7-ólů -ólů SVC OUP sro DIN/ISO 7 DIN/ISO 6 Průyslová zóna 79 7 0 Náchod Česká Reublika Seciální Tyový Can-Bus VW-0-D Elektroinstalace jsou určené konkrétně ro danou značku a ty vozu Seciální elektroříojky CN-BUS dodávané SVC OUP slňují řísné ožadavky na záruky vašeho VOZU! - Vodiče elektroinstalace jsou osazené originálníi konektory ro roojení vozu a tažného zařízení - Řídící jednotky elektroříojky jsou seciálně diagnosticky řiravené ro odel vozu na který jí dooručujee - Řídící jednotky jsou každý den uravovány a technici do nich nahrávají aktuální softvéry na základě ožadavků výrobců vozu, ožadavku trhu a sotřebitelů - Řídící jednotky jsou chráněné roti říadnéu vadnéu zaojení nebo zkratu Stačí jednotku na cca inut odojit a ona se saa nastaví do ůvodního nastavení Technická karta na naše webu wwwsvcgroucz obsahuje: - Přesné seci kace elektroříojky a je vytvořená jak ro rozlišení výrobku ři zvažované rodeji tak ro odoru výrobku ři ontáži na vozidlo - Inforace o to zda se elektroříojka o ontáži diagnosticky* kóduje nebo ne, zda odojuje nebo neodojuje couvací senzory PDC, lhové světlo, zda je ro oužítí s norálníi nebo diodovýy světly a odobně U - ólových elektroinstalací inforace o výbavě ro dobíjení ro karavan + a +0 a ožné rozšíření o tyto funkce - Výrobek je dodáván s odrobný obrázkový návode k výrobku s český oise, říadně i s video návode Uvedený ontážní čas je reálný a nái vyzkoušený v rovozu!! Diagnostické kódování elektroinstalací o ontáži na vozidlo znaená: Elektroinstalace jak na voze tak řívěsu/nosiči kol jsou funkční i bez ožadovaného kódování Kódy ro Vaše diagnostické zařízení jsou součástí návodu ktuální kódy ro diagnostiky jsou veřejně dostuné na webu v technické kartě výrobku Diagnostické kódování slouží k lnéu využití všech funkcí ající vliv na vozidlo a jeho asistenční systéy, které by ohly ít vliv na vozidlo ři tažení řívěsu Naříklad BS, stabilizačních systéů EPS, aktivní teoat a odobně Tedy o ontáži na vozidlo je výrobek s vozidle funkční i bez kódování Ne všechny diagnostiky soluracují se všei značkai vozidel, a roto okud se Vá neodaří o ontáži vozidlo nastavit ro rozšířené funkce, obraťte se na našeho secialistu v regionu, nebo kontaktujte nás na technik@svcgroucz, říadně značkového rodejce vozu SVC OUP -0 Montážní instrukce Instructions de ontage sennusohjeet Montážne inštrukcie Istruzioni di ontaggio Monteringsanvisning Mounting instructions Montageanleitung Instrukcja ontażu Instrucciones de ontaje Monteringsanvisningar Szerelési útutató Montage-instructie Инструкция по монтажу e Pozor na levné nekvalitní reliky elektroinstalací!!!
