prací prostředek

Přílohy. Příloha 1. Mapa s výskytem dolů a pramenů s hladinami vod po r (Čadek et al. 1968) [Zadejte text.]

Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES v platném znění

SXR Siloxanová rýhovaná omítka ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

OBOROVÁ SPECIFIKACE Únor 2015

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle (ES) 1907/2006 VC520 Okna a zrcadla

61_2003_Sb. 61/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 29. ledna 2003

BEZPEČNOSTNÍ LIST CHEMICKÉ LÁTKY

Bezpečnostní list dle Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES v platném znění

Základy pedologie a ochrana půdy

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) W. Neudorff GmbH KG Název výrobku: SLUXX

Vliv fosforečnanů v pitné vodě na plumbosolvataci

KANALIZAČNÍ ŘÁD STOKOVÉ SÍTĚ OBCE CHVALKOVICE

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

Prášková instantní směs pro přípravu pudingu bez vaření, s vitamíny, s čokoládovou příchutí.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle vyhlášky č. 27/1999 Sb.)

Úvod do potravinářské legislativy. Označování potravin. Kamila Míková

Strana 1. Název výrobku: CLEAMEN 321 Deo květy do pisoáru (3F)

Přesné strojírenství Elektrotechnika Polygrafie Zpracování skla

NA ŘASY SYSTÉM 500 Datum vydání: Datum revize: - Verze A

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006) Datum vydání: Datum revize Strana / celkem 1/9

Nové normy na specifikace dřevních pelet, dřevních briket, dřevní štěpky a palivového dřeva pro maloodběratele

Transkript:

IGC Doc 126/06 MINIMÁLNÍ SPIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÝCH PLYNŮ Doc 126/06/CZ Revize Doc 126/04 EUROPEAN INDUSTRIAL GASES ASSOCIATION (EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ) AVENUE DES ARTS 3-5 B 1210 BRUSSELS Tel : +32 2 217 70 98 Fax : +32 2 219 85 14 E-mail : info@eiga.org Internet : http://www.eiga.org ČESKÁ ASOCIACE THNICKÝCH PLYNŮ U Technoplynu 1324, 19800 Praha 9 Tel: +420 272 100 143 Fax: +420 272 100 158 E-mail : catp@catp.cz Internet : http://www.catp.cz/

IGC Doc 126/06 MINIMÁLNÍ SPIFIKACE PRO POUŽITÍ POTRAVINÁŘSKÉHO PLYNU ZPRACOVALI: Stefan Speelmans Philippe Girardon Peter Wilyman John Romer Herman Pupe Klaus Krinninger James Hennequin Daniel Gonzalez Lorenzo de Lorenzi Eystein Leren Heiko Zacher ACP AIR LIQUIDE AIR PRODUCTS BOC GROUP EIGA IGV MESSER GROUP PRAXAIR ESPAŇA SOL YARA LINDE ODMÍTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI Všechny technické publikace EIGA a pod jménem EIGA včetně Sbírek praktických postupů, Bezpečnostních postupů a všechny další technické informace v takových publikacích obsažené byly získány ze zdrojů, které považujeme za spolehlivé a zakládají se na informacích a zkušenostech, které jsou běžně k dispozici od členů asociace EIGA a od dalších k datu vydání těchto publikací a informací. I když asociace EIGA doporučuje svým členům používat své publikace nebo se na ně odkazovat je takové používání publikací asociace EIGA nebo odkaz na tyto publikace členy asociace nebo třetími stranami čistě dobrovolné a nezávazné. Tedy asociace EIGA a členové asociace EIGA neposkytují řádnou záruku na výsledky a nepřebírají žádnou odpovědnost či ručení v souvislosti s odkazem na informace nebo doporučení a s používáním informací a doporučení obsažených v publikacích asociace EIGA. Asociace EIGA nemá žádnou kontrolu na čímkoliv, pokud se jedná o provádění nebo neprovádění, chybnou interpretaci, správné nebo nesprávné používání jakýchkoliv informací a doporučení obsažených v publikacích asociace EIGA ze strany osob nebo organizačních jednotek (včetně členů asociace EIGA) a asociace EIGA výslovně v této souvislosti odmítá jakoukoliv odpovědnost. Publikace asociace EIGA jsou podrobovány periodickému přezkoumávání a uživatelé jsou upozorňování, aby si získali poslední vydání. EIGA 2006 EIGA uděluje povolení k reprodukci této publikace za předpokladu, že Asociace bude uvedena jako zdroj. EVROPSKÁ ASOCIACE PRŮMYSLOVÝCH PLYNŮ AISBL AVENUE DES ARTS 3-5 * B 1210 BRUSEL Telefon: + 322 217 7098 * Fax: + 322 219 8514 E-mail: info@eiga.org * Internet: http://www.eiga.org

