Installation manual. Daikin Altherma hybrid heat pump outdoor unit EVLQ05CAV3 EVLQ08CAV3

Podobné dokumenty
Installation manual. Daikin Altherma Low temperature split outdoor unit ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Installation manual.

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. R32 split series RZAG35A2V1B RZAG50A2V1B RZAG60A2V1B. Installation manual R32 split series. English

Installationsanleitung

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English

Instalační příručka. Dělená jednotka řady R32 RXP20L2V1B RXP25L2V1B RXP35L2V1B ARXP20L2V1B ARXP25L2V1B ARXP35L2V1B RXF20A2V1B RXF25A2V1B RXF35A2V1B

Manuel d'installation

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /06.09

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)


Installatiehandleiding

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Installation manual. Outdoor unit for air to water heat pump ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1


2N Voice Alarm Station

o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

í ě ý ě ý á ů ě ší á ž á ý á ž ý č ě ě á ý ě ě ě á ž é é ě ř á ů š ý ů ě é í í í č í í ě ř ý é ě ě ě é ě á í á č ý í ří ž ě ý á í č í í í ří í ý á í ž

á ý ů ř š á é ú ě ň á ě ú é á ý Í á é á Í é é á šř é ě é ř š ó š ě ř ř Š ě ř é ěř é Ť é é ň Č á á Ť ěř ý ž ý Č ř é ě ý ř á á úř á á é ěř ř á ýý é ěř ý

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUEL D INSTALLATION

INSTALLATIE- HANDLEIDING

JX 083. P-51D Mustang 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Dragon scale 1/32 KIT. eduard 1.) 2.) 1.) 2.) 3.) 4.

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č


MANUAL DE INSTALACIÓN

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ


é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č

š Ž ňš ó ě é ó í ý ť Č ž í ý ě á č š é ů á á š ě š ž ě á ř é ž ú ň í á ě á ú ř é á á íú č ů é č ř é čá á š ě á í á ě ř á ů í ří ě Č ý ý ř í ó íčá é š

č é á ý á ý í é č á í ůř ž č á í á á é é í Č á ý čí á í á í ý ž á Ý ě š ů á ý č é í ř í í é á í ž ě ě ý í ů č é ů ě č í č á ě Žá í á ý á ý ú ěš ý ý á

Installation manual. Wall-mounted condensing boiler D2C18ND024A5AA D2HND012A5AA D2HND018A5AA. Installation manual Wall-mounted condensing boiler

é ž ý á ž é é ž ř ý é ž Í ř ř ů ď ř é ď áš č ó Č ř á ý ž ý áš Č á ř ť é ý á á úř Š á ď á é ř ř á ýč é ř ý ů ýč é ú á ř á ý ř ý č č ý á č ř ý á ů š ř ů

Installation manual. Outdoor unit for air to water heat pump ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1


INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

MANUEL D INSTALLATION

ř í ší é ě é ří č é č é é š í ě é é á č ý á é ř ě ý ů é é ó ó í ě ěá í ž ě ší ž é á ó ě í ří é é ě ů Ť é ř ý á ě ší ý ž é á í žň á ý é ž í á á ří ž š

Installation manual. Wall-mounted condensing boiler D2CND028A1AA D2CND028A4AA D2CND035A1AA D2CND035A4AA D2TND028A4AA D2TND035A4AA

WL-5480USB. Quick Setup Guide

Installatiehandleiding

č íč ý š íč š í é ř í ě ř é ě í č š í ž í č ě á ří ž é ě é á ě é í č é š ř í é í ě í ý á í ů á í ž ř š ž é ř é ě í á í ý š íč é á í ě ě í ž čá ý é žá

Ý áš á í é ť š í


EU peníze středním školám digitální učební materiál

í Ř Á Í Éč É š ó é ě á ý í á í í ě ý í ě ý í ó ř é í í í á ě čí í é á é ří č é á í é í ěř é č é í š ě š ú ě ší í ř ř í í í í á Ž á í í í á í í ý ř ů ů

