- Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Adam Smith 8 Crossfield Road Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 18.07.2019
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer - Öppning Milý Johne, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Drogi Janie, Milá maminko, Milý tatínku, Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice, Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Milý strýčku Jerome, Drogi Wujku, Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Ahoj Johne, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Čau Johne, Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Cześć Michale, Hej Janku, Sida 2 18.07.2019
Johne, Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän Janku, Můj milý/moje milá, Mój Drogi/Moja Droga, Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig Můj nejdražší/moje nejdražší, Mój Najdroższy/Moja Najdroższa, Mycket informellt, används när man adresserar en partner Nejdražší Johne, Informellt, används när man adresserar en partner Děkuji za Tvůj dopis. Används när du svarar på korrespondens Dopis od Tebe mě moc potěšil. Används när du svarar på korrespondens Najdroższy/Najdroższa, Dziękuję za Twój list. Cieszę się, że się odezwałeś/-aś. Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a). Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu. - Huvuddel Píši, abych Ti řekl(a), že... Används när du har viktiga nyheter Piszę, by przekazać Ci... Už máš nějaké plány na...? Czy masz już plany na...? Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení... Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)... Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie... Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi... Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Sida 3 18.07.2019
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/... Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi... Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig S potěšením (vám) oznamuji, že... Används för att tillkännage goda nyheter till vänner Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším... Används att förmedla ett budskap eller nyheter Je mi líto Tě/vás informovat, že... Används för att meddela vänner dåliga nyheter Z przyjemnością powiadamiam, że... Ucieszyłem się słysząc, że... Z przykrością piszę, że... Je mi moc líto, že... Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí. Tak przykro mi słyszeć, że... Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem Ucałuj ode mnie... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.... posílá pozdrav! Pozdrowienia od... Används när du skickar hälsningar från någon annan Pozdravuj ode mě.... Pozdrów ode mnie... Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan Těším se na tvojí odpověď. Används när du vill få ett svarsbrev Napiš brzy. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev Czekam na Twoją odpowiedź. Odpisz szybko. Napiš mi prosím, až... Odpisz, gdy... Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Sida 4 18.07.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího. Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Opatruj se. Används när man skriver till familj och vänner Miluji tě. Används när du skriver till din partner Trzymaj się ciepło. Kocham Cię. S přáním všeho nejlepšího, Pozdrawiam serdecznie, Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor Mějte se moc hezky, Pozdrawiam ciepło, Nejsrdečnější pozdravy, Serdecznie pozdrawiam, Jen to nejlepší, Ściskam, Buziaki, Informellt, används när du skriver till din familj Informellt, används när du skriver till din familj Ściskam serdecznie, Mnóstwo buziaków, Sida 5 18.07.2019