SL2504 Stropní PIR senzor 360

Podobné dokumenty
SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

GARD Zahradní svítidlo

VANA S NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SV150/B SV150/C SV500/B SV500/C. Průmyslové svítidlo s PIR senzorem

PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

SL2150 C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ L N. MODEL: SL2150/B 230V ~50Hz. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.

GARD Zahradní svítidlo

SENSOR SL2400 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2400/B SL2400/C SL2400/CH. LUX 3lx ~ TIME 10s (±5s) ~ SENS 180 A N L. 12m. 1,8-2,5m. 230V ~50Hz 0,6W IP44

OLGA S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: OS-60/B OS-60/CH. Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

SL2118 PIR senzor 180

GARD CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOO-E14, VOO-E14 NOZ-E14, VOZ-E14 NOS-E14, VOS-E14 NZS-E14, VZS-E14 PIR LUX SENS TIME. 230V ~50Hz MAX E14 MA X 60W

PARK S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: ZOM-S-20/B/C ZOK-S-20/B/C ZPK-S-20/B/C ZPP-S-20/B/C LUX ~ TIME 10s ( ±5s) ~ 4min (±1min) SENS. 230V ~50Hz MAX 60W

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

FENIX Nouzové LED svítidlo

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

VANA Průmyslový reflektor

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

PLAFONIERA 365 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: L Ľ. 230V ~50Hz IP20 <1W PN PN PN PN PN PN

LED ROCKDISC II SÉRIE

LED PRODISC II SÉRIE

Downlight - podhledové svítidlo

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

PLAFONIERA S ALTRA S Stropní-nástěnná svítidla s radar senzorem

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Návod na použitie LWMR-210

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Zuführtechnik Podávací technika

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Instalační kabely s Cu jádrem

Training Board TB series 3. SolderBoard

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

MONTÁŽNÍ NÁVOD Venkovní svítilna s detektorem pohybů (PIR) Provedení: Bílý držák, foukané sklo Obj. č.:

Instalační kabely s Cu jádrem

WI180C-PB. On-line datový list

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

ALTRA S STROPNÍ SVÍTIDLO S RADAR SENZOREM

2 Izolace PVC. PVC insulation

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

TechoLED H A N D B O O K

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

SPECIFICATION FOR ALDER LED

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

LED PRO-AQUA II SÉRIE

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Amp1.

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air


MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO


BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

BSM02. Hlídání mrtvého úhlu BLIS - 2 senzory. Montážní návod

WOC Fig 1. Fig 2

Kmitoèet Frequenz Freq. (MHz.) Kanál Kanal Channel. Poèet prvkù Anzahl der Elemente No. of elements TA DIGITAL-T.

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

essential ventilation manual - SOLO

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Lampa stojanová dvojitá s energeticky úspornou žárovkou. Lampa stojanová dvojitá. 2x36W

ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

2N Voice Alarm Station

Stolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog.

Litosil - application

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

Transkript:

ÁVOD A POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PALUX s.r.o. Stropní PIR senzor 360 Princip činnost senzoru PIR senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu, senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. Technické údaje apájení: Pojistka: 8A 250VAC, vyměnitelná Příkon v klidovém stavu: <0,9W Proud: max. 8A Příkon spínaný: max. 1200W (žárovka) max. 400W (zářivka) Třída ochrany: II. Krytí IP: IP20 Detekční úhel: horizontálně 360, vertikálně 130 Dosah: max. (SES), nastavitelných atavení času: 10s (±5s) až 4min (±1min) (TIME), nastavitelných astavení světla: 5-2000lx (LUX), nastavitelných Doporučená instalační výška: 2, Svorkovnice: 3x2,m² Provozní teplota: -10 C~50 C Umístění: interiéry Rozměry: Ø110x Váha: 152g Materiál: plast PC Poznámky: reléový kontakt na výstupu Upozornění Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozená, nepoužívejte jej. Před montáží se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte. ejjistější zaznamenávání pohybu získáte, budete-li se pohybovat ve směru kolmém k ose senzoru. (viz. obr. 6) Vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku. edodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu na zdraví i majetku. Dosah (citlivost) SES (max. ) Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a min. a max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah lze měnit pootočením regulátoru, případně otočením hlavy senzoru. astavení času (zpoždění vypnutí) TIME (10s (±5s) až 4min (±1min)) Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. astavení soumraku (světelná citlivost) LUX (5-2000lx) Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum. Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky. Pozice označena - nebo odpovídá minimu a pozice označená + nebo odpovídá maximu. Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka. Instalace max. 3, Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. UM 110819

