VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN



Podobné dokumenty
1. URČENÍ 2. FORMULACE 3. TOXICITA

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

SEKCE LOGISTIKY GŠ AČR. Hydraulické kapaliny, převodové systémy, pozemní technika 1. URČENÍ 2. FORMULACE

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

SEKCE LOGISTIKY GŠ AČR

4. SKLADOVATELNOST, STABILITA A MÍSITELNOST

1. URČENÍ 2. FORMULACE

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

1. URČENÍ 2. FORMULACE

4. SKLADOVATELNOST, STABILITA A MÍSITELNOST

1. URČENÍ 2. FORMULACE

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

1. URČENÍ 2. FORMULACE

1. URČENