PM 40-MG Čeština
PM 40-MG Originální návod k obsluze
1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem. 1.2 Vysvětlení značek 1.2.1 Varovná upozornění Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Následující signální slova se používají v kombinaci se symbolem: NEBEZPEČÍ! Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které vede k těžkým poraněním nebo k smrti. VAROVÁNÍ! Používá se k upozornění na potenciálně hrozící nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti. POZOR! Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám. 1.2.2 Symboly v dokumentaci V této dokumentaci byly použity následující symboly: Před použitím si přečtěte návod k obsluze Pokyny k používání a ostatní užitečné informace 1.2.3 Symboly na obrázcích Na obrázcích jsou použity následující symboly: Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu. Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu. Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled výrobku. Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost. 1.3 Symboly v závislosti na výrobku 1.3.1 Symboly na výrobku Na výrobku byly použity následující symboly: Kyvadlo zablokované (nakloněný laserový paprsek) Kyvadlo odblokované (samonivelace aktivní) 1.4 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem. Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku. Čeština 1
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo servisu. Údaje o výrobku Multičárový laser Generace 01 Sériové číslo PM 40-MG 1.5 Prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering, DE 2 Bezpečnost 2.1 Bezpečnostní pokyny Vedle výstražných pokynů uvedených v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy striktně dodržovat následující ustanovení. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným účelem. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu. Před měřením/použitím a několikrát během používání zkontrolujte přesnost přístroje. Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci se zařízením rozumně. Přístroj nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Moment nepozornosti při používání přístroje může vést k vážným úrazům. Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny. Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zařízení a neodstraňujte informační a výstražné štítky. Při práci s přístrojem zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště. Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte přístroj tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze. Roviny laserového paprsku by měly být výrazně nad nebo pod výší očí. Po nárazu nebo působení jiného mechanického vlivu je nutné zkontrolovat přesnost přístroje. Abyste dosáhli nejvyšší přesnosti, promítejte čáru na svislou, rovnou plochu. Přístroj přitom postavte tak, aby stál kolmo k rovině. Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte výstupní okénko laseru čisté. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedené v návodu k obsluze. Přístroje, které se nepoužívají, musí být uložené na suchém, výše položeném nebo uzavřeném místě mimo dosah dětí. Dodržujte národní požadavky bezpečnosti práce. 2.2 Vhodné vybavení pracoviště Při pracích na žebřících se vyhýbejte abnormálnímu držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovnováhu po celou dobu práce. Zajistěte měřicí stanoviště a při instalaci přístroje dbejte na to, aby nebyl paprsek namířen proti jiným osobám ani proti vám samotným. Měření přes sklo nebo jiné předměty může zkreslit výsledky. Dbejte na to, aby byl přístroj postavený na stabilním podkladu (bez vibrací!). Přístroj používejte pouze v definovaných mezích použití. Pokud se v pracovní oblasti používá více laserů, zajistěte, abyste nezaměnili paprsky svého přístroje s jinými. Silné magnety mohou ovlivňovat přesnost, proto by se v blízkosti měřicího přístroje neměl vyskytovat žádný magnet. Magnetické adaptéry Hilti lze používat. Při přenesení přístroje z velkého chladu do teplejšího prostředí nebo naopak nechte přístroj před použitím aklimatizovat. 2 Čeština