ý óň ú Ú Ú ó ř Ú ý ú ú ú Ú ů ú Ó

Installation manual. Wall-mounted condensing boiler D2CND024A1AA D2CND024A4AA D2TND012A4AA D2TND018A4AA D2TND024A4AA

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í



íž áží ě í á Ř á á Ž č é é ě í š ě čí á řá í ý ý řá í ě í ř ě č ž á í Ž í ě é ř á ě š í é ě Žá í š ě í č ě ř ů í Ž ý í ů ř á á ý ý á í ý á í ř í ě í é

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

EX 316. Tornado ADV 1/48 LIQUID MASK D29 D29 R1 R2 1.) 3.) 2.) The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ě č ě ě é é é á á í ří ě ó ě ý Ó ř čá š á Í ó ž í ěš é íď á ž ý š š Š é ř áž í í í ř é á á é Í ď ý ď ž ř óř Í Č ý Ú ě á Ž í í Ž Ó ó ě ě Í ě ž ýď Ž ý č

JX 069. F-100D Super Sabre 1/32. eduard. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT 1/1 JX 069

Litosil - application


JX 075. P-47D-25 Thunderbolt 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the. eduard. Trumpeter scale 1/32 KIT X14 1/1 JX 075

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

F-105 ladder 1/48 scale detail set for Hobby Boss kit sada detailů pro model 1/48 Hobby Boss

É Í Č ě Ž í ří ú á ý ě í ě ě ý á á Ž á Ž š Ž áží ř ě á Č á š á ř í ú řá š í í řá š í řá š í ř í ě ý ř ú í á í í í í í á Ž ž ří řá ý í ý í řá š í í řá

Ů ř ě ů Ž Ž á á á á á ý ú ů ů š ě ů á á á Ž Š ář ř ě ů Ž Š ř ě Ů ř ě Ž š Ž ě ýš á á č č ý ář ě ů ř ě ě Ž čá ář ě á ě ě ě ř š á á ř ý á á á Ž ř ú á á ř

í ě ší ý á í í á ě ě ú í á í é á í ý ů ě ě ší é č ý ří á í čá í í ě í ž é ž ý á ý é ý ž čí ž í ší ř á á č ž ř š é ř č é ží í ě ší ř á č ý ů á ů ý č í

ří ěř čí Úč í ú í Ť í á č ě í ě č íř č č Úč í ú í Ť í á ř áš Ří á č íř č č č í č č č š Š š á ý ěčí č č á á ý ěčí č č Š ý áš š č ř ů č íč č č č š č íč

ž á é ó š ý ý é ó ř ář í í í ž é é ř á í š í ůř č é ř č ý Ú í ýš ú ěč é ř á ě š ž é ř íš ěž ž ň ř Ý ý ž é é á í í ý čň č é ó á ů š ř á ž é ř éč š č ž

úč í ář é í áí č ě ě á é č á ě í ů ň é é í áž á á ž í š ě ů ší ý á á Í á š ř í ě ě ěží ě ě í ý ů ě í á ž ý é ě ží ů á é é ř é Č á í á í í é ů ě ý ý é

ě áž ě ú ž ď é ř ě á é ú ěř ž á é Ž é é ú ř ě á áž ř š ř š ř š é é ě ž ř é ě ř úř ř ě á ř á á úř ř á á á ě ř é ě ě á ě úř ě á ě á á ě á á ě ž á á ě ř

B-17 surface panels S.A.

