BH100NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Podobné dokumenty
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BC160NT BC160NT406...

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BH40NE305...

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE305 BH630SE305

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE305 BD250SE305

BD40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE305 BH630SE305

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

BH630NE305 BH630SE305

BD250NE305 BD250SE305

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BH630NE300 BH630SE300

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

BH630NE305 BH630SE305

BD250NE300 BD250SE300

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

BH630NE305 BH630SE305

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

BD250NE305 BD250SE305

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC MZ SVC MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BD250NE V

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1600SE V BL1600SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BD250NE300 BD250SE300

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.


RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

SE-BD SE-BH

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BD250NE V

SVM-440-Z SVM-440-ZS

BD250NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

SVM-440-ZS SVM-440-Z

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

SVC MZ SVC MZS

BC160NT BC160NT406...

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE305 BL1000SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BL1600SE305 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

BD250NE300 BD250SE300

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie


ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ZV-BH Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Nízkofrekvenční kabely a vodiče s izolací z

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Instalační kabely s Cu jádrem

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

2 Izolace PVC. PVC insulation

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Transkript:

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ CIRCUIT BREAKER JISTIČ BH100NE305 1 BH100NE305 OD-BHD-KS02 2x CS-BH-A011 OD-BH-MS01 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací OEZ sro, Šedivská 339, 561 51 Letohrad, Czech Republic, wwwoezcz 990459j Z00

2 Mounting Montáž BH 1 Nm 4x M5x35 (OD-BH-MS01) 1,5 Nm SP-BHD- PS- SV-BHD- 5 10 PS-BHD- 1 2 3 4 3 1)* 1 = switched on sepnuto 0 = switched off rozepnuto 2)* State of circuit - breaker Stav jističe PS-BHD-1000 PS-BHD-0100 4 2 PS-BHD-0010 1 PS-BHD-1000 PS-BHD-0100 PS-BHD-0010 2 4 1 PS-BHD-1000 PS-BHD-0100 PS-BHD-0010 2 4 1 SP-BHD-0002 PS-BHD-2000 PS-BHD-1100 PS-BHD-0200 3 5 2 1 10 Auxiliary switch Pomocný spínač Relative switch Relativní spínač Signal switch Návěstní spínač Auxiliary releases Pomocné spouště 1-1 - 1-1 - 1-1 - 2 4 2 4 2 4 1 3 1 2 4 3 1 4 2 2 3 5 3 1 4 2 10 2 2 2 3 3 3 3 3 1 3 1 1 4 4 2 4 2 2 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 SE-B MP-B TEST SP-B SV-B 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1-2 - 990459j Z00

10Y2 10Y2 10Y4 14 12 4 2 31 4 2 41 4 2 1 24 34 32 24 22 22 4 2 31 2 ZO-BH ZV-BH 2 4 6 4 6 1PS-BHD-1000 1PS-BHD-0100 F2 V TEST ZO-BH Q 10Y1 10Y1 10Y3 13 11 23 2PS-BHD-1000 21 2PS-BHD-0100 3PS-BHD-1000 3PS-BHD-0100 3PS-BHD-0010 4PS-BHD-1000 4PS-BHD-0100 4PS-BHD-0010 5PS-BHD-1000 5PS-BHD-0100 5PS-BHD-0010 PS-BHD-2000 PS-BHD-0200 33 31 43 41 53 51 23 33 21 PS-BHD-1100 33 21 Q3 L + ON OFF B S 12 10 9 7 3 4 1 5 X3 SE-BH 1 ZV-BH 1 T1 3 5 3 5 T2 T3 J 4 A2 A1 B2 B1 A2 A1 1PS-BHD-0010 21 22 24 2PS-BHD-0010 32 34 42 44 52 54 CIRCUIT BREAKER BH100NE305 WITH ACCESSORIES JISTIČ BH100NE305 S PŘÍSLUŠENSTVÍM NC NO NC NO S6 S5 C C MP M P F1 F12 SP X3 11 8 6 2 X4 2 1 PE N - 2 4 1 SO1 SO2 SO3 1 4 2 1 4 2 X2 X1 2 3 4 1 7 9 10 5 6 11 8 14 12 13 15 1 2 3 4 6 5 7 11 8 9 10 13 12 14 15-3 - 990459j Z00