2.3 Elektromagnetická kompatibilita Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě nebo máte-li nějaké pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel). 2.4 Klasifikace laseru pro přístroje třídy laseru 2 / class II Přístroj odpovídá třídě laseru 2 podle IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2008 a class II podle CFR 21 1040 (FDA). Tyto přístroje se smějí používat bez dalších ochranných opatření. Nicméně byste se měli vyhýbat přímému pohledu do zdroje světla podobně jako u slunečního záření. V případě přímého kontaktu s očima oči zavřete a uhněte hlavou z dosahu paprsku. Nemiřte laserový paprsek proti osobám. 2.5 Pečlivé zacházení s akumulátorem a jeho používání Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů. Akumulátory chraňte před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením a ohněm. Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 C ani pálit. Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, které byly vystaveny nárazu, které spadly z větší výšky než jeden metr nebo jsou jinak poškozené. V tom případě vždy kontaktujte Hilti servis. Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Postavte výrobek na nehořlavé místo v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů, kde ho lze sledovat, a nechte ho vychladnout. V tom případě vždy kontaktujte Hilti servis. Čeština 3
3 Popis 3.1 Přehled výrobku 4 Čeština
@ Nastavitelná patka ; Lithium-iontový akumulátor = Výstražné nálepky % Přepínač čárového režimu a režimu přijímače & Okénko pro výstup laserového paprsku ( Otočný spínač pro zapnutí/vypnutí a zablokování kyvadla ) Jemné nastavení otočné plošiny + Krabicová libela 3.2 Použití v souladu s určeným účelem Výrobek je samonivelační multičárový laser, se kterým může jediná osoba přenášet úhly 90, horizontálně nivelovat, provádět vyrovnávací práce a přesně spouštět kolmici. Přístroj má tři zelené laserové čáry (jednu horizontální a dvě vertikální), jeden referenční dole a dále pět průsečíků laserových paprsků (vpředu, vzadu, vlevo, vpravo a nahoře) s dosahem cca 20 m. Dosah závisí na světlosti prostředí. Přístroj je určený především pro použití ve vnitřním prostředí a nejedná se o náhradu za rotační laser. Při venkovním použití je třeba dbát na to, aby rámcové podmínky odpovídaly vnitřním prostorům nebo aby se použil přijímač laserového paprsku Hilti PMA 31G. Možné druhy použití jsou následující: Vyznačení polohy dělicích stěn (příček) (pravoúhlost a vertikálnost). Kontrola a přenášení pravých úhlů. Vyrovnávání částí zařízení/instalací a dalších strukturních prvků ve třech osách. Přenášení bodů vyznačených na podlaze na strop. Laserové čáry lze zapínat jak samostatně (jen vertikální, nebo jen horizontální), tak také společně. Při použití úhlu sklonu je kyvadlo pro automatickou nivelaci zablokované. Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti B12 2.6. Pro tyto akumulátory používejte pouze nabíječku Hilti C4/12-50. 3.3 Vlastnosti Přístroj funguje do výchylky cca 3,0 v jakémkoliv směru jako samonivelační. Pokud to nestačí, lze přístroj vodorovně vyrovnat pomocí nastavitelných patek a krabicové libely. Doba potřebná pro samonivelaci je cca 3 sekundy. Při překročení rozsahu pro samonivelaci blikají jako výstražný signál laserové paprsky. Při zapnutí se přístroj nachází standardně v režimu viditelnosti s vysokým jasem čar. Dlouhým stisknutím přepínače pro čárový režim a režim přijímače přejde přístroj do režimu přijímače a je nyní kompatibilní s přijímačem laserového paprsku PMA 31G. Opětovným dlouhým stisknutím přepínače nebo vypnutím přístroje se režim přijímače opět deaktivuje. 3.4 Obsah dodávky Multifunkční čárový laser, kufr, návod k obsluze, certifikát výrobce. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo on-line na: www.hilti.com. 3.5 Provozní hlášení Stav Laserový paprsek bliká dvakrát každých 10 (kyvadlo není zablokováno), resp. 2 (kyvadlo zablokováno) sekundy. Laserový paprsek bliká pětkrát a potom svítí trvale. Laserový paprsek bliká s velmi vysokou frekvencí. Laserový paprsek bliká každé 5 sekundy. Význam Baterie jsou téměř vybité. Aktivace nebo deaktivace režimu přijímače. Přístroj nemůže provést samonivelaci. Druh provozu s nakloněnou čárou; kyvadlo je zablokované, proto neprobíhá nivelace čar. Čeština 5
