- Adresa Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Americký formát adresy: číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Britský a irský formát adresy: Číslo + název ulice Název obce/města kraj poštovní směrovací číslo Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadský formát adresy: číslo popisné + název ulice název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Stránka 1 02.07.2019
Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní směrovací číslo Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Novozélandský formát adresy: Číslo + název ulice číslo části města/ PO box obec/město + PSČ - Úvod Querido Juan: Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Mamá / Papá: Neformální, standardní způsob při psaní rodičům Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Hyvä John, Hei äiti / isä Querido tío José: Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny Hei setä Jerome, Hola Juan: Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Hei John, Hola Juan: Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Heippa John, Stránka 2 02.07.2019
Juan: Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi John, Querido: Rakkaani, Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované Mi amor: Rakkaani, Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi Amado Juan: Neformální, používá se při psaní svému partnerovi Gracias por su / tu carta. Používá se při odpovídání na korespondenci Fue un placer escuchar de ti / usted. Používá se při odpovídání na korespondenci Rakas John, Kiitos kirjeestäsi. Oli mukava kuulla sinusta taas. Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan. Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä. - Hlavní část Escribo para decirle / decirte que... Používá se pro důležité zprávy Kirjoitan sinulle kertoakseni... Tienes / Tiene planes para...? Onko sinulla suunnitelmia... Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit... Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle... Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal Stránka 3 02.07.2019
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle... Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval Me complace anunciar que... Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että... Estoy encantado(a) de escuchar que... Používá se při předávání zprávy nebo novinky Ilahduin kuullessani, että... Siento informarte que... On ikävää kertoa, että... Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům Lamenté mucho cuando escuché que... Olin pahoillani kuullessani, että... Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy - Závěr Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño. Kerro terveisiä... ja sano, että ikävöin heitä kovin. Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu X te envía muchos cariños. Používá se při zmínění pozdravů od někoho... lähettää terveisiä. Saluda a X de mi parte. Sano... terveisiä minulta. Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete Espero saber de ti pronto. Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Odotan, että kuulen sinusta taas pian. Escríbeme pronto. Kirjoita taas pian. Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Escríbeme cuando... Kirjoita takaisin heti, kun... Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Escríbeme cuando tengas más información. Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää. Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Stránka 4 02.07.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Cuídate / Cuídense Používá se při psaní s rodinou a přáteli Te amo, Používá se při psaní svému partnerovi Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy Mis mejores deseos, Con todo mi amor, Con todo mi amor, Neformální, používá se při psaní s rodinou Con amor, Neformální, používá se při psaní s rodinou Pärjäilkää. Rakastan sinua. Terveisin, Parhain terveisin, Parhain terveisin, Kaikkea hyvää, Rakkaudella, Rakkain terveisin, Rakkaudella, Stránka 5 02.07.2019