235 Montážní šablona Přiložte tuto šablonu na zeď.

Podobné dokumenty
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

V-JET automatický osoušeč rukou

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

NOPOVIC NHXH FE180 E90

2N Voice Alarm Station

Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

Litosil - application

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Návod k obsluze a montáži N129/R04 ( ) SUŠÁK NA RUCE

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

1. Základní bezpečnostní pokyny


Instalační kabely s Cu jádrem

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

2 Izolace PVC. PVC insulation

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s Cu jádrem

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

NÁVOD PRO MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SPRCHOVÉHO BOXU

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Audio přepínač, verze Point electronics

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx P - 001

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Service Instruction F400-14a

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Přístroje pro montáž na povrch

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

NOPOVIC 1-CXKH-V B2cas1d0 a1 FE180 E60 P60-R PS60

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. U Továren 770/1b.

WL-5480USB. Quick Setup Guide

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

Věžový ventilátor

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ

CZ Pokyny pro instalaci a používání

LED ROCKDISC II SÉRIE

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

H2shop.cz. english česky

WI180C-PB. On-line datový list

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

Get started Začínáme Začíname

Hot Tube Ø200, Koupací sud HOT TUB DELUX DeLux 6-8 osob, Ø200cm eater ~

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

GV2L14 TeSys GV2 - motorový jistič se zkrat. ochr A - šroubové svorky

TechoLED H A N D B O O K

rozvodnice jednoduchá instalace spolehlivost reliability Swimmingpool Technology distribution boards simple installation

N223/R03 ( ) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use. GRT panel. Skleněný panel / Glass panel

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Transkript:

A B 235 Montážní šablona Přiložte tuto šablonu na zeď. UPOZORNĚNÍ: - D PŘIPOJENÍ 1. Upevněte základní desku na stěnu. 2. Upevněte na stěnu pomocí ½ šroubů. 3. Připojení: A. Připojte fázový vodič (černá, hnědá, šedá) do svorky označené L B. Připojte pracovní vodič (modrý) do svorky označené N C. Připojte ochranný vodič (žluto zelený) pod šroubek s podložkou se symbolem.. 65 přívod 230V / 50Hz 197 Montáž mohou provádět pouze odborně způsobilé osoby. Pro připojení použijte vodič o průměru min. 1,5 mm. 35 C

A B 235 Position Card Fix this card on the wall. Warning 197 This product intended for installation by a qualified service person. Use 1,5 mm2 solid conductor for wiring. - CONNECT DESCRIPTION 1. Secure the base plate on the wall provided. 2. The conduit in place by suitable ½ inch trade conduit fitting. 3. Connections: A. Connect the live wire colored red (or brown) to the terminal block whre marked L. B. Connect the neutral wire colored black (or blue) to the terminal block where marked N. C. Connect the earth wire colored green and yellow (or green, note bare earth wires should be sleeved. With green and yellow or green sleeving) to the Ground washer where marked with the earth symbol. D 1300 mm (50 ) from the Ground is suitable. 65 230V / 50Hz 35 C

ISO 9001:2008 [CZ] Montážní návod [EN] Mounting instructions SLO 02E SLO 02M Automatický bezdotykový osoušeč rukou Automatic wall mounted hand dryer Mechanický osoušeč rukou Mechanical wall mounted hand dryer SLO 02E SLO 02M [CZ] UPOZORNĚNÍ: Prosím pozorně si přečtěte a uložte tyto instrukce jako důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání a údržby. Nesprávná instalace může způsobit újmu na osobách nebo majetku, u kterých výrobce nenese zodpovědnost. Testy kvality během fáze výroby zaručující maximální bezpečnost provozu. Životnost a celkové elektrické a mechanické vlastnosti budou prodlouženy, pokud bude zařízení správně používáno a bude zajištěna dostatečná údržba. [EN] ATTENTION: Please read carefully and store safely this instruction sheet as important information about safety installation, using and maintenance. Incorrect installation can cause harm to persons or property for which the manufacturer assumes no responsibility. Quality tests during production phase guarantee maximum safety of using. Life cycle and overall electrical and mechanical features will be extended if the device is used properly and with adequate maintenance. [CZ] Hlavní technické charakteristiky výrobku: Napětí Frekvence Příkon topného tělesa Příkon motoru Celkový příkon Stupeň krytí Průtok vzduchu Rychlost vzduchu Přístroje splňují normy CEI. 220-240 VAC 50-60 Hz 2200 W 200 W 2400 W IP X1 75 l/s 101 km/h