4 Technické údaje Dosah čar a průsečíku bez přijímače laserového paprsku Dosah čar a průsečíku s přijímačem laserového paprsku Doba potřebná pro samonivelaci (typicky) 20 m 2 m 50 m 3 s Třída laseru Třída 2, viditelný paprsek, 510-660 nm (EN 60825-1:2008 / IEC 60825-1:2007); class II (CFR 21 1040 (FDA)) Tloušťka čáry (vzdálenost 5 m) Rozsah samonivelace Přesnost Indikace provozního stavu < 2,2 mm ±3,0 (typicky) ± 2 mm na 10 m Laserové paprsky a polohy spínače vyp., zapnutí zablokované a zapnutí odblokované Napájení Lithium-iontový akumulátor Hilti B 12 Provozní doba (všechny čáry zapnuté) Doba provozu (zapnuté horizontální nebo vertikální čáry) Provozní teplota 10 40 Skladovací teplota 25 63 Ochrana proti prachu a stříkající vodě (kromě přihrádky na akumulátor) Lithium-iontový akumulátor Hilti B12 2600 mah, teplota +24 C (+72 F): 7 h (typicky) Lithium-iontový akumulátor Hilti B 12 2600 mah, teplota +24 C (+72 F): 10 h (typicky) IP 54 podle IEC 60529 Závit stativu BSW 5/8" UNC 1/4" Odchylka paprsku Průměrný výstupní výkon (max.) Hmotnost včetně akumulátoru 0,05 mrad 0,08 mrad < 0,95 mw 1,24 kg 5 Obsluha POZOR Nebezpečí poranění! Nemiřte laserový paprsek proti osobám. Nikdy se nedívejte do světelného zdroje laseru. V případě přímého kontaktu s očima oči zavřete a uhněte hlavou z dosahu paprsku. 6 Čeština
5.1 Nasazení akumulátoru Vložte akumulátor tak, aby bezpečně zaskočil. Přístroj se smí používat pouze s lithium-iontovými akumulátory doporučenými firmou Hilti. 5.2 Demontáž/nastavení základní desky 1. Pro demontáž vytáhněte základní desku dopředu z přístroje. 2. Gumové krytky na nožičkách lze na ochranu stáhnout, pokud je přístroj postavený na choulostivém povrchu. 3. Pro nastavení výšky lze nožičky základní desky vyšroubovat. 5.3 Zapnutí laserových paprsků 1. Otočte otočný spínač do polohy (zapnuto/odblokováno). Jsou viditelné vertikální laserové paprsky. 2. Stiskněte přepínač tolikrát, dokud se nenastaví požadovaný čárový režim. Přístroj přepíná mezi druhy provozu podle následujícího pořadí a pak znovu začne od začátku: vertikální laserové čáry, horizontální laserová čára, vertikální a horizontální laserové čáry. 5.4 Vypnutí laserových paprsků Nastavte otočný spínač do polohy OFF (vypnuto/zablokováno). Laserový paprsek není viditelný a kyvadlo je zablokované. Když je akumulátor vybitý, přístroj se vypne. Čeština 7
5.5 Aktivace nebo deaktivace režimu přijímače laserového paprsku 1. Pro aktivaci režimu přijímače podržte přepínač čárového režimu a režimu přijímače stisknutý déle než 4 sekundy, dokud laserový paprsek pro potvrzení pětkrát neblikne. 2. Pro opětovné deaktivování režimu přijímače podržte přepínač znovu stisknutý déle než 4 sekundy. Při vypnutí přístroje se režim přijímače deaktivuje. 5.6 Nastavení laserových paprsků pro funkci Nakloněná čára 1. Nastavte otočný spínač do polohy (zapnuto/zablokováno). Je viditelný pouze horizontální laserový paprsek. 2. Stiskněte přepínač pro čárový režim tolikrát, dokud se nenastaví požadovaný čárový režim. Při funkci Nakloněná čára je kyvadlo zablokované a přístroj není vyrovnaný. Laserový paprsek bliká / laserové paprsky blikají každých 5 sekund. Přístroj přepíná mezi druhy provozu v následujícím pořadí a pak znovu začne od začátku: horizontální laserová čára, vertikální laserové čáry, vertikální a horizontální laserové čáry. 5.7 Příklady použití Nastavitelné patky umožňují předběžnou hrubou nivelaci přístroje na velmi nerovném podkladu. 5.7.1 Přenášení výšky 5.7.2 Instalace profilů sádrokartonových příček pro rozdělení prostoru 8 Čeština
5.7.3 Svislé vyrovnávání trubek 5.7.4 Vyrovnávání topných těles Čeština 9