5 FIXED DESIGN, FRONT CONNECTION PEVNÉ PROVEDENÍ, PŘEDNÍ PŘÍVOD 100 150 DRILLING DIAGRAM VRTACÍ PLÁN 4xM5 45,5 101,5 Ł 32 CS-BH-A011 OD-BHD-KS02 2 Click! 3 7 F 6 BH 234 M10 1 4 8 5 20 Nm 8 Ł 16 0,8 Nm 9-4 - 990459j Z00

6 MINIMUM DEIONIZATION SPACE WITHOUT EARTHED METALLIC CONSTRUCTIONS MINIMÁLNÍ DEIONIZAČNÍ PROSTOR BEZ KOVOVÝCH UZEMNĚNÝCH KONSTRUKCÍ C=20 B=140 B=140 B=140 C=20 OD-BHD-KS02 2x H E=105 G A2 A1 A F=0 G=0 D=20 275 BH 100 150 A - minimum distance between the circuit breaker and bare wall (this is valid for insulated conductors, cables, flexi bars or rear connection) - minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro izolované vodiče, kabely, flexibary nebo zadní přívod) A1 - minimum length of insulation of bare conductors (with use of insulating barriers OD-BHD-KS02 from 100 mm to max 150 mm, possibly with additional insulation of conductors above the barriers to A1 level) - minimální délka izolace holých vodičů (použitím izolačních přepážek OD-BHD-KS02 od 100 mm do max 150 mm, případně doplňkovou izolací vodičů nad přepážkami minimálně na hodnotu A1) A2 - minimum distance between the circuit breaker and bare wall (this is valid for bare conductors and busbars), between the conductor and busbar, between two circuit breakers installed vertically above each other, between bare leads of two circuit breakers above each other - minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou (platí pro neizolované vodiče a sběrnice), mezi jističem a sběrnicí, mezi dvěmi jističi umístěnými vertikálně nad sebou, mezi neizolovanými přívody dvou jističů nad sebou C, D, E, F, G - minimum distance between circuit breaker and bare earthed wall - minimální vzdálenost mezi jističem a neizolovanou uzemněnou stěnou H - minimum distance between bare conductors - minimální vzdálenost mezi neizolovanými vodiči BH630 U=230 V AC U=230 V AC U=415 V AC U=415 V AC U=500 V AC U=500 V AC U=690 V AC U=690 V AC G H Icu < 60 ka Icu 60 ka Icu < 36 ka Icu 36 ka Icu < 20 ka Icu 20 ka Icu < 15 ka Icu 15 ka A 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm > 80 mm 0 79 mm 13 mm A1 100 mm 150 mm 100 mm 200 mm 150 mm 200 mm 150 mm 250 mm A2 200 mm 250 mm 200 mm 300 mm 250 mm 300 mm 250 mm 350 mm 30 mm 13 mm A A1 A2 A A1 A2 50 mm 100 mm 150 mm 50 mm 100 mm 150 mm 50 mm 150 mm 200 mm 50 mm 150 mm 200 mm - 5-990459j Z00

7 In use of insulated conductors, cables, flexi bars or rear connection, it is not necessary to use OD-BHD-KS02 insulating barriers for U 415V AC Při použití izolovaných vodičů, kabelů, flexibarů nebo zadního přívodu není nutné do U 415V AC použít izolační přepážky OD-BHD-KS02 H > 15 mm max3 Flexibar max3 8 Operating positions Pracovní polohy 90 25 90 90-6 - 990459j Z00

- 7-990459j Z00

9 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product According to WEEE directive, the product becomes electric waste after the end of its life cycle, to which rules for collection, recycling and further use apply Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné látky dle ROHS Podle směrnice WEEE se výrobek stává po skončení jeho životního cyklu elektroodpadem, na který se vztahují pravidla pro sběr, recyklaci a další využití - 8-990459j Z00

ESPAÑOL FRANÇAIS ROMANA SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH BH100NE305-9 - 990459j Z00