IGC Doc 126/06 OBSAH 1 Úvod... 1 2 Rozsah a účel... 1 3 Definice... 1 4 Použití potravinářských plynů... 1 4.1 Přísady do potravin... 1 4.2 Pomocné prostředky při zpracovávání potravin... 1 4.3 Přísady do potravin... 1 5 Specifikace (viz tabulka)... 2 6 Reference... 2 6.1 Legislativa potravinářských přísad... 2 6.2 JFA... 2 6.3 Evropská farmakopéa (seznam léčiv)... 2 6.4 Asociace stlačeného vzduchu CGA... 2 6.5 EIGA Evropská asociace průmyslových plynů... 2 Dodatek 1... 3

1 Úvod Potravinářské plyny se používají ke spotřebě (na příklad sycení nápojů oxidem uhličitým), při balení ( na příklad chléb, maso a podobně), při skladování a dozrávání (na příklad řízené atmosféry u ovoce a zeleniny) a při zpracování (chlazení, mrazení a podobně). Jsou v přehledu uvedeny minimální specifikace pro potravinářské plyny v JFA, legislativa EU a Evropská farmakopéa neboli seznam léčiv (European Pharmacopeia) a tento dokument souhrnně uvádí tyto normy (jak je to použitelné k datu publikace). 2 Rozsah a účel Uvést specifikace všech plynů, které jsou schválené pro použití jako přísady potravin a které se také používají v jiných potravinářských a farmaceutických procesních aplikacích. 3 Definice Zkouška, kvantitativní rozbor - Čistota plynu Komponenta Nečistota zbytková přísada směsi v hlavním výrobku E xxx E číslo výrobku z evropské směrnice o potravinářských přísadách. 4 Použití potravinářských plynů Použití plynů v potravinářském odvětví a v oblasti nápojů spadá do jedné z kategorií, které jsou uvedené v následujícím: 4.1 Přísady do potravin Pokud se jedná o plyny, které se budou používat jako potravinářské přísady, na příklad jako pohonné látky nebo jako plyn používaný při balení, pak tyto plyny musí být schválené podle zákonů EU a mají čísla E (jako na příklad E941 pro dusík). EU také nastavuje minimální kritéria ohledně čistoty plynů, jestliže tyto plyny jsou použité jako potravinářské přísady. Kromě kritérií čistoty, jak jsou ustavená v rámci směrnic EU o potravinářských přísadách publikuje také JFA (Spojená expertní komise FAO/WHO ohledně potravinářských přísadách) minimální specifikace pro plyny a pokud se jedná o medicinální aplikace, pak tedy je toto uvedeno v seznamu léčiv (European Pharmacopeia). 4.2 Pomocné prostředky při zpracovávání potravin Plyny jsou jako pomocné prostředky při zpracovávání, jestliže jsou použité během zpracovávání potravin, na příklad kapalný dusík pro zmrazování nebo oxid uhličitý pro zmrazování a chlazení, ale nejsou vlastně spotřebovávané jako součást potravin. V tomto případě je jediným zákonným požadavkem to, že by takový plyn neměl zanechávat ve výrobku takové zbytky, které by mohly představovat nebezpečí pro zdraví. 4.3 Přísady do potravin Nějaký plyn je popisován jako přísada do potravin v takovém případě, kdy je použit při přípravě potravin a je stále přítomen v konečném výrobku a to dokonce ve změněné formě, jako na příklad při sycení nápojů oxidem uhličitým. Pro použití plynů jako potravinářských přísad nejsou v zákonech UU ustavena žádná kritéria čistoty, i když všechna kritéria 1

potravinářských přísad ustavená pro plyn by se měla společně vztahovat k příslušné legislativě ohledně bezpečnosti potravin a hygieny. 5 Specifikace (viz tabulka) 6 Reference 6.1 Legislativa potravinářských přísad Směrnice 89/107/E týkající se potravinářských přísad autorizovaných pro použití v potravinách určených pro lidskou spotřebu. Směrnice 95/2/ o přísadách do potravin jiných než barviva a sladidla. Směrnice 96/77/ ustanovující specifická kritéria čistoty přísad do potravin. Směrnice 2000/63/ ustanovující specifická kritéria čistoty přísad do potravin. Směrnice 2001/5/ o přísadách do potravin jiných než barviva a sladidla. Směrnice 2002/82/ ustanovující specifická kritéria čistoty přísad do potravin jiných než barviva a sladidla. 6.2 JFA Spojený expertní výbor FAO/WHO o přísadách do potravin. FAO Potravinářská a zemědělská organizace Spojených národů. WHO Světová zdravotnická organizace 6.3 Evropská farmakopéa (seznam léčiv) Evropská farmakopéa, 5. vydání (2005/01/01) a Dodatek 5.5 (2006/01/01) Evropské ředitelství jakosti léků. Conseil de l Europe 226 Avenue de Colmar, F-67029 Strasbourg, Francie 6.4 Asociace stlačeného vzduchu CGA G 4.3 Zbožová specifikace pro kyslík. G 5.3 Zbožová specifikace pro vodík. G 6.2 Zbožová specifikace pro oxid uhličitý. G 8.2 Zbožová specifikace pro oxid dusný. G 9.1 Zbožová specifikace pro helium G 10.1 Zbožová specifikace pro dusík. G 11.1 Zbožová specifikace pro argon. 6.5 EIGA Evropská asociace průmyslových plynů 70/99 Osvědčení zdroje oxidu uhličitého, normy jakosti a ověřování. 2