5.7.5 Vyrovnávání dveří a okenních rámů 5.8 Kontrola 5.8.1 Kontrola kolmého bodu 1. Umístěte do vysoké místnosti značku na podlahu (kříž) (například na schodišti výšky 5 10 m). 2. Postavte přístroj na rovnou a vodorovnou plochu. 3. Zapněte přístroj a odblokujte kyvadlo. 4. Postavte přístroj dolním kolmým paprskem na střed kříže vyznačený na podlaze. 5. Vyznačte horní průsečík laserových čar na stropě. Připevněte za tímto účelem na strop předem papír. 6. Otočte přístroj o 90. Dolní červený kolmý paprsek musí zůstat na středu kříže. 10 Čeština
7. Vyznačte horní průsečík laserových čar na stropě. 8. Opakujte postup při pootočení o 180 a 270. Vytvořte ze 4 vyznačených bodů na stropě kruh. Změřte průměr kruhu D v milimetrech nebo palcích a výšku místnosti RH v metrech nebo stopách. 9. Vypočítejte hodnotu R. Hodnota R by měla být menší než 3 mm (to odpovídá 3 mm při 10 m). Hodnota R by měla být menší než 1/8". 5.8.2 Kontrola nivelace laserového paprsku 1. Postavte přístroj na rovnou a vodorovnou plochu, přibližně 20 cm od stěny (A) a namiřte průsečík laserových čar na stěnu (A). 2. Vyznačte průsečík laserových čar křížem (1) na stěně (A) a křížem (2) na stěně (B). 3. Postavte přístroj na rovnou a vodorovnou plochu, přibližně 20 cm od stěny (B) a namiřte průsečík laserových čar na kříž (1) na stěně (A). 4. Nastavte výšku průsečíku laserových čas pomocí nastavitelných patek tak, aby se průsečík shodoval se značkou (2) na stěně (B). Dbejte přitom na to, aby libela byla uprostřed. 5. Znovu vyznačte průsečík laserových čar křížem (3) na stěně (A). 6. Změřte odchylku D mezi kříži (1) a (3) na stěně (A) (RL = délka místnosti). Čeština 11
7. Vypočítejte hodnotu R. Hodnota R by měla být menší než 2 mm. Hodnota R by měla být menší než 1/8". 5.8.3 Kontrola pravoúhlosti (horizontálně) 1. Umístěte přístroj dolním kolmým paprskem na střed referenčního kříže uprostřed místnosti ve vzdálenosti přibližně 5 m od stěny. 2. Vyznačte všechny 4 průsečíky na čtyři stěny. 3. Otočte přístroj o 90 a zajistěte, aby střed průsečíku dopadal na první referenční bod (A). 4. Vyznačte každý nový průsečík a změřte příslušnou odchylku (R1, R2, R3, R4 [mm]). 5. Vypočítejte odchylku R (RL = délka místnosti). Hodnota R by měla být menší než 3 mm nebo 1/8". 12 Čeština
5.8.4 Kontrola přesnosti vertikální čáry 1. Umístěte přístroj do výšky 2 m (pol. 1). 2. Zapněte přístroj. 3. Umístěte první cílovou destičku T1 (vertikálně) do vzdálenosti 2,5 m od přístroje a do stejné výšky (2 m), takže vertikální laserový paprsek dopadne na destičku, a tuto polohu vyznačte. 4. Nyní umístěte druhou cílovou destičku T2 2 m pod první cílovou destičku, takže vertikální laserový paprsek dopadne na tuto destičku, a tuto polohu vyznačte. 5. Vyznačte polohu 2 na protilehlé straně této testovací sestavy (zrcadlově) na laserové čáře na podlaze ve vzdálenosti 5 m od přístroje. 6. Nyní postavte přístroj na právě vyznačenou polohu (pol. 2) na podlaze. 7. Vyrovnejte laserový paprsek tak, aby dopadal na cílovou destičku T1 a na ní vyznačenou polohu. 8. Vyznačte novou polohu na cílové destičce T2. 9. Odečtěte vzdálenost D mezi oběma značkami na cílové destičce T2. Pokud činí rozdíl D více než 2 mm, je nutné nechat přístroj zkalibrovat v servisním středisku Hilti. 6 Ošetřování a údržba 6.1 Čištění a sušení Ze skla vyfoukejte prach. Nedotýkejte se skla prsty. Přístroj čistěte pouze čistým, měkkým hadrem. V případě potřeby navlhčete hadr alkoholem nebo vodou. Pokud máte vybavení uložené ve vnitřním prostoru motorového vozidla, dbejte na dodržení teplotních mezí pro jeho skladování, zejména v létě nebo v zimě ( 25 C až 63 C) ( 13 F až 145 F). Čeština 13