Návod k použitiu SLOVENSKY Istič MCCB - BH100NE305 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou 2 Montáž 3 (1) PS-BHD- Návestný spínač (2) PS-BHD- Relatívny spínač (3) - (5) PS-BHD- Pomocný spínač (10) SP-BHD-, SV-BHD- Pomocné spúšte 1)* 1= zopnuté 0= rozopnuté 2)* Stav ističa 4 Istič BH100NE305 s príslušenstvom 5 Pevné prevedenie Predný prívod Vŕtací plán 6 Minimálny deionizačný priestor bez kovových uzemnených konštrukcií A - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre izolované vodiče, káble, flexibary alebo zadný prívod) A1 - Minimálna dĺžka izolácie holých vodičov (použitím izolačných prepážok OD-BHD-KS02 od 100 mm do max 150 mm, prípadne doplnkovou izoláciou vodičov nad prepážkami minimálne na hodnotu A1) A2 - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou (platí pre neizolované vodiče a zbernice), medzi ističom a zbernicou Medzi dvoma ističmi umiestnenými vertikálne nad sebou medzi neizolovanými prívodmi dvoch ističov nad sebou C, D, E, F, G - Minimálna vzdialenosť medzi ističom a neizolovanou uzemnenou stenou H - Minimálna vzdialenosť medzi neizolovanými vodičmi 7 Pri použití izolovaných vodičov, káblov, flexibarov lebo zadného prívodu nie je potreba do U 415 V AC použiť izolačné prepážky OD-BHD-KS02 8 Pracovné polohy 9 Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahujú zakázané látky podľa ROHS Podľa smernice WEEE sa výrobok stáva po skončení jeho životného cyklu elektroodpadom, na ktorý sa vzťahujú pravidlá pre zber, recykláciu a ďalšie využitie - 10-990459j Z00

Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Компактный автоматический выключатель - BH100NE305 1 Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией 2 Установка 3 (1) PS-BHD- Сигнальный выключатель (2) PS-BHD- Относительный выключатель (3) - (5) PS-BHD- Вспомогательный выключатель (10) SP-BHD-, SV-BHD- Вспомогательные расцепители 1)* 1= включен 0= разомкнутый 2)* Состояние автоматического выключателя 4 Автоматический выключатель BH100NE305 с принадлежностями 5 Стационарное исполнение Передний подвод План сверления 6 Мин деионизационное пространство без металлических заземленных конструкций A - Минимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой (действительно для изолированных проводников, кабелей, гибких шин или заднего подвода) A1 - Минимальная длина изоляции неизолированных проводников (используя изоляционные перегородки OD-BHD-KS02 от 100 mm до максимум 150 mm или дополнительную изоляцию проводников над перегородками как минимум на величину А1) A2 - Минимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой (действительно для неизолированных проводников и шин), между автоматическим выключателем и шиной между двумя автоматическими выключателями, размещенными вертикально друг над другом между неизолированными вводами двух автоматических выключателей друг над другом C, D, E, F, G - Mинимальное расстояние между автоматическим выключателем и неизолированной заземленной стенкой H - Минимальное расстояние между неизолированными проводниками 7 При использовании изолированных проводников, кабелей, гибких шин или заднего подвода до U 415 В переменного тока нет необходимости применять изоляционные перегородки OD-BHD-KS02 8 Рабочие положения 9 В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS Согласно директиве WEEE изделие после истечения его срока службы становится электроотходом, на который распространяются правила для сбора, рециклирования и другого использования - 11-990459j Z00

Instrukcja obsługi PO POLSKU Wyłącznik kompaktowy - BH100NE305 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej 2 Montaż 3 (1) PS-BHD- Wyłącznik sygnalizacyjny (2) PS-BHD- Wyłącznik stosunkowy (3) - (5) PS-BHD- Wyłącznik pomocniczy (10) SP-BHD-, SV-BHD- Wyzwalacze pomocnicze 1)* 1= włączone 0= rozłączone 2)* Stan wyłącznika 4 Wyłącznik BH100NE305 z akcesoriami 5 Wykonanie stałe Przyłacza przednie Plan wiercenia 6 Minimalna wartośc strefy dejonizacyjnej bez uziemionej metalowej konstrukcji A - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą (zależnie od przyłaczy, kabli, przyłacza bocznego) A1 - Minimalna długosc izolacji na odsłoniętych złączach (z użyciem przegród miedzyfazowych OD-BHD-KS02 od 100 mm do 150 mm, możliwe z dodatkową izolacją złączy po obu stronach barier do poziomu A1) A2 - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą (zalezny od złączy i szyn), między wyłącznikiem a szyną instalujemy pionowo między dwoma wyłącznikami pomiędzy odsłonientymi przewodami dwuch wyłącznik umieszczonych obok siebie C, D, E, F, G - Minimalny odstęp między wyłącznikiem a scianą H - Minimalny odstęp pomiędzy przyłaczami 7 Używając izolowanych złaczy, kable, złącza elastyczne lub tylne, niema konieczności używania przegród międzyfazowych OD-BHD-KS02 U 415 V AC 8 Pozycja pracy 9 W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS Zgodnie z dyrektywą WEEE wyrób po zakończeniu cyklu żywotności staje się odpadem elektrycznym, który objęty jest regułami dot zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania - 12-990459j Z00