Volksw agen Touareg ( 7 L) 0 0 - - 0 / 0 0 Partnr: VW - 0 - D Einbauanleitung Elektrosatz nhängervorrichtung it - P Steckdose lt DI N/ I SO Nor 6 I nstructions de ontage du faisceau électrique our chrochet d'attelage confor e à la nor e DI N/ I SO 6 rise - V Montážní okyny: sourava ro elektrické roojení tažné tyče s -P zásuvkou do nor y DI N/ I SO 6 Montage- handleiding elektrokabelset voor trekhaak et - P contactdoos vlg DI N/ I SO nor 6 Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang ed - N stikdåse, DI N/ I SO, nor 6 Fitting instructions electric w iring kit tow bar w ith - P socket u to DI N/ I SO Nor 6 I nstrucciones de ontaje de kit eléctrico ara enganche de re olque con caja de conexiones - P según nor a DI N/ I SO 6 Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή -Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 6 I struzioni di ontaggio di set di cavi elettrici er gancio da traino con zoccolo a - P confor e alla nor a DI N/ I SO 6 Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok ed - P koblingsboks ifølge DI N/ I SO nor 6 Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok ed - P kontaktdosa enligt DI N/ I SO nor 6 Instrukcje ontażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holow niczego z - stykow y gniazde DI N/ I SO 6 - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachge äße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher rt insbesondere bezüglich des Ohjeet vetokoukun sähkökaaelisarjan asenta iseen, jossa on DI N/ I SO 6 ukainen - N liitin - Technische Änderungen vorbehalten - Widerstand nur ge äß der Tabelle auf de nhänger verwenden Produkthaftflichtrechts zur Folge hat - I l est exrésse ent révu qu' on ne saurait se révaloir d'un quelconque réjudice contractuel ou rédhibitoire si le ontage avait été fait en déit des dites instructions ou dans un garage ne disosant as - Sous réserve de odifications techniques - Ne excessez as la charge axi ale, indiquée dans le tableau des équi ents adéquats - Wij wijzen er et nadruk o, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werklaats uitgevoerde ontage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht o schadevergoeding, ook o wettelijke - Technische wijzigingen voorbehouden - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel o het getrokken voertuig aansrakelijkheid inzake rodukten, vervalt - We would exressly oint out that asse bly not carried out roerly by a co etent installer will result in cancellation of any right to da age co ensation, in articular those arising by virtue of the roduct liability act - El ontaje inaroiado y efectuado or ersonal no cualificado originará la érdida de todo derecho a ha co e conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarci ento danni, nonché alla resonsabilità - Ci si riserva il diritto di aortare odifiche tecniche - Utilizzare esclusiva ente un carico confor e alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione - Vi åekar ed eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller o onteringen inte har utförts å rätt sätt och av en rofessionell verkstad - Tekniska ändringar förbehålles - nvänd endast belastning enligt anslutningstabellen å det dragna fordonet - Výslovně zdůrazňujee, že jakákoli ontáž, která není rovedená ve secializované dílně, á za - - Nos reserva os el derecho a efectuar odificaciones técnicas - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo reolcado inde nización o la exiración de toda resonsabilidad civil con resecto al roducto legale relativa ai rodotti ensure that these instructions are read and fully understood before co encing installation - Do not overload circuits; the axi u loads er connection are detailed in this anual - Sottolineia o esressa ente che un ontaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non secializzata - Contents