6.2 Kalibrační servis Hilti Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spolehlivost podle norem a zákonných požadavků. Kalibrační servis Hilti je vám k dispozici stále; doporučujeme servis provádět minimálně jednou za rok. V rámci kalibračního servisu Hilti se potvrdí, že specifikace kontrolovaného přístroje ke dni kontroly odpovídá technickým údajům uvedeným v návodu k obsluze. V případě odchylek od údajů výrobce se použité měřicí přístroje znovu seřídí. Po rektifikaci a kontrole se na přístroj umístí kalibrační štítek a formou certifikátu o kalibraci se potvrdí, že přístroj pracuje v rámci tolerancí uvedených výrobcem. Certifikáty o kalibraci jsou potřebné pro podniky certifikované podle ISO 900X. Nejbližší zastoupení Hilti vám ochotně poskytne další informace. 7 Přeprava a skladování 7.1 Přeprava Pro přepravu nebo zasílání vybavení používejte přepravní kufr Hilti nebo obal stejné kvality. 7.2 Skladování Pokud je přístroj vlhký, vyjměte ho z pouzdra. Přístroje, transportní pouzdra a příslušenství je nutno vyčistit a vysušit (max. 63 C / 145 F). Vybavení vždy zabalte až po úplném usušení. Skladujte ho v suchu. Po delším skladování nebo po přepravě zkontrolujte před použitím přesnost přístroje kontrolním měřením. 7.3 Přeprava a skladování akumulátorového nářadí Přeprava POZOR Neúmyslné spuštění při přepravě! Výrobky přepravujte vždy bez nasazených akumulátorů! Vyjměte akumulátory. Akumulátory nikdy nepřepravujte volně. Po delší přepravě nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené. Skladování POZOR Neúmyslné poškození vadnými nebo vyteklými akumulátory.! Výrobky skladujte vždy bez nasazených akumulátorů! Nářadí a akumulátory skladujte pokud možno v suchu a chladu. Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo za sklem. Nářadí a akumulátory skladujte mimo dosah dětí a nepovolaných osob. Po delším skladování nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené. 8 Pomoc při poruchách V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na náš servis Hilti. Porucha Možná příčina Řešení Přístroj nelze zapnout. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Akumulátor není řádně nasazený. Přístroj nebo otočný spínač je vadný. Nasaďte akumulátor a zkontrolujte jeho správnou polohu v přístroji. Nechte přístroj opravit v servisu Hilti. 14 Čeština
Porucha Možná příčina Řešení Jednotlivé laserové paprsky nefungují. Přístroj lze zapnout, ale není vidět žádný laserový paprsek. Nefunguje automatická nivelace. Přístroj se po 1 hodině vypne. Laserový zdroj nebo řízení laseru je vadné. Laserový zdroj nebo řízení laseru je vadné. Teplota příliš vysoká nebo příliš nízká. Přístroj stojí na příliš šikmém podkladu. Vadný snímač sklonu. Je aktivovaná funkce automatického vypnutí. Nechte přístroj opravit v servisu Hilti. Nechte přístroj opravit v servisu Hilti. Nechte přístroj vychladnout nebo zahřát. Nastavte otočný spínač do polohy. Nechte přístroj opravit v servisu Hilti. Držte přepínač stisknutý déle než 4 sekundy. 9 Likvidace VÝSTRAHA Nebezpečí poranění. Nebezpečí způsobené nesprávnou likvidací. Při neodborné likvidaci zařízení se mohou vyskytnout následující události: Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Akumulátory mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat, a tím způsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí. Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Nenechávejte je v dosahu dětí. Akumulátory nerozebírejte a nepalte je. Akumulátory zlikvidujte podle národních předpisů nebo je odevzdejte zpět firmě Hilti. Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se opotřebovaná elektrická zařízení musí shromažďovat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. Elektronické měřicí přístroje nevyhazujte do domovního odpadu! 10 Záruka výrobce V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti. 11 Upozornění FCC (platné v USA) / upozornění IC (platné v Kanadě) Tento přístroj splňuje paragraf 15 ustanovení FCC acan ICES-3 (B) / NMB-3 (B). Pro uvedení do provozu platí tyto dvě podmínky: 1. Tento přístroj by neměl vytvářet škodlivé záření. 2. Přístroj musí zachycovat jakékoli záření včetně záření, které by mohlo vést k nežádoucím operacím. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání přístroje. Čeština 15
16 Čeština
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20170907