Gebrauchsanweisung DEUTSCH Kompaktleistungsschalter - BH100NE305 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten 2 Montage 3 (1) PS-BHD- Meldeschalter (2) PS-BHD- Relativschalter (3) - (5) PS-BHD- Hilfsschalter (10) SP-BHD-, SV-BHD- Hilfsauslöser 1)* 1= ein 0= aus 2)* Zustand des Leistungsschalters 4 Leistungsschalter BH100NE305 mit Zubehör 5 Feste Ausführung Vorderanschluss Bohrplan 6 Mindestanschlussraum ohne geerdeten Metallkonstruktionen A - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand (es gilt für nicht isolierte Leiter, Kabel, Flexibare oder den rückseitigen Anschluss) A1 - Mindestlänge der Isolation von blanken Leitern (wird von 100 mm bis max 150 mm durch isolierende Trennwände OD-BHD-KS02, bzw durch Isolierstoffabdeckung der Leiter über den isolierenden Trennwänden auf Mindestwert A1 realisiert) A2 - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand (es gilt für blanke Leiter und Sammelschienen), zwischen Leistungsschalter und Sammelschiene zwischen zwei gegenseitig vertikal übereinander eingebauten Leistungsschaltern zwischen blanken Anschlüssen von zwei gegenseitig übereinander eingebauten Leistungsschaltern C, D, E, F, G - Mindestabstand zwischen dem Leistungsschalter und einer nicht isolierten geerdeten Wand H - Mindestabstand zwischen blanken Leitern 7 Bei der Verwendung von isolierten Leitern, Kabeln, Flexibaren oder des rückseitigen Anschlusses ist nicht nötig bis U 415 V AC die isolierende Trennwand OD-BHD-KS02 zu verwenden 8 Gebrauchslagen 9 Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten Gemäß der Richtlinie WEEE wird das Produkt nach Ablauf seines Lebenszyklus zum Elektroabfall, für den die Regeln der Sammlung, Wiederverwertung und Wiederverwendung gelten - 13-990459j Z00

Instrucciones de uso ESPAÑOL Interruptor de protección compactos - BH100NE305 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente 2 Montaje 3 (1) PS-BHD- Interruptor de señal (2) PS-BHD- Interruptor relativo (3) - (5) PS-BHD- Contactor auxiliar (10) SP-BHD-, SV-BHD- Auxiliares de disparo 1)* 1= conectado 0= desconectado 2)* Estado del disyuntor 4 Disyuntor BH100NE305 con accesorios 5 Versión fija Conexión frontal Diagrama de taladrado 6 Área mínima de desionización sin construcciones metálicas con toma de tierra A - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra (aplicable a conductores con aislamiento, cables, barras colectoras de láminas o conexión trasera) A1 - Longitud mínima del aislamiento de conductores sin aislamiento (uso de barreras de aislamiento OD-BHD-KS02 desde 100 mm hasta 150 mm máx o aislamineto de conductores auxiliar encima de barreras, mínimo el valor A1) A2 - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra (aplicable a conductores sin aislamiento y barras colectoras) entre el disyuntor y la barra colectora entre dos disyuntores situados horizontalmente uno encima del otro entre los cables sin aislamiento de dos disyuntores uno encima del otro C, D, E, F, G - La distancia mínima entre el disyuntor y la pared sin aislamiento con toma de tierra H - La distancia mínima entre conductores sin aislamiento 7 Al usar conductores aislados, cables, barras colectoras de láminas o conexión trasera, hasta U 415 V AC, no es necesario el uso de barreras de aislamiento OD-BHD-KS02 8 Posiciones de operación 9 En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS Según la Directiva WEEE, al final de su ciclo de vida útil, el producto se convierte en desecho de equipos eléctricos y electrónicos y por ende se aplican las normas correspondientes de recolección, reciclaje y uso ulterior - 14-990459j Z00