of these kits and their fitting anuals are subject to alteration without notice, lease následek odvolání nároků na koenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vylývajících ze zákona o - Zěny ohou být rovedeny bez oznáení - Používejte ouze ři axiální nabití odle tabulky na tažné vozidle odovědnosti za zůsobené škody - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt o ærkso å at forkert sa ling, der ikke er udført af et secialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af ko enseringskrav af alle slags, i særdeles krav der åtte ostå o kring det lovligtige ansvar ikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä a attitaitoisen asiantuntijan toi esta πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων - Oikeus teknisiin uutoksiin il an erillistä huo autusta idätetään - Kuor ita työvirtaiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion ukaisesti - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα - Vi åeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller derso onteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes er blitt utført å riktig åte og av et rofesjonelt verksted secjalistyczny warsztacie ociąga za sobą utratę ożliwości dochodzenia wszelkiego tyu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odowiedzialności roducenta za swój rodukt - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen å tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet - Chcielibyśy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nierawidłowy ontaż, który nie jest wykonywany w - Brug kun den aksi ale belastning, i overensste else ed forbindelsestabellen for bugserede køretøjer - Korosta e, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten yös val istajan laillinen vastuu raukeavat, - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει - Kan ændres uden varsel - Podlega z iano bez owiado ienia - Używać tylko takiego aksyalnego obciążenia które wynika z tabliczki ołączeń holowanego ojazdu Revisie: 0
lis te cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν Li st a D O el sa -l lu is et te te Κ ατ άλ ογ ος lo dí lů Se zn a ta lis el D el i nt ne o co o nc El e ta Li s Pa D es nt ne de t lis rt er nd O co nl le de i de te Li s o t ij s es ec e st lli ei lt ze Ei n Partnr: CT- 0 6 - DL Be die n u n gsa n le it u n g M ode d'e loi DU Be die n u n gsa n le it u n g M ode d'e loi Ge br u ik e r sh a n dle idin g Ge br u ik e r sh a n dle idin g Use r gu ide Use r gu ide Guía del usuario Guía del usuario M a n u a le di ist r u zion i M a n u a le di ist r u zion i Br u k sa n visn in g OPTI ON PDC w w w ecs- electronicsco Revision: 0 * M Citroën C Hatchback G CT- 0 6 - DL / 0 0 RH R OPTI ON Pin R M R U Ot ion! PRK DI STNCE CONTROL PRK DI STNCE CONTROL x For not OEM PDC Syst e use t he: VW- 08- ZZ 0 x x x 6x x Pag
ROUTI N G R R R M G! Code : Pag
COLOR TBLE Pag BU BK BN GN GY OG RD WH YE PK PE DL DG LB LG SB T VT Blau Bleu Blue Blauw zul Blu Modrá Sininen Μπλε Niebieska Schwarz Noir Black Zwart Negro Nero Svart Ćerná Sort Musta Μαύρο Sort Czarna Braun Marron Brown Bruin Marrón Marrone Hnědá Ruskea Καφέ Brązowa Grün Vert Green Groen Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Πράσινο Grønn Zielona Grau Gris Grey Grijs Gris Grigio Grå Šeda Grå Haraa Γκρι Grå Szara Orange Orange Orange Oranje Naranja rancione Orange Oranžová Orange Oranssi Πορτοκάλι Orange Poarańczowa Rot Rouge Red Rood Rojo Rosso Röd Červená Punainen Κόκκινο Czerwona Weiß Blanc White Wit Blanco Bianco Vit Bílá Hvid Valkoinen Λευκό Hvit Biała Gelb Jaune Yellow Geel arillo Giallo Gul Žlutá Gul Keltainen Κίτρινο Gul Żółta Rosa Rose Pink Rosé Rosa Rosa Rosa Růžová Rosa Rosa Ροζ Rosa Różowa Purur Pourre Purle Paars Púrura Rosso orora Purer Pururov Purer Purura Πορφυρό Purer Pururowa Dunkelblau Bleu foncé Dark blue Donkerblauw zul