Komponenta nečistot Dodatek 1 Souhrn běžných specifikací plynů v legislativě EU, JFA a Evropské farmakopéa (seznamu léků) Standardní CO2 E290 N2 E941 O2 E948 Ar E938 He E939 N20 E942 n-/-iso butan E943 a/b >99% >99% >99% >99% >99% >99% >96%/>94% >95% >99,9% >99% Zkouška >99,5% >99,5% >99,5% >98% (v/v) JFA >99% >99% >99% >99% >99% >97% >99,9% Vůně, zápach JFA volné volné volné <0,05% <0,05% <0,05% <0,05% <0,05% <50 vppm <50 vppm <50 vppm <0,05% Vlhkost <67 vppm <67 vppm <67 vppm <67 vppm JFA <52 vppm <0,05% CO2 <300 vppm <300vppm JFA <300 vppm <10 vppm <10 vppm <30 vppm CO <5 vppm <5 vppm <5 vppm <5 vppm JFA <10 vppm <10 vppm <10 vppm <10 vppm <10 vppm <10 vppm <10 vppm NO/NO2 <2 vppm 2 vppm JFA <5 vppm <100vppm <100 vppm <100 vppm <100 vppm Viz* Viz** THC JFA <50 vppm 1% (O2) Viz*** Zbytkové <50 vppm plyny (O2, <1vppm (O2) N2, H2) JFA < 1% Síra JFA <1vppm **** <1mg/l Olej JFA <10vppm Kyselost schválit zkoušku a redukční látky schválit JFA zkoušku Halogeny a H2S Aresovodík a fosforečnan Jiné složky a těžké kovy JFA JFA JFA < 5 vppm Propan E944 Vodík E949 SO2 E220 Viz***** Viz****** 3

JFA: Spojená expertní komise FAO/WHO o přísadách do potravin N/a není aplikovatelné nebo není specifikováno (CO2) Podle 96/77/ (vše ostatní) podle 2000/63/ JFA (N2O) 29. zasedání 1985 JFA (CO2) 49. zasedání 1997 JFA 51. vydání 1998 JFA (vše ostatní) 53. 1999 Ph. Eur. Evropská farmakopéa 2005, 5. vydání EIGA IGC/70/99/EFD * Metan < 0,15%, další uhlovodíky 5,1%. Pro E943a je maximální mezní hodnota pro uhlovodíky: C2H6 < 0,5, C3H8 <1,5%, i-c4h10 < 3%, 1,3-C4H6 < 0,1%. ** Metan < 0,15%, další uhlovodíky 6,6%. Pro E943b je maximální mezní hodnota pro uhlovodíky: C2H6 < 0,5, C3H8 <2,0%, i-c4h10 < 4%, 1,3-C4H6 < 0,1%. *** N2 <0,75%, O2 <0,001% Pokud se jedná o N2 v H2, očekává se, že hodnota EU bude korigována na 700 vppm. **** Mezní hodnota 0,1 mg/l je rovna 50 mg oleje na kilogram kapalného oxidu uhličitého. EIGA věří, že očekávané mezní hodnoty by měly být 0,01 mg/l, což se rovná 5 mg oleje na kilogram kapalného oxidu uhličitého a doporučuje, aby se tato hodnota používala pro praktické účely. ***** Směrnice EU 96/77: Netěkavý zbytek <0,05%, oxid sírový <0,1%, selen <10 mg/kg, arsen <3 mg/kg, olovo <5 mg/kg, rtuť <1 mg/kg, těžké kovy (jako olovo Pb) <10 mg/kg. ****** JFA (1998): Netěkavý zbytek <0,05%, selen < 20 mg/kg, olovo < 5 mg/kg, Jiné plyny, které nejsou přítomny ve vzduchu: Žádné stopy. 4