RC 150 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Podobné dokumenty
NÁVOD NA POUŽITIE RC 701. La Buxerette HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI. Rýžovar Ryžovar Rice cooker Rizs főző Urządzenie do gotowania ryżu

MFC03, MFC04 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL / HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI

PEČENKA GB H PL Elektrická pečenka Návod k obsluze Elektrická pečenka Návod NA obsluhu

H PL Elektrický pomalý hrnec Návod k obsluze Elektrický pomalý hrniec Návod NA obsluhu

3-5. Příslušenství (nástavce na těstoviny) Návod k obsluze 6-8. Príslušenstvo (nadstavce na cestoviny) Návod NA obsluhu

Ponorný ohřívač Návod k obsluze. Ponorný ohrievač Návod NA obsluhu

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

Elektrické krepovací kleště Návod k obsluze

NÁVOD NA POUŽITÍ. Vlasová žehlička CZ-305

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE. GALCUV 962 Pantin HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Parní hrnec Parný hrniec Parowar Food steamer Elektromos ételpároló

NÁVOD K OBSLUZE. Hrnec na rýži Professor HR10B

Diamantový elektrický ostřič nožů DAMASTER Z1001. Napájení: VAC, 50/60 Hz. strana 1

NÁVOD K OBSLUZE. Rychlovarná konvice. Professor CZ174. strana 1

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS F

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419

Vakuová balička potravin VK6

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

H PL Elektrický parní hrnec Návod k obsluze Elektrický parný hrniec Návod NA obsluhu

Nerezová varná konvice NÁVOD K OBSLUZE. Nerezová varná kanvica NÁVOD NA OBSLUHU

NÁVOD K OBSLUZE. Pečicí trouba Professor PT-382X

Horkovzdušná kulma Návod k obsluze. Teplovzdušná kulma Návod NA obsluhu

NÁVOD. DuFurt automat

Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu

PC 200, PC 200SS NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

Elektrický vysoušeč vlasů NÁVOD K OBSLUZE. Elektrický sušič vlasov NÁVOD NA OBSLUHU

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

ZH 0010 / ZH 0020 / ZH

SS-989. uživatele navedly k podstatným informacím. Jsou definována následovně: UPOZORNĚNÍ: Nedodržení upozornění může mít za následek vážné zranění

Polyfúzní svářečka plastů TUSON POLY 01

Bajonetový adaptér Adaptér pre upevnenie objektívu

Návod k použití R-237

Návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění

A / 5,5L A / 6,5L V8/1014

INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

Elektrická víceúčelová pánev NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD. Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Professor Z70

Ostřička na řetězy

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy a zajistěte, aby se nedotýkal horkých povrchů.

Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely:

Instalace konzoly mikrovlnné trouby

Ventilátor Ventilátor

Vitamin+ Uživatelská příručka Pokyny pre použivate a

R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200

Digitální parní sterilizátor se sušičkou

Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

R-575. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-575

SECURITY. Instalační manuál CZ P13. SUPPORT:

Ampermetr klešťový EM264

Інструкція з експлуатації. Инструкция по эксплуатации.

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektronická kuchyňská váha Professor KV 514X

FRITOVACÍ HRNEC R-284

Piezo hořák UTPZ225 Piezo horák UTPZ225 NÁVOD K POUŽITÍ

Horkovzdušná pistole série SS-621

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

WELL NeoGate TE100, VoIP brána ústředna

ST-FP8521. Zmrzlinovač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k používání Návod k používaniu

Elektrická trouba. Návod k obsluze Návod na obsluhu

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Elektrická varná konvice Návod k obsluze

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

1 F D C E H G A CH 2 F D C B E H G A CH 2

DES 120 Saint Tropez NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

letakgpa3.indd :00:50

Ponorný mixér Návod k použití

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

VA R N Á K O N V I C E

Dvoupásmový reproduktor

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

Čokoládová fontána FC 250. Návod k obsluze

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Espresso NÁVOD K OBSLUZE. Espresso NÁVOD NA OBSLUHU

NÁVOD K POUŽITÍ. Digitální osobní váha Professor DV1507X

NÁVOD K POUŽITIU NÁVOD K POUŽITÍ

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387

Návod k použití BBQ GRIL R-259

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Návod k použití pro indukční varnou desku MODEL: CIE6335

FIG. C 07 05

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

LR Domácí výčep na pivo Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

ČESKY Všeobecně Svářecí poloautomat sváří všechny uhlíkové oceli bez ochranné atmosféry.