ÁVOD A POUŽITIE Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PALUX SK s.r.o. Stropný PIR senzor 360 Princíp činnosti senzoru PIR senzor prijíma infračervené vlny vysielané objektmi v oblasti dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená zmenu a iniciuje spínací povel Zapnúť svetlo na nastavenú dobu. Technické údaje: apájanie: Poistka: 8A 250V, vymeniteľná Príkon v kľudovom stave: <0,9W Prúd: max. 8A Príkon spínaný: max. 1200W (žiarovka) max. 400W (žiarivka) Trieda ochrany: II. Krytie IP: IP44 Detekčný uhol: horizontálne 360, vertikálne 130 Dosah: max. (SES), nastaviteľných astavenie času: 10s (±5s) až 4min(±1min) (TIME), nastaviteľných astavení svetla: 5-2000lx (LUX), nastaviteľných Odporúčaná inštalačná výška: 2, Svorkovnica: 3x1,m² Prevádzková teplota: -10 C~50 C Umiestnenie: interiéry Rozmery: Ø110x Hmotnost: 152g Materiál: plast PC Poznámky: reléový kontakt na výstupe Upozornenie Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je akákoľvek jeho časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred manipuláciou sa uistite, že el. obvod je rozpojený. V prípade poruchy zariadenia neopravujte ani nerozoberajte. ajistejšie zaznamenanie pohybu získate, keď sa budete pohybovať v smere kolmom k ose senzoru. (viď obr. 6) Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. edodržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže spôsobiť ujmu na zdraví a majetku. astavení dosahu (citlivosti) SES (max. ) Pojmom dosah je mienená oblasť vytýčená detekčným úhlom a min. až max. dosiahnuteľnou vzdialenosťou od senzoru. Dosah je možné meniť pootočením regulátoru, prípadne rotaciou hlavy senzoru. astavenie času (oneskorenie vypnutia) TIME (10s (±5s) až 4min (±1 min)) Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Pri funkčnej skúške je doporučené nastavenie na minimum. astavenie súmraku ( svetelná citlivosť ) LUX (5-2000lx) Pri funkčnej skúške je doporučené nastavenie na maximum. Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky. Pozícia označená - alebo odpoveda minimu a pozícia označená + alebo odpovedá maximu. Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka. Inštalácia max. 3, Všetky práva vyhradené. Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia. UM 110819

ISTRUCTIOS Before using or installing the product, kindly read the instructions and follow safety rules. Installation should be provided by qualified person or company. Thank you for choosing the item of company PALUX s.r.o. Technical data Power supply: Input fuse: 8A 250V, exchangeable Supply in standby mode: <0,9W Current: max. 8A Additional load: max. 1200W (incandescent lamp) max. 400W (fluorescent lamp) Protection class: II. IP Protection: IP44 Angle of detection: horizontal 360, vertical 130 Reach: max. (SES), adjustable Time setting: 10s (±5s) to 4min (±1min) (TIME), adjustable Twilight setting: 5-2000lx (LUX), adjustable Recommended installation height: 2, Terminal block: 3x1,m² Operating temperature: -10 C~50 C Location: interiors Dimensions: Ø110x Weight: 152g Material: plastic PC Remarks: relay contact on output otice Before using, check the product and make sure there is no damage, otherwise do not use it. Before any manipulation assure that mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or disassemble the product. For the best functional results, move toward the sensor (see to pic. 6). The incorrect function of the product can be caused by interruption of electromagnetic field, small temperature difference between moving object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source). Infringement of any mentioned instruction can cause harm to health or property. Ceiling PIR sensor 360 Principle of PIR sensor PIR sensor receives infra-red waves emitted by objects in reach radius. With movement in the detection area sensor notices the change and initiates trigger order Light on for adjusted time. Reach setting (sensitivity) SES (max. ) Reach is to be understood as the area traced out by angle of detection and min. to max. available distance from sensor. Reach can be changed by knob or with rotation of sensors head. Time setting (switch-off delay) TIME (10s (±5s) to 4min (±1min)) The countdown of adjusted time begins after last detected movement. We recommend setting the function on minimum during functional test. Twilight setting (response threshold) LUX (5 2000lx) We recommend setting the function on maximum during test. Stated information may differ according to position and installation height. Position marked - or applies to minimum and position marked + or applies to maximum. If the product is mechanically damaged or connected unprofessionally, guarantee cannot be allowed. Installation max. 3, All right reserved. Technical data can be changed without previous notice. UM 110819