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

B-17 seatbelts. 2 sets. 4 sets Kit part 29, Kit part sets 2, 3, 4, 5 2, 3, 4, 5 1, 3, 4 1, 3, 4 PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ

č é é ů č č č č Ř č é č ů č é š ž ž é é ž é Ž é č é é Ž é ř é ž ř ž š é š Í é č é ř š Č š č Ť š ž é é Í š ž é ž ř č é ď č ž É Ú Ž č č č č ů č é č éč č

é éž á ó ý ě č ě í ž é é š é í é š ě ě í é í ú úž ú é ž ě ž ď ý ý řě ě ě á š á š ř ý ďá ě ě ě ú Ž ý ť ě ž řěčí ě ž í šě š ž ř ř ěř ďá ó ř š Žá ě í ě ý

í š ž í í í š č ě é áž ž ě ě ý š ý á ž ž í í á á ů ě ě Š á á č á áž é á č á á č á í ř ý é é š ě š ě á á á ó é ě í ě í ž č ž čí í í á í ř č ý ý á í č é

Č Á č ý š í ž ě í í é ě ý ší ž ó á ó ó ý á řó í ě ý š ú ž áž ď é é ě áš ě ěž á í ě ž š ú ó ě ě Ž šší á Ž ž ý ě č ě ř áž č ú ě ř á č á ú á ž é č ě ě ě


š ě ú ě Á ŘÁ č

B-17 Flying Fortress landing flaps


ř š ě ř Č á ě á š á č Ž é č š ú ó é é ě Žá ě í ý ž ý ž é ř řé ž ě ý ó ř ý í č ě č á é í ú č í é é í řé Ó ý říš Ž žé ó ž ý á é šé ř š á é ě šá ú ú á ě

F/A-18E 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT


á á í ž ě í áíí á ý á í š ř ň ě ě ší č Č é ě č Š ě í é ř áž ě Í č ň é é é íří í í ě č í ž á ů š ě š ří ě á í í ě é ě ší Ú ú ě ý ý í ň ý á č é í í é á

ý í á á š ě é í š íž á á ě š š ě ě á ě é ř é ž čá é ž ř í ř í í á č í š á í š ř í é ě š ž í ý é ě í í í á ř é ě ě ší ž ů ý á ě š é číš ě á ú ě í á í ě

é ě á é í í é ě é Íó á á í šíč ý á ě ý ř ý ř ší í š é ř é ří á ě á ě š ř ř í ř ů č é á í ó á š ů Ž ě ý ů čí š á Ž ý ý ě í é é á ž ý éž ě í Ž í ý ů ě ě


Transkript:

EVLQ5CAV3 EVLQ8CAV3 English

<A> <B> <C> 18 19 1 3 4 5 Diretivelor, u menmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivi koos muutusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppilymis. Direktīvās un to ppilinājumos. Smernie, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAIKIN.TCF.P14/4-13 DEKRA (NB344) 74736-KRQ/EMC97-4957 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI Dikin Europe N.V. 1 3 4 5 6 7 8 elres uner its sole responsiility tht the equipment to whih this elrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung ß ie Ausrüstung für ie iese Erklärung estimmt ist: élre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente élrtion: verklrt hierij op eigen exlusieve verntwoorelijkhei t e pprtuur wrop eze verklring etrekking heeft: elr jo su úni responsili que el equipo l que he refereni l elrión: ihir sotto l propri responsilità he gli pprehi ui è riferit quest ihirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: elr so su exlusiv responsilie que os equipmentos que est elrção se refere: EVLQ5CAV3, EVLQ8CAV3, 9 11 1 13 14 16 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer uner enensvrlig, t ustyret, som er omfttet f enne erklæring: eklrerr i egenskp v huvunsvrig, tt utrustningen som erörs v enn eklrtion inneär tt: erklærer et fullstenig nsvr for t et utstyr som erøres v enne eklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné opověnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje po isključivo vlstitom ogovornošću oprem n koju se ov izjv onosi: teljes felelőssége tután kijelenti, hogy erenezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 17 18 19 1 3 4 5 eklruje n włsną i wyłązną opowiezilność, że urzązeni, któryh t eklrj otyzy: elră pe proprie răspunere ă ehipmentele l re se referă estă elrţie: z vso ogovornostjo izjvlj, je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev eklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, k įrng, kurii tikom ši eklrij: r pilnu tilīu pliein, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām tties šī eklrāij: vyhlsuje n vlstnú zopovenosť, že zrienie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen keni sorumluluǧun olmk üzere u ilirinin ilgili oluǧu onnımının şǧıki gii oluǧunu eyn eer: 1 3 4 5 6 7 re in onformity with the following stnr(s) or other normtive oument(s), provie tht these re use in orne with our instrutions: er/en folgenen Norm(en) oer einem neren Normokument oer -okumenten entspriht/entsprehen, unter er Vorussetzung, ß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt weren: sont onformes à l/ux norme(s) ou utre(s) oument(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés onformément à nos instrutions: onform e volgene norm(en) of één of meer nere inene oumenten zijn, op voorwre t ze woren geruikt overeenkomstig onze instruties: están en onformi on l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) oumento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizos e uero on nuestrs instruiones: sono onformi l(i) seguente(i) stnr(s) o ltro(i) oumento(i) rttere normtivo, ptto he vengno usti in onformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN6335--4, 8 9 11 1 13 14 estão em onformie om (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) oumento(s) normtivo(s), ese que estes sejm utilizos e oro om s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholer følgene stnr(er) eller net/nre retningsgivene okument(er), forust t isse nvenes i henhol til vore instrukser: respektive utrustning är utför i överensstämmelse me oh följer följne stnr(er) eller nr normgivne okument, uner förutsättning tt nvänning sker i överensstämmelse me vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse me følgene stnr(er) eller nre normgivene okument(er), uner forutssetning v t isse rukes i henhol til våre instrukser: vstvt seurvien stnrien j muien ohjeellisten okumenttien vtimuksi eellyttäen, että niitä käytetään ohjeiemme mukisesti: z přepoklu, že jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí násleujíím normám neo normtivním okumentům: u sklu s slijeećim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumentom(im), uz uvjet se oni koriste u sklu s nšim uputm: 16 17 18 19 1 3 4 5 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé irányó okumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumentów normlizyjnyh, po wrunkiem że używne są zgonie z nszymi instrukjmi: sunt în onformitte u următorul (următorele) stnr(e) su lt(e) oument(e) normtiv(e), u oniţi este să fie utilizte în onformitte u instruţiunile nostre: sklni z nslenjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojem, se uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuses järgmis(t)e stnri(te)g või teiste normtiivsete okumentieg, kui nei ksuttkse vstvlt meie juhenitele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumentus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j lietoti tilstoši ržotāj norāījumiem, tilst sekojošiem stnrtiem un itiem normtīviem okumentiem: sú v zhoe s nsleovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) okumentom(mi), z prepoklu, že s používjú v súle s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr ve norm elirten elgelerle uyumluur: 1 following the provisions of: gemäß en Vorshriften er: 3 onformément ux stipultions es: 4 overeenkomstig e eplingen vn: 5 siguieno ls isposiiones e: 6 seono le presrizioni per: 7 με τήρηση των διατάξεων των: 8 e oro om o previsto em: 9 в соответствии с положениями: 1 Note* Hinweis* 3 Remrque* 4 Bemerk* 5 Not* s set out in <A> n juge positively y <B> oring to the Certifite <C>. wie in <A> ufgeführt un von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. uner igttgelse f estemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 1 gitt i henhol til estemmelsene i: 13 noutten määräyksiä: 14 z oržení ustnovení přepisu: prem orem: 16 követi (z): 17 zgonie z postnowienimi Dyrektyw: 18 în urm preveerilor: tel que éfini ns <A> et évlué positivement pr <B> onformément u Certifit <C>. zols vermel in <A> en positief eooreel oor <B> overeenkomstig Certifit <C>. omo se estlee en <A> y es vloro positivmente por <B> e uero on el Certifio <C>. 6 Not* 7 Σημείωση* 8 Not* 9 Примечание* Bemærk* 19 o upoštevnju oloč: vstvlt nõuetele: 1 следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: 3 ievērojot prsīs, ks noteikts: 4 orživjú ustnoveni: 5 unun koşullrın uygun olrk: elineto nel <A> e giuito positivmente <B> seono il Certifito <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl omo esteleio em <A> e om o preer positivo e <B> e oro om o Certifio <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vureret f <B> i henhol til Certifikt <C>. Low Voltge 14/35/EU Eletromgneti Comptiility 14/3/EU * 11 Informtion* 1 Merk* 13 Huom* 14 Poznámk* enligt <A> oh gokänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som et fremkommer i <A> og gjennom positiv eømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uveeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčením <C>. 16 Megjegyzés* 17 Uwg* 18 Notă* 19 Opom* Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno oijenjeno o strne Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgonie z okumentją <A>, pozytywną opinią <B> i Świetwem <C>. ş um este stilit în <A> şi preit pozitiv e <B> în onformitte u Certifitul <C>. kot je oločeno v <A> in ooreno s strni <B> v sklu s ertifiktom <C>. ngu on näitu okumenis <A> j heks kiietu <B> järgi vstvlt sertifikile <C>. 1 Diretives, s mene. Direktiven, gemäß Änerung. 3 Diretives, telles que moifiées. 4 Rihtlijnen, zols gemeneer. 5 Diretivs, según lo enmeno. 6 Direttive, ome moifi. 7 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 8 Diretivs, onforme lterção em. 9 Директив со всеми поправками. 1 Забележка* Pst* 3 Piezīmes* 4 Poznámk* 5 Not* 11 1 13 14 16 17 както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uveené v <A> pozitívne zistené <B> v súle s osvečením <C>. <A> elirtiliği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfınn olumlu olrk eğerleniriliği gii. Direktiver, me senere ænringer. Direktiv, me företgn änringr. Direktiver, me forettte enringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernie, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és móosításik renelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. 3P34498-1B Shigeki Morit Diretor Osten, 1st of April 16