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie P600E-C

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC 150 Rýžovar Ryžovar Urządzenie do gotowania ryżu Rice cooker Rizs főző 26/8/2015 GAL 06/2015

NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče. Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí mladších 8 let. Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, ihned odpojte spotřebič od el. sítě. Přívod musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo úrazu el. proudem nebo požáru Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru. Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce. POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti. Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky. 2 / 45

CZ Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit do správně zapojené a uzemněné zásuvky dle ČSN! Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti! Vyjma částí uvedených v kapitole Údržba spotřebič nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody! Doporučujeme spotřebič nenechávat v chodu bez dozoru a kontrolovat ho po celou dobu přípravy potravin! Před údržbou nebo uložením nechte spotřebič vychladnout. Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! Nezapínejte hrnec bez vložené nádoby nebo bez vložených substancí v nádobě. Nikdy nevařte luštěniny (např. suché fazole a čočku). Vždy je nejprve namočte asi na deset hodin do vody (viz pokyny na obalu). Do vnitřního prostoru hrnce, tj. mezi vnější a vnitřní nádobu se nesmí dostat voda, ani jiná kapalina. Mezi topnou plotnu a vnitřní nádobu nevkládejte alobal ani cokoli jiného. Nepoužívejte vnitřní nádobu samostatně bez hrnce (např. k přípravě potravin na el. / plynovém / indukčním / halogenovém sporáku nebo na otevřeném ohni nebo horkovzdušné / mikrovlnné / parní troubě). Nezapínejte hrnec bez dostatečného množství vody v nádobě. Nepoužívejte hrnec bez víka, ze spotřebiče by mohla vystřikovat horká voda. Vnitřní nádobu nepoužívejte pokud je prasklá, jakkoliv poškozená nebo ke dlouhodobému skladování potravin (např. v mrazničce). Nenechávejte ve vnitřní nádobě zmrznout vodu nebo potraviny obsahující vodu. Mohlo by dojít k poškození nádoby (prasknutí). Vnější povrch (dno) nádoby je drsné. Buďte při manipulaci s nádobou opatrní, předejdete tak případnému poškození (poškrábání) pracovní desky kuchyňské linky, poličky v chladničce apod. Neumísťujte vnitřní nádobu do blízkosti hořlavých látek nebo předmětů, je-li horká. Neumísťujte vnitřní nádobu, je-li je horká, na dřevěný stůl, lakovanou plochu ani jiný druh citlivého povrchu, který se může teplem poškodit. Pro mísení a nabírání pokrmů používejte kuchyňské náčiní z plastu nebo ze dřeva, protože kovové náčiní by mohlo poškodit povrch vnitřní nádoby. Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu v případě vyvaření vody nebo uvedení prázdného hrnce do činnosti. Pokud k tomu dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a nechte vychladnout. Nenaplňujte hrnec studenou vodou za účelem rychlého ochlazení. Mohlo by to snížit životnost topného tělesa. Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami. Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové plastové, dřevěné-lakované desky a různé tkaniny / ubrusy). 3 / 45

Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit párou, například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy a záclony. Unikající pára by je mohla poškodit. Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.). Vedení páry (otvor), jenž je součástí víka a který umožňuje únik páry, vždy udržujte v čistotě. Současně pravidelně kontrolujte stav, zda není zablokován (např. zbytky potravin). V průběhu vaření vystupuje horká pára z větracích otvorů a povrch hrnce je horký. Nedotýkejte se při vaření míst, kde vystupuje horká pára, hrozí nebezpečí popálení a opaření. Při manipulaci s nádobou a víkem používejte ochranné kuchyňské rukavice nebo utěrku. Během provozu nenechávejte na víku hrnce žádné předměty (např., ochranné rukavice, utěrky), které by mohly způsobit zakrytí otvorů pro odvod páry. Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí úrazu popálením a opaření. Pro přenášení spotřebiče používejte držadla! Za účelem údržby nebo opravy demontujte pouze ty díly elektrického hrnce, které jsou zmíněny v tomto návodu. Ostatní součásti nebo příslušenství nikdy nerozmontovávejte a nevyměňujte je za jiné. Používejte hrnce pouze s napájecím přívodem, který je jeho součástí! Pokud dojde k poškození napájecího přívodu, nikdy nevyměňujte za přívod jiného typu. Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje dvoupólové odpojení od el. sítě. Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem a nesmí se ponořit do vody. Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění! Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. Před údržbou nebo uložením nechte spotřebič vychladnout. Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranění. Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace. Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím od výrobce. Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. 4 / 45

Popis ovládacích prvků A plášť hrnce A1 kontrolní světlo (COOK = průběh vaření) A2 kontrolní světlo (WARM = ohřívání) A3 spínač A4 víko B vnitřní nádoba C naběračka (lžíce) A6 A4 A5 zdiřka pro napájení A6 držadlo víka A7 držadlo A8 spínač 0 / I D odměrka (160 ml) E napájecí přívod CZ B E A7 A A7 C D A2 A3 A1 A5 A8 Obrázky jsou pouze ilustrační PŘÍPRAVA A POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte parní hrnec a veškeré příslušenství. Umístěte hrnec na rovný a suchý povrch (např. kuchyňský stůl), mimo dosah dětí. (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně nechte oschnout. Nyní je spotřebič připraven k použití. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění páry při vaření a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Přesvědčte se, že napájecí přívod není poškozen a že neprochází přes jakékoliv ostré či horké plochy. Koncovku napájecího přívodu E zasuňte do připojovací zdířky pro napájení A5 až na doraz a vidlici zasuňte do el. zásuvky. Připojte vidlici napájecího přívodu k el. síti. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno spotřebič v případě nebezpečí snadno odpojit. 5 / 45