[EN] Main technical characteristics Voltage 220-240 VAC Frequency 50-60 Hz Heater input 2200 W Motor input 200 W Total input 2400 W Protection level IP X1 Air flow 75 l/s Air speed 101 km/h Devices fulfil the standards CEI. [CZ] Návod k montáži Montáž výrobku smí provádět pouze osoba způsobilá s příslušným oprávněním k práci na elektrických zařízeních a to dle návodu a předpisů platných v místě (práce na elektrických zařízeních dle příslušné legislativy dané země). Zde podle vyhlášky č. 50/78 Sb. Zkontrolujte, zda je elektrická rozvodná síť a výkon systému přiměřený maximálnímu výkonu spotřebiče. Zásobování elektrické energie musí být jištěno dvoupólovým jističem, který ve vybaveném stavu má kontakty min 3 mm vzdálené. Zařízení musí být instalováno v minimální vzdálenosti 80 cm od nejbližšího zdroje vody (umyvadlo, vana, sprchový kout, atd.). Doporučujeme instalovat přístroj ve výšce minimálně 120 cm od podlahy k výstupu vzduchu z osoušeče. Aby se zajistil bezproblémový provoz, optická čočka bezdotykového automatického osoušeče by měla být vzdálena minimálně 40 cm od reflexních ploch, jako jsou lesklé dřezy atd. V opačném případě by mohlo docházet k samovolnému spouštění přístroje. Pro instalaci používejte spojovací materiály přiložené v balení. Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo osobou k tomu způsobilou, aby se zabránilo újmě na zdravý. [EN] Mounting instructions The product installation may be carried out only by a qualified person with the relevant authorization according to the installation instructions and in accordance with the regulations applicable at the place of installation. Make sure that the power network and power of the network are adequate for appliance. Supply of electric power must be fused with double pole circuit breaker, which has contacts at least 3 mm apart in the released state. The equipment must be installed at a minimum distance of 80 cm from the nearest source of water (sink, tub, shower, etc.). We recommend installing the unit at a height of at least 120 cm from the floor to the air outlet of the dryer. To ensure smooth operation, optical lens should be at least 40 cm away from reflective surfaces such as shiny sinks etc. Otherwise, it could lead to self-start the unit. For installation, use fasteners provided in the package. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by a person qualified to do. [CZ] Používání Mechanický osoušeč Stiskem tlačítka se spustí přístroj. Automaticky se také spustí časovač, který je nastavitelný na 20 180 s pomocí trimru. Po uplynutí této doby se přístroj automaticky vypne. Pro opětovné spuštění je nutné znovu stlačit tlačítko. Bezdotykový osoušeč Osoušeč se spouští automaticky průchodem ruky pod infračerveným senzorem a také se automaticky vypíná odejmutím ruky z tohoto prostoru. Po cca 2 min provozu se přístroj automaticky vypne. Pro opětovné spuštění odejměte ruku, vyčkejte 2 s a znovu přiložte. Upozornění: Stroj je vybaven systémem, který zabraňuje nebezpečí trvalého použití, které může nastat v případě poškození detekční buňky. Rovněž je zařízení vybaveno bezpečnostním systémem proti přehřátí, s termostatem, který je schopný odpojit topné těleso od zdroje energie. Toto zařízení poskytuje vyšší bezpečnost provozu. [EN] Usage Mechanical wall mounted hand dryer Press the button to start the unit. Automatically also starts a timer that can be set to 20-180 by using the trimmer. After this time, the device automatically shuts down. To restart it is necessary to press the button again. Automatic wall mounted hand dryer Dryer starts automatically passing hand under infrared sensor and turns off automatically by removing the hand from this area. After about 2 minutes of operation, the unit automatically shuts down. To restart remove hand, wait 2s and put hand under the lens again.