oscuro Blu scuro Mørkeblå Granatowa Tuansininen Σкούρο μпλε Mörkblå Tavoodrá Mørkeblå Mørkegrønn Cienozielona Lyseblå Dunkelgrün Vert foncé Dark green Donkergroen Verde oscuro Verde scuro Mörkgrön Tavozelená Mørkegrøn Tuanvihreä Σкούρο пράσινο Hellblau Light blue Lichtblauw zul claro Blu chiaro Ljusblå Bleděodrá Lyseblå Vaaleansininen Аνοικτό μπλε Ljusgrön Světlezelená Lysegrøn Vaaleanvihreä Přírodní Naturfarvet Luonnonväri Φυσικά χρώματα Naturfarger Barwy Hielblå Taivaansininen Гαλάζιο Hellgrün Bleu clair Vert clair Light green Lichtgroen Verde claro Verde chiaro Naturfarben Nature Natural colour Naturel Color natural Colori naturali Naturfärger Hielblau Bleu ciel Sky blue zul cielo Celeste Gelbbraun Violett Marron-jaune Yellow brown Violet Violet Heelsblauw Geelbruin Violet Hielsblå Blankytná arillo-arrón Gialloarrone Gulbrun Violeta Viola Violett Аνοικτό пράσινο Lysegrønn Žlutohnédá Gulbrun Keltaisenruskea Κίτρινοκαφέ Fialová Violet Violetti Μοβ Jasnoniebieska Jasnozielona Hielblå Bękitna Gulbrun Żółtobrązowa Fiolett Fioletowa
0 D I SCON N ECT x Pag
6 x 6 x 7 8 I N FO Pag 6
Otion I N FO Otion nschluss Steckdose Connection de la rise Contactdoos aansluiting Socket connection Conexión de la caja de enchufe llaccio zoccolo nslutning kontaktdosa Objíkový konektor Stikdåse forbindelse Otion Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie rzez gniazdo Pag B Otion C Otion D Otion Pag 7
9 0 G 0 M M M Pag 8
BK BN UOCK x BK BN PI N 7 : RD / BK PI N : OG / GN PI N 8 : OG / BN STOP Can- bus Dat awire BK BN Can- bus Dat awire PI N : GN R PI N 8 : BN PI N 7 : BU / RD STOP Pag 9
6 BN BK GN BN OG / GN OG / BN BU / RD RD / BK R 7 BK BN LOCK x 8 UOCK Pag 0
0 9 R + + 0 + 0 + 0 Pos 9 R 0 + + 0 OG Pos Position RD Pos YE Pos : User Manual 0 OPTI ON ( if n o fr e e osit ion a va ila ble ) - ) R ( ) + R a + ( R 6 7 0 8 YE 9 + U R Pag
LOCK! Code : Das fahrzeugseit ige Gat eway uss von eine VW- Händler it eine VG- Service-Test er zur Funkt ionserweit erung nhängervorricht ung codiert werden La ort e du reseau ult ilexé du véhicule doit êt re t élécodé ar un concession VW/ udi avec la valise VG, our aj out er la fonct ion disosit if d'at t elage De gat eway van het voert uig oet et een VG- Servicet est er voor funct ie- uit breiding van de t rekhaak bij de dealer worden gecodeerd VG Service Test er ust be used t o code t he vehicle's Gat eway wit h t he addit ional funct ion for t he t owing hit ch at t he dealer Para cont rolar el funciona ient o del enganche es necesario cont rolar el gat eway del vehiculo con un VG- Servicet est er en el concesionario Per l'a lia ent o funzionale del gancio di t raino, il gat eway del veicolo deve essere codificat o t ra it e un t est er del servizio assist enza VG Fordonet s inkörsort åst e kodas av åt erförsälj aren ed en VG t est ut rust ning för at t dragkroken skall fungera korrekt Kounikační brána vozidla usí být zakódována rodejce oocí servisní zkoušečky VG ro rozšíření funkce tažného háku Vognens dat ast ik skal kodes af forhandleren ed en VG- servicet est er for udvidelse af funkt ionen t il også at gælde t rækkrogen Jälleen yyj än it ää ant aa aj oneuvon väylälle VG- t est ilait t eella koodi vet okoukkut oi int oa vart en Η πύλη του οχήματος θα πρέπει να κωδικοποιηθεί από τον έμπορο με έναν Ελεγκτή Υπηρεσίας VG για επέκτασης της λειτουργίας του άγκιστρου ρυμούλκησης Kj øret øyet s rout er å dekoderes ed en VG- servicet est er hos forhandleren, for å legge t il nye funksj oner t il t ilhengerfest et Centrala (gateway) sieci ojazdu usi zostać zakodowana u dealera saochodowego za oocą testera diagnostycznego VG w celu rozbudowania funkcj i haka holowniczego Pag