Sestavení jednotlivých dílů Vhodnou textilií nebo papírovou utěrkou očistěte horní okraj vnitřní nádoby B a případně všechny ostatní části, které se během plnění vnitřní nádoby znečistily potravinou (např. vnější dno). Ujistěte se, že na topné tělese se nenachází zbytky potravin. Po vložení vnitřní nádobou lehce pootočte na obě strany, aby řádně dosedla na topnou plotnu. Pro přípravu rýže (brambor) Vnitřní nádobu B zasuňte do pláště A. Nepatrně otáčejte nádobou dokud se neujistíte, že je dobře uložena (posazena) na topném tělese. Víko uzavřete. Opačným postupem můžete všechny díly opět vyjmout. Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy uvedené v tabulce jsou pouze přibližné a mohou být dle vlastností zpracovávaných potravin velmi rozdílné. Víceúčelový hrnek je určen k vaření rýže, brambor a různých druhů zeleniny. Potraviny budou v závislosti na zvoleném množství zpracovány za cca 4 až 40 min. Množství potravin volte tak, aby nedošlo při jejich zpracování k překročení maximálního obsahu nádoby. Vždy však nalijte dostatečné množství vody, jinak by se hrnec mohl před dokončením procesu vaření bez vody přehřát. Po nějaké době používání hrnce budete používat vlastní časy získané zkušenostmi a praktickým vařením. Příprava rýže (brambor) Umístěte sestavený hrnec na rovný suchý povrch vidlici napájecího přívodu E připojte k elektrické síti. Nasypte omytou rýži (brambory) do vnitřní nádoby a přidejte potřebné množství vody (např.: pokud připravujete 6 odměrek suché rýže, dolijte vodu po číslici 6 na stupnici uvnitř nádoby). Rýži osolte, případně dochuťte, dle vlastních zvyklostí. Sestavte hrnec viz text výše. Vnější strana nádoby B musí být vždy suchá! Pokud je tento povrch mokrý nebo i vlhký, může dojít při vaření k vytváření hluku. Spínač A8 přepněte do polohy I. Stlačte spínač A3. Kontrolní světlo A1 (COOK) signalizuje vaření. Když je rýže uvařená, přepne se spotřebič do stavu (ohřívání) a rozsvítí se kontrolní světlo A2 (WARM). Pro lepší výsledek nechte ještě rýži cca 15 minut odpočinout (rýže se dovaří v páře). Odejměte víko A4, nechte páru odejít a zamíchejte rýží (např. přiloženou naběračkou). Po dokončení přípravy potravin přechází hrnec automaticky do stavu ohřívání. Neudržujte rýži teplou déle než 5 hodin. Pokrm by se mohl začít kazit. Pokud nechcete udržovat rýži ve stavu ohřívání přepněte spínač A8 do polohy 0 a odpojte napájecí přívod z el. sítě. Doporučení Hrnec má kapacitu až 8 odměrných nádob suché rýže. Před vařením propláchněte požadované množství rýže čistou vodou. Při vaření zbytečně nemanipulujte s hrncem a víkem. Po celou dobu přípravy vychází z otvoru ve víku pára = nebezpečí poranění. i 6 / 45

CZ POZOR! Při prvním uvedení do provozu se může případné objevit krátké, mírné zakouření. To však není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče. Po celou dobu přípravy vychází z otvoru ve víku pára a okolo okraje víka může tekutina i mírně unikat. To může být doprovázeno charakteristickým zvukovým projevem syčením / prskáním. Tento jev je naprosto normální a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Během přípravy pokrmů se nedotýkejte povrchů hrnce, protože jsou tyto části HORKÉ! Obzvlášť dejte pozor na to, aby se hrnce nedotýkaly děti! Doporučujeme při manipulaci používat ochranné pracovní pomůcky (např. chňapky), Zpracované potraviny v nádobě nikdy nekrájejte! Zjistíte-li během vaření, že je v nádobě je nedostatečné množství vody, doplňte ji. V případě, že vícekrát zvednete víko, unikne pára a vaření pak potrvá déle. Před konzumací zkontrolujte dostatečné tepelné zpracování pokrmu. Pokud připravované pokrmy nejsou dostatečně uvařené, ve vaření pokračujte. Zároveň zkontrolujte a případně doplňte dostatečné množství vody. Pro mísení použijte naběračku C. Zelenina Doba přípravy (min.) Zelenina Doba přípravy (min.) Chřest 8-10 Celer 8-12 Růžičková kapusta 8-10 Špenát 6-11 Hrášek, fazole 8-10 Houby čerstvé, krájené 3-4 Brokolice 11-13 Hrášek 4-6 Zelí (nakrájené) 6-8 Brambory 10-12 Mrkev 8-10 Cuketa 10-12 Květák 11-13 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Hrnec nefunguje Nesvítí kontrolky Po okraji nádoby uniká velké množství páry Voda při vaření přetéká Zkontrolujte přívod, vidlici a el. zásuvku. Ujistěte se, že je hrnec zapnutý. Zkontrolujte prostor mezi vnitřní nádobou a topným tělesem. Tento prostor musí být bez nečistot. Ujistěte se, že je nádoba v hrnci. Zkontrolujte uložení víka. Před vařením se ujistěte, že není v hrnci příliš vody. Ujistěte se, že je poklice dobře nasazená. 7 / 45

