- Adresa Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britský a irský formát adresy: Číslo + název ulice Název obce/města kraj poštovní směrovací číslo Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadský formát adresy: číslo popisné + název ulice název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Stránka 1 08.08.2019
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní směrovací číslo Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Novozélandský formát adresy: Číslo + název ulice číslo části města/ PO box obec/město + PSČ - Úvod Kære John, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Kære Mor / Far, Neformální, standardní způsob při psaní rodičům Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Querido Juan: Mamá / Papá: Kære Onkel Jerome, Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny Querido tío José: Hej John, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Hola Juan: Hej John, Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Hola Juan: Stránka 2 08.08.2019
John, Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi Juan: Kære, Querido: Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované Kæreste, Mi amor: Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi Kæreste John, Neformální, používá se při psaní svému partnerovi Tak for dit brev, Používá se při odpovídání na korespondenci Det var godt at høre fra dig igen. Používá se při odpovídání na korespondenci Amado Juan: Gracias por su / tu carta. Fue un placer escuchar de ti / usted. Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid. Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali Det er så lang tid siden vi havde kontakt. Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. - Hlavní část Jeg skriver for at fotælle dig at... Používá se pro důležité zprávy Escribo para decirle / decirte que... Har du lavet nogle planer den...? Tienes / Tiene planes para...? Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen... Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace Stránka 3 08.08.2019
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig... Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig... Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval Jeg er henrykt over at meddele at... Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu Me complace anunciar que... Jeg var henrykt at høre om... Používá se při předávání zprávy nebo novinky Estoy encantado(a) de escuchar que... Jeg er ked af at måtte informere jer om at... Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům Jeg var så ked af at høre at... Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy - Závěr Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem. Siento informarte que... Lamenté mucho cuando escuché que... Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño. Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu... siger hej. X te envía muchos cariños. Používá se při zmínění pozdravů od někoho Sig hej til... for mig. Saluda a X de mi parte. Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Espero saber de ti pronto. Skriv tilbage snart. Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Escríbeme pronto. Stránka 4 08.08.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Skriv endelig tilbage når... Escríbeme cuando... Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Send mig nyheder, når du ved mere. Escríbeme cuando tengas más información. Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Have det godt. Používá se při psaní s rodinou a přáteli Jeg elsker dig. Používá se při psaní svému partnerovi De bedste ønsker, Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy Med de bedste ønsker, Venligste hilsner, Alt det bedste, Kærligst, Masser af kærlighed, Neformální, používá se při psaní s rodinou Meget kærlighed, Neformální, používá se při psaní s rodinou Cuídate / Cuídense Te amo, Mis mejores deseos, Con todo mi amor, Con todo mi amor, Con amor, Stránka 5 08.08.2019