Tle of ontents Tle of ontents 1 Aout the oumenttion 3 1.1 Aout this oument... 3 Aout the ox 3.1 Outoor unit... 3.1.1 To remove the essories from the outoor unit... 3 3 Instlltion 3 3.1 Opening the units... 3 3.1.1 To open the outoor unit... 3 3. Mounting the outoor unit... 4 3..1 To provie the instlltion struture... 4 3.. To provie ringe... 5 3..3 To instll the outoor unit... 5 3..4 To prevent the outoor unit from flling over... 6 3.3 Conneting the refrigernt piping... 6 3.3.1 To onnet the refrigernt piping to the outoor unit.. 6 3.4 Cheking the refrigernt piping... 6 3.4.1 To hek for leks... 6 3.4. To perform vuum rying... 6 3.5 Chrging refrigernt... 6 3.5.1 To etermine the itionl refrigernt mount... 6 3.5. To hrge refrigernt... 7 3.5.3 To fix the fluorinte greenhouse gses lel... 7 3.6 Conneting the eletril wiring... 7 3.6.1 To onnet the eletril wiring on the outoor unit... 7 3.7 Finishing the outoor unit instlltion... 7 3.7.1 To finish the outoor unit instlltion... 7 4 Strting up the outoor unit 7 Aenum ook for optionl equipment: Aitionl info out how to instll optionl equipment Formt: Pper (in the ox of the inoor unit) + Digitl files on http://www.ikineurope.om/support-n-mnuls/proutinformtion/ Ltest revisions of the supplie oumenttion my e ville on the regionl Dikin wesite or vi your eler. The originl oumenttion is written in English. All other lnguges re trnsltions. Aout the ox.1 Outoor unit.1.1 To remove the essories from the outoor unit 1 Lift the outoor unit. CAUTION Only hnle the outoor unit s follows: 1 Aout the oumenttion 57kg 1.1 Aout this oument Trget uiene Authorise instllers Doumenttion set This oument is prt of oumenttion set. The omplete set onsists of: Generl sfety preutions: Sfety instrutions tht you must re efore instlling Formt: Pper (in the ox of the inoor unit) Het pump moule instlltion mnul: Instlltion instrutions Formt: Pper (in the ox of the inoor unit) Gs oiler moule instlltion mnul: Instlltion n opertion instrutions Formt: Pper (in the ox of the gs oiler unit) Outoor unit instlltion mnul: Instlltion instrutions Formt: Pper (in the ox of the outoor unit) Instller referene guie: Preprtion of the instlltion, tehnil speifitions, referene t, Formt: Digitl files on http://www.ikineurope.om/supportn-mnuls/prout-informtion/ Remove the essories t the ottom of the pkge. 1 1 1 Outoor unit instlltion mnul Fluorinte greenhouse gses lel Multilingul fluorinte greenhouse gses lel Unit mounting plte 3 Instlltion 3.1 Opening the units 3.1.1 To open the outoor unit DANGER: RISK OF ELECTROCUTION 3