Uvařené suroviny jsou příliš suché a nedovařené Uvařená rýže či zelenina jsou vodovaté Hrnec vydává nepříjemný zápach Před vařením zkontrolujte dostatečné množství vody. Po vaření přidejte ¼ šálku vody a přepněte do režimu ohřívání po dobu 10 min. Zkontrolujte prostor mezi vnitřní nádobou a topným tělesem. Tento prostor musí být bez nečistot. Před dokončením rýži promíchejte (rýže se neslepí a neztvrdne na povrchu). Před vařením se ujistěte, že jste nepřidali příliš vody. Ujistěte se, že celý cyklus vaření nebyl přerušen. Pokud dojde k přerušení dodávky el. energie může být rýže uvařena nerovnoměrně. Zkontrolujte (případně očistěte) dosedací plochy nádoby a topné plotny. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Hrnec čistěte až po jeho vychladnutí! Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky, chemická rozpouštědla, ředidla, žíravé prostředky na čištění trub nebo jiná rozpouštědla)! Po každém použití otřete vnější plochy měkkým vlhkým hadříkem. Veškeré příslušenství (A4, B, C, D) ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu. Následně opláchněte čistou vodou a nechte dokonale uschnout (můžete použit myčku nádobí). Před dalším použitím řádně osušte veškeré součásti a povrch hrnce (např. od zkondenzované páry). Některé přísady mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el. / plynový sporák). Pokud se znečistí napájecí přívod, otřete jej vlhkým hadříkem. Normální je, že v průběhu času se barva povrchů mění. Tato změna, ale žádným způsobem nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče! Uložení Před uložením se ujistěte, že je hrnec a všechny jeho součásti chladné. Hrnec skladujte na bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku Hmotnost cca (kg) 1,75 Spotřebič třídy I. Rozměry (cm) 31 x 26 x 26,5 Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W 8 / 45

Legislativa a ekologie Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění: NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění). NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění). NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU v platném znění). Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavků stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami. Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. 9 / 45 CZ

Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). HOT Horké. DO NOT COVER Nezakrývat. CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM POZOR: nebezpečí opaření. HOUSEHOLD USE ONLY Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín Po celou dobu přípravy vychází z otvoru ve víku pára, nebezpečí poranění. UPOZORNĚNÍ 10 / 45

SK NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností i s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a odovzdajte ho akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča. Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu je nutné pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN! Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením. Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkčnosti. Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. 11 / 45

POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru. Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. Nepoužívajte spotrebič na vykurovanie miestnosti! Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el. zásuvky mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! Okrem častí, uvedených v kapitole Údržba, spotrebič nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody! Odporúčame spotrebič nenechávať v chode bez dozoru a kontrolovať ho po celý čas prípravy potravín! Pred údržbou alebo uložením nechajte spotrebič vychladnúť. Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)! Po ukončení práce vždy spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. Nezapínajte hrniec bez vloženej nádoby alebo bez vložených substancií v nádobe. Nikdy nevarte strukoviny (napr. suché fazule a šošovicu), vždy ich najprv namočte asi na desať hodín do vody (pozrite pokyny na obale). Do vnútorného priestoru hrnca, t.j. medzi vonkajšiu a vnútornú nádobu sa nesmie dostať voda, ani iná kvapalina. Medzi ohrievaciu platňu a vnútornú nádobu nevkladajte alobal ani čokoľvek iné. Nepoužívajte vnútornú nádobu samostatne bez hrnca (napr. na prípravu potravín na el. / plynovom / indukčnom / halogénovom sporáku alebo na otvorenom ohni alebo teplovzdušnej / mikrovlnnej / parnej rúre). Nezapínajte hrniec bez dostatočného množstva vody v nádobe na prípravu pokrmu. Nepoužívajte hrniec bez veka, zo spotrebiča by mohla vystrekovať horúca voda. Vnútornú nádobu nepoužívajte, ak je prasknutá, akokoľvek poškodená alebo na dlhodobé skladovanie potravín (napr. v mrazničke). Nenechávajte vo vnútornej nádobe zmrznúť vodu alebo potraviny obsahujúce vodu. Mohlo by dôjsť k poškodeniu nádoby (prasknutiu). Vonkajší povrch (dno) nádoby je drsné. Buďte pri manipulácii s nádobou opatrní, predídete tak prípadnému poškodeniu (poškriabaniu) pracovnej dosky kuchynskej linky, poličky v chladničke a pod. Neumiestňujte vnútornú nádobu do blízkosti horľavých látok alebo predmetov, ak je horúca. Neumiestňujte vnútornú nádobu, ak je horúca, na drevený stôl, lakovanú plochu ani iný druh citlivého povrchu, ktorý sa môže teplom poškodiť. Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu v prípade vyvarenia vody alebo uvedenia prázdneho hrnca do činnosti. Ak k tomu dôjde, spotrebič odpojte od el. siete a nechajte vychladnúť. Nenaplňujte hrniec studenou vodou s cieľom rýchleho ochladenia. Mohlo by to znížiť životnosť ohrievacieho telesa. 12 / 45