! FUNKTI ONEN KONTROLLI EREN MI T EI NEM PRÜFGERÄT MI T WI RSTND OR MI T LEUCHTEN MI T R GENUEN WTTZHL! KONTROLLER FUNKTI ONERN MED EN TTRE MED BELSTNI NG ELLER LMPOR MED RÄTT WTT-VÄR! CONTRÔLER L FONCTI ONS VEC UNE BOÎ TE TT VEC L CHRGE OU S LMP VEC L QUNTI TÉ CORRECTE WTT! OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TTOVCÍHO BOU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! CONTROLEER FUNCTI MET EEN TTER MET BELSTI NG OF LMPEN MET JUI STE WTTGE! CHECK FUNKTI ONERNE MED EN TTBOKS, MED BELSTNI NG ELLER MED LYGTER MED T KORREKTE NTL WTT! TT LL CI RCUI T FUNCTI ONS WI TH TTBO WI TH THE CORRECT POWER LOD FOR ECH UNI T TTBO ON WHI CH OY LEDs RE UD CN T BE UD I N THI S C TRKI ST TOI MI NT KÄYTTÄMÄLLÄ TTI LI TE, JOSS ON OI KETEHOI NEN KUORMI TUS TI OI KETEHOI T LMPUT! ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! CONTROLR FUNCI ON CON UN TTER CON CRG O LUC CON EL CORRECTO WTTJE! KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TTER MED BELSTNI NG ELLER LYSPÆRER MED RI KTI G WTTVERDI! CONTROLL FUNZI ONI CON UN TTER CON CRI CO O LMP L GI USTO WTT-TGGI O! SPRWDŹ FUNKCJE UŻYWJĄC SKRZYNKI TTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄONYMI ŻRÓWKMI O ODPOWI EDNI EJ MOCY! I N FO Einzelteile wieder einbauen Montez les art enléves Terug laatsen onderdelen Reinstall linings Reinstalar co onentes I T Ri etti a osto co onenti Sätt tillbaka delar Znovu zasuňte obložení Påsæt beklædningen senna verhoilut takaisin Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Sett tilbake deler Założyć wykładzinę Gebrauchsanleit ung Mode d'e loi Gebruikershandleiding User guide Guía del usuario Manuale di istruzioni Bruksanvisning Uživatelská říručka Brugervejledning Käyttöohjeet Οδηγός χρήστη Partnr: CT- 0 6 - DL Be die n un gsa n le it u n g M ode d'e loi DU Ge br u ik e r sh a n dle idin g Be die n u n gsa n le it u n g M ode d'e loi Ge br u ik e r sh a n dle idin g Use r gu ide Use r gu ide Guía del usuario Guía del usuario M a n u a le di ist r u zion i M a n u a le di ist r u zion i Br u k sa n visn in g Citroën C Hatchback Brukerveiledning Instrukcja obsługi w w w ecs- electronicsco Revision: 0 CT- 0 6 - DL / 0 0 RH! Pag
I N FO nschluss Steckdose Conexión de la caja de enchufe Connection de la rise Contactdoos aansluiting nslutning kontaktdosa llaccio zoccolo Objíkový konektor Υποδοχή σύνδεσης Stikdåse forbindelse Tilkobling koblingsboks Pistorasia liitäntä Połączenie rzez gniazdo Socket connection DI N/ I SO 6 P ax Pag -8 / L W W Schwarz/ Blau / Braun Weiß Noir/ Bleu Marron Blanc Zwart/ Blauw Bruin Wit Black/ Blue Brown White Negro/ zul Marrón Blanco Nero/ Blu Marrone Bianco Svart/ Vit Černo/ Modrá Hnědá Bílá Sort/ Musta/ Sininen Ruskea Valkoinen Μαύρο/ Μπλε Καφέ Λευκό Svart/ Hvit Czarny/ Bialy / R Niebieski Brązowy / 8-R 6/ W W xw Schwarz/ Grau/ Grün Rot 7/ 8-L 8 W W Schwarz/ Grau/ Schwarz Rot Schwarz Noir/ Gris/ Noir/ Gris/ Vert Rouge Rouge Noir Zwart/ Grijs/ Zwart/ Grijs/ Groen Rood Rood Zwart Black/ Grey/ Black/ Grey/ Green Red Red Black Negro/ Gris/ Negro/ Gris/ Verde Rojo Rojo Negro Nero/ Grigio/ Nero/ Grigio/ Verde Rosso Rosso Nero Svart/ Grå/ Svart/ Grå/ Grön Röd Röd Svart Černo/ Šedo/ Černo/ Šedo/ Zelená Červená Červená Černá Sort/ Grå/ Sort/ Grå/ Sort Grøn Hvid Reverse STOP Musta/ Har aa/ Musta/ Har aa/ Vihreä Punainen Punainen Musta Μαύρο/ Γκρι/ Μαύρο/ Γκρι/ Πράσινο Κόκκινο Κόκκινο Μαύρο Svart/ Grå/ Svart/ Grå/ Grønn Svart Czarny/ Szary/ Czarny/ Szary/ Zielony Czerwony Czerwony Czarny a + 0+ - a + - + 9 0 0 9 80W/ 80W/ Rot Gelb Braun Rot/ Braun Blau Noir Rouge Jaune Marron Rouge/ Marron Bleu Zwart Rood Geel Bruin Rood/ Bruin Blauw Black Red Yellow Brown Red/ Brown Blue Negro Rojo arillo Marrón Rojo/ Marrón zul Nero Rosso Giallo Marrone Rosso/ Marrone Blu Svart Röd Gul Röd/ Černá Červená Žlutá Hnědá Červeno/ Hnědá Modrá Sort Gul / Musta Punainen Keltainen Ruskea Punainen/ Ruskea Sininen Μαύρο Κόκκινο Κίτρινο Καφέ Κόκκινο/ Καφέ Μπλε Svart Gul / Czarny Czerwony Żółty Brązowy Czerwony/ Niebieski Brązowy