3 Instlltion DANGER: RISK OF BURNING 1 If the unit is instlle iretly on the floor, prepre 4 sets of M8 or M nhor olts, nuts n wshers (fiel supply) s follows: INFORMATION The mximum height of the upper protruing prt of the olts is mm. 58 To provie the instlltion struture < 3..1 >3 Mounting the outoor unit 8 3 3. < 1 (mm) Mximum snowfll height EKFT8CA option kit If the unit is instlle on rkets to the wll, it is reommene to use the EKFT8CA option kit n to instll the unit s follows: Fix the outoor unit to the fountion olts using nuts with resin wshers (). If the oting on the fstening re is strippe off, the nuts rust esily. > 5 8 58 < >3 (mm) >3 < 3 In ny se, provie t lest 3 mm of free spe elow the unit. Aitionlly, mke sure the unit is positione t lest mm ove the mximum expete level of snow. In this se, it is reommene to onstrut peestl, n on this peestl instll the EKFT8CA option kit. 4 (mm) Mximum snowfll height EKFT8CA option kit

3..3 58 8 3m m m 3 Instlltion m To instll the outoor unit CAUTION Do NOT remove the protetive ror efore the unit is instlle properly. 3.. To provie ringe 1 Lift the outoor unit s esrie in ".1.1 To remove the essories from the outoor unit" on pge 3. Instll the outoor unit s follows: Mke sure tht onenstion wter n e evute properly. If the rin holes of the outoor unit re loke up, provie spe of t lest 3 mm elow the outoor unit. An itionl rin pn kit (EKDP8CA) n e use to gther the rin wter. The rin pn kit onsists of: 1 Air outlet The peestl MUST e ligne with the ksie of the U em. 3 Remove the protetive ror n instrution sheet. Drin pn U-ems Protetive ror Instrution sheet 5