SK Na miešanie a naberanie pokrmov používajte kuchynské náčinie z plastu alebo z dreva, pretože kovové náčinie by mohlo poškodiť povrch vnútornej nádoby. Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami. Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu poškodiť parou, napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony, unikajúca para by ich mohla poškodiť. Neumiestňujte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové plastové, drevené lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy). Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov. Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák, varič atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.). Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu poškodiť parou, napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony unikajúca para by ich mohla poškodiť. V priebehu varenia vystupuje horúca para z vetracích otvorov a povrch hrnca je horúci. Nedotýkajte sa pri varení miest, kde vystupuje horúca para, hrozí nebezpečenstvo popálenia a oparenia. Pri manipulácii s nádobou a vekom používajte ochranné kuchynské rukavice alebo utierku. Pri zdvíhaní veka buďte opatrní a veko odoberajte vždy smerom od seba. Počas prevádzky nenechávajte na veku hrnca žiadne predmety (napr. ochranné rukavice, utierky), ktoré by mohli spôsobiť zakrytie otvorov na odvod pary. Spotrebič neprenášajte v horúcom stave, pri eventuálnom preklopení hrozí nebezpečenstvo úrazu popálením a oparenie. Na prenášanie spotrebiča používajte držadlo! S cieľom údržby alebo opravy demontujte iba tie diely elektrického hrnca, ktoré sú spomenuté v tomto návode. Ostatné súčasti alebo príslušenstvo nikdy nerozoberajte a nevymieňajte ich za iné. Používajte hrnce iba s napájacím prívodom, ktorý je jeho súčasťou! Ak dôjde k poškodeniu napájacieho prívodu, nikdy ho nevymieňajte za prívod nerovnakého typu. Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom a nesmie sa ponoriť do vody. Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zatiahnutím za prívod napr. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu! Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča. V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám. Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom od výrobcu. Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel. VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia. Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie. Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, oparenie, požiar) a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. 13 / 45

POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA A plášť hrnca A1 kontrolné svetlo (COOK=priebeh varenia) A2 kontrolné svetlo (WARM=ohrievanie) A3 spínač A4 veko A5 konektor pre pripojenie A6 rukovät A7 rukovät A8 spínač 0 / I B vnútorná nádoba C odmerka (160 ml) D naberačka E napájací prívod A6 A4 B E A7 A A7 C D A2 A3 Obrázky sú len ilustračné A1 A5 A8 PRÍPRAVA A POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte hrniec a všetky príslušenstvá. Umiestnite hrniec na rovný a suchý povrch (napr. kuchynský stôl), mimo dosahu detí. (pozrite ods. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA). Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou, vytrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť. Teraz je spotrebič pripravený na použitie. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaisťujú prúdenie páry pri varení a nesmú sa zakryť ani inak blokovať. Presvedčte sa, že nie je napájací prívod poškodený a že neprechádza cez akékoľvek ostré či horúce plochy. Koncovku napájacieho prívodu E zasuňte do pripájacej zástrčky hrnca A5 až na doraz a vidlicu zasuňte do el. zásuvky. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa v prípade nebezpečenstva hrniec dal ľahko odpojiť od elektrickej siete. 14 / 45