GEBRAUCHSAWEISUG Vor einer Benutzung des Produkts, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung und berücksichtigen Sie die Sicherheitsweisungen. Lassen Sie die Installation für eine Person oder Fachfirma. Vielen Dank für Ihren Ankauf von der Firma PALUX s.r.o. Technische Daten Spannung: Sicherung: 8A 250V, austauchbar Eigenverbrauch: <0,9W Strom: max. 8A Zusätzliche Schaltleistung: max. 1200W (Glühbirne) max. 400W (Leuchtstofflampe) Schutzklasse: II. Schutzart IP: IP44 Erfassungswinkel: horizontal 360, vertikal 130 Reichweite: max. (SES), einstellbar Zeiteinstellung: 10s (±5s) bis 4Min (±1Min) (TIME), einstellbar Dämmerungseinstellung: 5-2000lux (LUX), einstellbar Empfohlene Montagehöhe: 2, Lüsterklemme: 3x1,m² Betriebstemperatur: -10 C~50 C Standort: Interieure Abmessungen: Ø110x mm Gewicht: 152g Material: Kunststoff PC Bemerkungen: Relais-Kontakt an Output Hinweise Falls der Sensor, das Kabel oder anderes Zubehör beschädigt ist, benutzen Sie das Produkt nicht. Bei jeder Manipulation schalten Sie von dem elektrischen Strom ab. Im Fall des Defektes weder nehmen Sie das Produkt auseinander noch reparieren Sie das Produkt. Die Sicherste Bewegungserfassung erhalten Sie, wenn Sie sich in der Richtung senkrecht zur Sensorachse bewegen (auf Bild 6). Es kann zur falschen Funktion führen, bei elektromagnetischer Störung, bei kleinem Temperaturunterschied zwischen bewegendem Körper und Umgebung oder bei einer Blendung (z.b. von starker Quelle des Lichts). Eine ichtbeachtung irgendwelcher hier besagten Instruktion kann zu einer Gesundheitsschädigung oder Vermögensbeschädigung führen. PIR Deckensensor 360 Das Prinzip des Sensors Der eingebaute pyroelektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und die Leuchte automatisch eingeschaltet. Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) SES (max. ) Mit dem Begriff Reichweite ist die Fläche gemeint, die der Sensor mit dem Erfassungswinkel nimmt. Es ist max. erreichbare Entfernung von dem Sensor. Mann kann die Reichweite durch den Regulator oder die Rotation des Sensors ändern. Zeitenstellung (Ausschaltverzögerung) TIME (von 10s (±5s) bis 4min (±1min)) Durch letzte erfasste Bewegung wird die Zeituhr gestartet. Für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen. Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) LUX (5 2000lx) Für den Funktionstest wird empfohlen, die Größtwert einzustellen. Hier besagte Angaben können sich nach der Stellung und Montagehöhe unterscheiden. Die Position - oder entspricht dem Minimum und die Position + oder entspricht dem Maximum. Bei einer mechanischen Beschädigung und laienhaften Manipulation kann man keine Garantie erkennen. Installation max. 3, Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern. UM 110819

ISTRUCCIOES Antes de utilizacion del producto, lea las instrucciones y sique medidas de precaution. Encomende la montaje a la compania o persona qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PALUX s.r.o. Datos técnicos Voltaje: Fusible: 8A 250V, intercambiable Consumo en standby mode: <0,9W Corriente: max. 8A Carga adicional: max. 1200W (ampolla) max. 400W (fluorescente) Classe de protección: II. IP Protección: IP44 Ángulo: horizontal 360, vertical 130 Alcance: max. (SES), regulable Temporización: 10s (±5s) hasta 4min (±1min) (TIME), regulable Regulación crepuscular: 5-2000lx (LUX), regulable Recomendada altura de instalación: 2, Caja terminal: 3x1,m² Temperatura operativa: -10 ~50C Emplazamiento: interiores, exteriores Dimensiones: Ø110x Peso: 152g Material: plastico PC otas: contacto de salida de relé Aviso Antes de la montaje se asegure, que el corriente electrico esta desconnectado. Tambien comprobe si cualquier parte de la lampara no esta averiada. En el caso de averia, no use la lampara, no la desmonte ni repare. Mueve hacia la luminaria (acordamente la imagen 8) durante la prueba. Interferencia del campo electromágnetico, calor bajo del objecto en movimiento o deslumbramiento (por ejemplo: lámpara fuerte) podrían influir la instalación negativamente. Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad. PIR sensor de techo 360 Principio del PIR sensor PIR sensor recibe ondas infrarojos emitidos de objectos en area detectada. Durante el movimiento del objecto en area detectada, sensor nota el cambio y enciende la luz para tiempo reglado. Regulación de alcance (sensibilidad) max. Alcance de detección se denomina in ángulo y min. hasta max. alcance asequible de sensor. Alcance se puede cambiar con el giro del regulador, eventualmente con la vuelta de la parte del sensor. Temporización (retard de desconexión) TIME (10s ( ±5s) až 4min (±1min)) Después de grabar el último movimiento se establece el tiempo de cuenta regresiva. Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al mínimo. Regulación crepuscular (umbral de respuesta) LUX (5-2000lux) Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al máximo. Las informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación. Posición marcada como - o responde al mínimo y posición marcada como + o responde al máximo. Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada. Instalación max. 3, Todos los derechos reservados. Datos técnicos se pueden cambiar sin previo aviso. UM 110819