3 Instlltion 3..4 To prevent the outoor unit from flling over 1 Prepre les s inite in the following illustrtion (fiel supply). Ple the les over the outoor unit. 3 Insert ruer sheet etween the les n the outoor unit to prevent the le from srthing the pint (fiel supply). 4 Atth the le s ens. Tighten those ens. 3.4 Cheking the refrigernt piping 3.4.1 To hek for leks Do NOT exee the unit's mximum working pressure (see "PS High" on the unit nme plte). Mke sure to use reommene ule test solution from your wholesler. Do not use sop wter, whih my use rking of flre nuts (sop wter my ontin slt, whih sors moisture tht will freeze when the piping gets ol), n/or le to orrosion of flre joints (sop wter my ontin mmoni whih uses orrosive effet etween the rss flre nut n the opper flre). 1 Chrge the system with nitrogen gs up to guge pressure of t lest kp ( r). It is reommene to pressurize to 3 kp (3 r) in orer to etet smll leks. Chek for leks y pplying the ule test solution to ll onnetions. 3 Dishrge ll nitrogen gs. 3.4. To perform vuum rying 1 Vuum the system until the pressure on the mnifol inites.1 MP ( 1 r). Leve s is for 4-5 minutes n hek the pressure: 3.3 Conneting the refrigernt piping DANGER: RISK OF BURNING If the pressure Does not hnge Inreses Then There is no moisture in the system. This proeure is finishe. There is moisture in the system. Go to the next step. 3.3.1 To onnet the refrigernt piping to the outoor unit 1 Connet the liqui refrigernt onnetion from the inoor unit to the liqui stop vlve of the outoor unit. 3 Evute for t lest hours to pressure on the mnifol of.1 MP ( 1 r). 4 After turning OFF the pump, hek the pressure for t lest 1 hour. 5 If you o NOT reh the trget vuum or nnot mintin the vuum for 1 hour, o the following: Chek for leks gin. Perform vuum rying gin. Be sure to open the gs stop vlve fter piping instlltion n vuuming. Running the system with the vlve lose, the ompressor my rek own. 3.5 Chrging refrigernt Liqui stop vlve Gs stop vlve Servie port Connet the gs refrigernt onnetion from the inoor unit to the refrigernt stop vlve of the outoor unit. 3.5.1 To etermine the itionl refrigernt mount If the totl liqui piping length is m Then Do NOT itionl refrigernt. > m R=(totl length (m) of liqui piping m). R=Aitionl hrge (kg)(roune in units of.1 kg) 6

4 Strting up the outoor unit INFORMATION Piping length is the one wy length of liqui piping. 3.5. To hrge refrigernt WARNING Only use R4A s refrigernt. Other sustnes my use explosions n ients. R4A ontins fluorinte greenhouse gses. Its glol wrming potentil (GWP) vlue is 87.5. Do NOT vent these gses into the tmosphere. When hrging refrigernt, lwys use protetive gloves n sfety glsses. Prerequisite: Before hrging refrigernt, mke sure the refrigernt piping is onnete n heke (lek test n vuum rying). 1 Connet the refrigernt yliner to the servie port. Chrge the itionl refrigernt mount. 3 Open the gs stop vlve. 1 3 Open the wire lmp. 4 Connet the interonnetion le n power supply s follows: 3.5.3 To fix the fluorinte greenhouse gses lel 1 Fill in the lel s follows: f Contins fluorinte greenhouse gses 1 = RXXX GWP: XXX = e 1 1 + = kg GWP kg = tco eq f kg kg If multilingul fluorinte greenhouse gses lel is elivere with the unit (see essories), peel off the pplile lnguge n stik it on top of. Ftory refrigernt hrge: see unit nme plte Aitionl refrigernt mount hrge Totl refrigernt hrge Greenhouse gs emissions of the totl refrigernt hrge expresse s tonnes CO -equivlent GWP = Glol wrming potentil In Europe, the greenhouse gs emissions of the totl refrigernt hrge in the system (expresse s tonnes CO -equivlent) is use to etermine the mintenne intervls. Follow the pplile legisltion. Formul to lulte the greenhouse gs emissions: GWP vlue of the refrigernt Totl refrigernt hrge [in kg] / Fix the lel on the insie of the outoor unit ner the gs n liqui stop vlves. 3.6 Conneting the eletril wiring e DANGER: RISK OF ELECTROCUTION WARNING ALWAYS use multiore le for power supply les. 3.6.1 To onnet the eletril wiring on the outoor unit 1 Remove the swith ox over srews. Remove the swith ox over. 3 5 Instll the swith ox over. 1 3 3.7 Finishing the outoor unit instlltion 3.7.1 To finish the outoor unit instlltion f 1 Insulte n fix the refrigernt piping n interonnetion le s follows: e f e Gs pipe Gs pipe insultion Interonnetion le Liqui pipe Liqui pipe insultion Finishing tpe Instll the servie over. 4 Strting up the outoor unit See the inoor unit instlltion mnul for onfigurtion n ommissioning of the system. 7

Copyright 13 Dikin 4P34496-1B 16.