SK Zostavenie hrnca na varenie Vhodnou textíliou alebo papierovou utierkou očistite horný okraj vnútornej nádoby B a prípadne všetky ostatné časti, ktoré sa počas plnenia vnútornej nádoby znečistili potravinou (napr. vonkajšie dno). Súčasne sa uistite, že na ohrievacej platni sa nenachádzajú zvyšky potravín. Potom vložte vnútornú nádobu B do hrnca A. Po vložení s vnútornou nádobou mierne pootočte na obe strany, aby riadne dosadla na ohrievaciu platňu. Zostavenie jednotlivých dielov Príprava ryže (zemiakov) Vnútornú nádobu B zasuňte do plášťa A. Trochu pootočte nádobu, aby ste sa uistili, že je dobre upevnená (posadená) na vyhrievacom telese. Veko A4 zatvorte. Opačným postupom všetky diely môžete rozložiť. Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu, ich účelom nie je poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy uvedené tabuľke sú iba odporúčané a môžu byť podľa vlastností jednotlivých potravín veľmi rozdielne. Viacúčelový hrniec je určený na varenie ryže, zemiakov, rôznych druhov zeleniny. Potraviny, podľa zvoleného množstva budú spracované asi za 4 až 40 minút. Množstvo potravín voľte tak, aby nedošlo pri ich spracovaní k prekročeniu maximálneho obsahu nádoby. Vždy však nalejte dostatočné množstvo vody, inak by sa hrniec mohol pred dokončením procesu varenia bez vody prehriať. Po nejakom čase používania hrnca budete používať vlastné časy, získané skúsenosťami a praktickým varením. Príprava ryže (zemiakov) Zostavte hrniec podľa uvedeného návodu, umiestite ho na rovný suchý povrch, vidlicu napájacieho prívodu G pripojte do elektrickej siete. Umytú ryžu (zemiaky) nasypte do vnútornej nádoby a pridajte potrebné množstvo vody (napr. ak pripravujete 6 odmeriek suchej ryže, dolejte vodu po číslicu 6 na stupnici vnútri nádoby). Ryžou osoľte, prípadne dochuťte podľa vlastných zvyklostí. Zostavte hrniec pozri text vyššie. Vonkajšia strana nádoby B musí byť vždy suchá! Ak je tento povrch mokrý alebo vlhký, môže pri varení robiť hluk. Spínač A8 prepnite do polohy I. Stlačte spínač A3. Kontrolné svetlo A1 signalizuje var. Keď je ryža uvarená, rozsvieti sa kontrolné svetlo A2 (ohrievanie). Ak chcete dosiahnuť lepší výsledok, nechajte ryžu asi 15 minút odpočinúť (ryža sa dovarí v pare). Odoberte véko A4, vypustite paru, zamiešajte ryžu (napr. priloženou naberačkou). Po dokončení prípravy potravín hrniec automaticky zostane v programe ohrievanie. Neudržujte ryžu teplú dlhšie ako je nevyhnutné (asi 5 hodín). Pokrm by sa mohol začať kaziť. Ak nechcete ryžu udržiavať teplú (v programe ohrievanie), prepnite spínač A8 do polohy 0 a odpojte napájací prívod od elektrickej siete Odporúčanie i Hrniec má kapacitu až 8 odmeriek suchej ryže. Pred varením opláknite potrebné množstvo ryže čistou vodou. Pri varení zbytočne nemanipulujte s hrncom a vekom. Počas celej doby prípravy uniká otvorom vo veku para, hrozí nebezpečenstvo oparenia. 15 / 45

POZOR Pri prvom uvedení do prevádzky sa môže objaviť prípadné krátke, mierne zadymenie, čo nie je na poruchu a dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Po celý čas prípravy vychádza z otvoru vo veku para a okolo okraja veka môže tekutina aj mierne unikať čo môže byť sprevádzané charakteristickým zvukovým prejavom syčaním/prskaním. Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Počas prípravy pokrmov sa nedotýkajte povrchov hrnca, pretože tieto časti sú HORÚCE! Obzvlášť dajte pozor na to, aby sa hrnca nedotýkali deti! Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. utierku, ochranné rukavice). Spracované potraviny v nádobe nikdy nekrájajte! Ak zistíte počas varenia, že v nádobe je nedostatočné množstvo vody, doplňte ju. V prípade, že viackrát zdvihnete veko, unikne para a varenie potom potrvá dlhšie. Pred konzumáciou skontrolujte dostatočné tepelné spracovanie pokrmu. Ak pripravované pokrmy nie sú dostatočne uvarené, vo varení pokračujte. Zároveň skontrolujte a prípadne doplňte dostatočné množstvo vody. Pre miešanie použite naberačku C.! Zelenina Doba prípravy (minúty) Zelenina Doba prípravy (minúty) špargľa 8 10 zeler 8 12 ružičkový kel 8 10 špenát 6 11 hrášok, fazuľa 8 10 huby čerstvé, krájané 3 4 brokolica 11 13 hrášok 4 6 kapusta (nakrájaná) 6 8 zemiaky 10 12 mrkva 8 10 cuketa 10 12 karfiol 11 13 RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Riešenie Hrniec nefunguje Nesvietia kontrolky Po okraji nádoby uniká veľké množstvo pary Voda pri varení vyteká Skontrolujte prívod, vidlicu a el. zásuvku. Presvedčite sa, že hrniec je zapnutý. Skontrolujte priestor medzi vnútornou nádobou a vyhrievacím telesom. Priestor musí byť bez nečistôt. Presvedčite sa, že je nádoba v hrnci. Skontrolujte upevnenie veka na hrnci. Pred varením sa presvedčite, že v hrnci nie je priveľa vody. Presvedčite sa, že je dobre nasadená pokrievka. 16 / 45