Mode d'emploi FRANÇAIS Disjoncteur - BH100NE305 1 Le montage, la commande et l'entretien ne peuvent être effectués que par une personne ayant une qualification électrotechnique appropriée 2 Montage 3 (1) PS-BHD- Interrupteur de signalisation (2) PS-BHD- Interrupteur d'indication de position de contacts principaux (3) - (5) PS-BHD- Interrupteur auxiliaire (10) SP-BHD-, SV-BHD- Déclencheurs auxiliaires 1)* 1= fermé 0= ouvert 2)* État du disjoncteur 4 Disjoncteur BH100NE305 avec accessoires 5 Modèle fixe Arrivée avant Plan de perçage 6 La zone de déionisation minimum sans structures métalliques mises à la terre A - Distance minimum entre le disjoncteur et le mur non isolé mis à la terre (valable pour les conducteurs, câbles, flexi barres ou arrivées arrière isolés) A1 - La longueur minimum de l'isolation des conducteurs nus (en utilisant les parois d'isolation OD-BHD-KS02 de 100 mm à 150 mm max, éventuellement l'isolation complémentaire au-dessus des parois pour atteindre au minimum la valeur de A1) A2 - Distance minimum entre le disjoncteur et le mur non isolé mis à la terre (valable pour les conducteurs et les jeux de barres non isolés), entre le disjoncteur et le jeu de barres entre deux disjoncteurs situés verticalement, l'un au-dessus de l'autre entre les arrivées non isolées de deux disjoncteurs situés l'un au-dessus de l'autre C, D, E, F, G - Distance minimum entre le disjoncteur et le mur non isolé mis à la terre H - Distance minimum entre conducteurs non isolés 7 En utilisant des conducteurs, des câbles, des flexi barres ou de l'arrivée arrière isolés, il n'est pas nécessaire d'introduire dans U? 415 V AC des parois d'isolation OD-BHD-KS02 8 Positions de services 9 Le produit contient des matériaux à faible impact sur l environnement qui ne contiennent pas de substances dangereuses selon ROHS Conformément à la Directive DEEE, le produit en fin de vie devient le déchet d'équipement électrique et électronique qui doit être collecté, recyclé et valorisé ultérieurement - 15-990459j Z00

Instructiuni de utilizare ROMANA intreruptor de protectie - BH100NE305 1 Instalarea, operarea si întreținerea trebuie să fie efectuate numai de către o persoană cu calificare de electrician 2 Montare 3 (1) PS-BHD- Intrerupator de semnal (2) PS-BHD- Comutator relativ (3) - (5) PS-BHD- Intrerupator auxiliar (10) SP-BHD-, SV-BHD- Declansatoare auxiliare 1)* 1= conectat 0= deconectat 2)* Starea intrerupatorului 4 Intreruptor de protectie BH100NE305 cu accesorii 5 Versiune fixa Conectare fata diagrama de gaurit 6 Spațiu de deionizare minim, fără structuri metalice legate la pământ A - Distanta minima dintre intrerupatorul de circuit si peretele gol (acest lucru este valabil pentru conductoare izolate, cabluri, bare gazeificare sau conexiune spate) A1 - Lungimea minimă de izolare a conductoarelor goale (cu utilizarea de bariere izolante OD-BHD-KS02 de la 100 mm la 150 mm max, eventual cu izolatie suplimentara a conductoarelor de mai sus de bariere, la nivelul A1) A2 - Distanta minima dintre intrerupatorul de circuit si peretele gol (acest lucru este valabil pentru conductoare neizolate si bare de distributie) intre intrerupator si bara colectoare intre doua intrerupatoare automate montate pe verticala, unul deasupra celuilalt între conexiunile neizolate de două întreruptoare de mai sus reciproc C, D, E, F, G - Distanța minimă dintre întrerupătorul de circuit și peretele gol H - Distanta min intre conductorii neizolati 7 Cand se folosesc conductoare izolate, cabluri, bare flexibile sau prin racordare din spate, nu este necesar să se folosească barierele izolante OD-BHD-KS02 pentru U 415 V ca 8 Pozitiile de operare 9 la executia acestui produs au fost utilizate numai materiale care au impactul negativ asupra mediului redus si care nu contin substante periculoase, în conformitate cu directiva RoHS Conform directivei WEEE, produsul devine deșeu după încheierea ciclului său de viață, la care se aplică regulile de colectare, reciclare și utilizare ulterioară - 16-990459j Z00

990459j Z00 10 DRILLING DIAGRAM VRTACÍ PLÁN 1:1 4xM5