Attention: The machine is equipped with a system that prevents the risk of permanent use that may arise in the event of damage detection cell. Also, the device is equipped with a safety system against overheating, a thermostat, which is able to disconnect the heater from the power source. This device provides greater safety. [CZ] Údržba Upozornění: Před provedením jakékoliv údržby, odpojte zařízení od elektrické energie. Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. Aby byla zajištěna spolehlivost a životnost, zkontrolujte, zda sání vzduchu a kuželový vývod není blokován nebo znečištěn prachem nebo většími částicemi. V žádném případě není možné použít agresivní a abrazivní čisticí prostředky. Výrobce doporučuje min. 2x ročně provést čistění vnitřního prostoru osoušeče a kontrolu uhlíkových částí motoru. Nečistoty nasáté motorem mohou vést k poškození výrobku. Čištění smí provádět pouze osoba způsobilá s příslušným oprávněním k práci na elektrických zařízeních a to dle návodu a předpisů platných v místě (práce na elektrických zařízeních dle příslušné legislativy dané země). Zde podle vyhlášky č. 50/78 Sb. [EN] Maintenance Attention: Before performing any maintenance, disconnect the device from electrical power. All stainless steel parts must be cleaned with water, soap and a soft cloth only. To ensure reliability and durability, make sure the air inlet and conical outlet is not blocked by dirt, dust or larger particles. In any case, it is not possible to use aggressive and abrasive cleaners. The manufacturer recommends cleaning the interior of dryer and control carbon engine parts minimal 2 times per year. Dirt sucked in the engine can cause damage to the product. The maintenance of product may be carried out only by a qualified person with the relevant authorization according to the installation instructions and in accordance with the regulations applicable at the place of installation. [CZ] Obecná varování Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou teplým vzduchem. Při otočení výdechové trysky o 180 může být použit pro sušení obličeje. Výrobek nesmí být používán k jiným účelům. Výrobek je určen pro instalaci ve vnitřních prostorách. Nikdy nenechávejte přístroj vystaven atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) Nezasahujte do vnitřních součástí přístroje Neucpávejte vývod nebo sání vzduchu Nevkládejte žádné předměty dovnitř přístroje [EN] General warning Dryer are used exclusively for hand drying with hot air. Dryer may be used for drying the face by rotation of exhalation nozzle by 180. The product must not be used for other purposes. The product is designed for indoor installation. Never leave the unit exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.) Do not tamper with internal components Do not block the air inlet or outlet Do not place any objects inside the device [CZ] Důležité informace Tento výrobek splňuje směrnice 2002/96 CE (WEEE-RAEE) o recyklaci elektrických a elektronických součástek. Přístroj musí být vhodně recyklován. [EN] Important information This product fulfill standard 2002/96 EC (WEEE-RAEE) - recycling of electrical and electronic components. The device must be properly recycled.

[CZ] Záruka Ze záruky jsou vyloučeny mimo jiné: vandalismus, poškození v důsledku nesprávné instalace, poškození v důsledku modifikace zařízení, poškození při přepravě, úmyslné poškození, poškození v důsledku nesprávné instalace k elektrické síti. Záruka se také nevztahuje na spotřební materiály uhlíkovou součást motoru tohoto stroje. [EN] Guarantee The warranty does not include: vandalism, damage due to improper installation, damage due to modification of the equipment, transport damage, intentional damage and damage due to improper installation of the electrical network. The warranty also excludes consumables - carbon part of the engine of this machine.