SK Uvarená ryža, (zelenina) sú príliš suché a nedovarené Uvarená ryža (zelenina) sú vodnaté Hrniec vydáva nepríjemný zápach Pred varením skontrolujte, či je množstvo vody dostačujúce. Po varení pridajte ¼ šálky vody a na 10 minút zapnite režim ohrievanie. Skontrolujte priestor medzi vnútornou nádobou a vyhrievacím telesom. Priestor musí byť bez nečistôt. Ryžu pred dokončením premiešajte (ryža sa nezlepí a na povrchu nestvrdne). Pred varením sa presvedčite, či ste nepriliali priveľa vody. Presvedčite sa, že celý cyklus varenia prebehol bez prerušenia. Ak nastalo prerušenie elektrickej energie, ryža môže byť uvarená nerovnomerne. Skontrolujte, prípadne očistite dosadacie plochy nádoby a ohrievacieho telesa. ÚDRŽBA Pred každou údržbou spotrebič odpojte vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky! Hrniec čistite až po jeho vychladnutí! Čistite pravidelne po každom použití! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá, riedidlá, žieravé prostriedky na čistenie rúr alebo iné rozpúšťadlá). Po každom použití utrite vonkajšie plochy mäkkou vlhkou handričkou. Príslušenstvo (A4, B, C, D) ihneď po použití umyte v horúcej vode s čistiacim prostriedkom, následne opláchnite čistou vodou a nechajte dokonale uschnúť (môžete použiť umývačku riadu). Pred ďalším použitím riadne osušte všetky súčasti a povrch spotrebiča (napríklad od skondenzovanej vlhkosti).výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el./plynový sporák). Ak sa znečistí napájací prívod, utrite ho vlhkou handričkou. Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. To však nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie obvykle za určitý čas samo zmizne. Uloženie Pred uložením sa uistite, že sú hrniec a všetky jeho súčasti chladné. Hrniec skladujte na bezpečnom a suchom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Technická špecifikácia Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku Hmotnosť cca (kg) 1,75 Spotrebič ochrannej triedy I. Rozmery (dxhxv), (cm) 31 x 26 x 26,5 Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W 17 / 45

Legislatíva a ekológia Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení). NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení). Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk. 18 / 45

SK Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). HOT Horúce. DO NOT COVER Nezakrývať. CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM POZOR: nebezpečenstvo oparenia. HOUSEHOLD USE ONLY Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3. Počas celej doby prípravy uniká otvorom vo veku para, hrozí nebezpečenstvo oparenia. UPOZORNENIE 19 / 45

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję, którą wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe, opakowaniem oraz zawartością przechowuj w bezpiecznym miejscu. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz jeśli to możliwe wszystkich części oryginalnego opakowania. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wskazówki w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać jakiemukolwiek następnemu użytkownikowi urządzenia. Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona. Dzieci do lat 8 muszą trzymać się z dala od urządzenia i jego przewodu. Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat używania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalnemu zagrożeniu. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Przed wymianą akcesoriów lub dostępnych części, przed montażem i demontażem przed czyszczeniem lub konserwacją należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci wyciągając wtyczkę sieciową gniazda! Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, o ile spadło na ziemię i uszkodziło się lub wpadło do wody. W takich wypadkach urządzenie należy oddać do specjalistycznego serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i funkcjonalności. Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego technika serwisowego lub podobną wykwalifi kowaną osobę tak, aby nie doszło do powstania niebezpiecznej sytuacji. Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione bez opieki. UWAGA: Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego umieszczenia. 20 / 45

PL Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. Skontroluj, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w Twoim gniazdku elektrycznym. Wtyczka przewodu zasilania musi być podłączona do prawidłowo podłączonego i uziemionego gniazdka zgodnie z UE! Wtyczki przewodu zasilania nie wkładaj do gniazdka elektrycznego i nie wyjmuj mokrymi rękami i nie ciągnij za przewód zasilania! Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. Nie używaj urządzenia do ogrzewania pomieszczenia! Z wyjątkiem części wymienionych w rozdziale Konserwacja, nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani myć pod bieżącą wodą! Przed konserwacją lub przechowywaniem, urządzenie musi wychłodnąć. Nie wolno w żaden sposób modyfikować powierzchni urządzenia (np. za pomocą samoprzylepnej tapety, folie itp.)! Po zakończeniu pracy urządzenie należy odłączyć od prądu, wyciągając wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka elektrycznego. Nie włączaj garnka bez włożonego naczynia i bez włożonych składników. Nigdy nie należy gotować roślin strączkowych (np. suchą fasolę, soczewicę), najpierw należy zawsze namoczyć przez około dziesięć godzin do wody (patrz instrukcja na opakowaniu). Do wewnętrznej przestrzeni garnka, czyli pomiędzy naczyniem zewnętrznym i wewnętrznym nie może dostać się woda lub inne płyny. Między płytą grzewczą i wewnętrznym pojemnikiem nie należy wkładać folii aluminiowej lub cokolwiek innego. Nie należy używać wewnętrznego naczynia bez garnka (np. w celu przygotowania żywności na kuchence elektrycznej / gazowej / indukcyjnej / piecyku halogenowym lub otwartym ogniu). Nie używać garnka bez wystarczającej ilości wody w naczyniu do przygotowywania żywności. Nie używać garnka bez pokrywki z urządzenia może rozpryskać się gorąca woda. Wewnętrznego naczynia nie używaj, jeśli jest pęknięte, jakikolwiek uszkodzone lub do długoterminowego przechowywania żywności (np. w zamrażarce). Nie wolno pozwolić, aby we wewnętrznym naczyniu zamarzła woda lub żywność zawierająca wodę. Może to spowodować uszkodzenie naczynia (pęknięcie). Zewnętrzna powierzchnia (dno) naczynia ceramicznego jest szorstkie. Należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z naczyniem, aby uniknąć uszkodzeń (zarysowania) blatu kuchennego, półki w lodówce, itp. Nie wolno umieszczać wewnętrznego naczynia w pobliżu materiałów palnych i przedmiotów, jeżeli są gorące. Nie wolno umieszczać wewnętrznego naczynia ceramicznego, jeśli są gorące, na drewnianym stole, lakierowanej powierzchni - lub innym rodzaju wrażliwych powierzchni, które mogą poprzez działanie ciepła zostać uszkodzone. Do mieszania i nabierania jedzenia, użyj naczynia z plastiku lub drewna, ponieważ narzędzia metalowe mogą uszkodzić wewnętrzną powierzchnię naczynia. 21 / 45

Nie używaj urządzenia w środowisku nasyconym parami wybuchowymi lub łatwopalnymi. Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik termiczny, który przerywa zasilanie w przypadku wygotowania wody lub po włączeniu pustego garnka. Jeśli tak się zdarzy, należy odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić do wystygnięcia. Nie napełniać garnka z zimną wodą celem szybszego schłodzenia. Może to zniżyć trwałość elementu grzejnego. Nie umieszczaj w pobliżu przedmiotów lub pod przedmiotami, które mogą zostać uszkodzone przez parę, takich jak ściany, szafki kuchenne, szafy, obrazy, zasłony - uciekająca para mogłyby je uszkodzić. Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilne, delikatne i łatwopalne podkłady (np. szkło, papier, płytki z tworzywa sztucznego, lakierowane drzewo i inne tkaniny/obrusy). Urządzenia używaj tylko na miejscach, gdzie nie grozi jego przewrócenie i w dostatecznej odległości od źródeł ciepła (np. piece, kuchenki elektryczne/gazowe) i powierzchni wilgotnych (np. umywalki, zlewy). Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu obiektów lub pod przedmiotami, które mogą zostać uszkodzone przez parę, np. ściany, szafki kuchenne, szafy, obrazy, zasłony, uciekająca para mogłyby je zniszczyć. Nie używać urządzenia w środowisku nasyconym parami wybuchowymi lub łatwopalnymi. Podczas gotowania nie dotykać miejsc, gdzie jest gorąca para, występuje ryzyko poparzeń. Przy obchodzeniu się z miskami do gotowania i pokrywką zakładaj rękawice ochronne lub używaj ręczników kuchennych. Podczas gotowania nie wolno dotykać miejsc, gdzie wychodzi gorąca para, występuje ryzyko oparzeń. Podczas pracy z garnkiem i pokrywą zakładaj rękawice ochronne lub użyj ściereczki. Podczas podnoszenia pokrywy bądź ostrożny i zawsze pokrywę ściągaj w kierunku od siebie. Nie pozostawiaj na pokrywie garnka żadnych przedmiotów (np. rękawice, ręczniki), które mogą powodować zakrycie otworów którędy wychodzi para. Urządzenia nie przenoś, jeśli jest gorące, przy ewentualnym przechyleniu grozi niebezpieczeństwo poparzenia. Do przenoszenia urządzenia używaj uchwyt! W celu konserwacji lub naprawy, należy usunąć tylko te części garnka elektrycznego, które są omówione w niniejszej instrukcji. Innych części lub akcesoriów nie demontować i nie wymieniać za inne. Używaj tylko garnka z zasilaczem, który jest jego częścią! Jeżeli zostanie uszkodzony kabel zasilania i nigdy nie wymieniaj za kabel innego typu. Kabel nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, przez otwarty płomień, nie może być zanurzony do wody. Regularnie kontroluj stan przewodu zasilającego urządzenia. Nigdy nie należy umieszczać przewodu zasilającego na gorące powierzchnie lub zostawić wiszące nad stołem lub blatem lub pociągając za kabel przez dzieci może zostać przewrócony lub ściągnięty garnek i spowodować poważne obrażenia! W razie potrzeby użycia przedłużacza, należy użyć nieuszkodzony kabel odpowiadający aktualnym normom. Urządzenia używaj tyko z oryginalnymi akcesoriami od producenta. Urządzenia nigdy nie używaj do żadnego innego celu, tylko do tego, do jakiego jest przeznaczone i opisane w tej instrukcji obsługi! UWAGA: Istnieje ryzyko poważnego urazu w przypadku nieprawidłowego użycia urządzenia (niezgodnie z instrukcją). Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej. 22 / 45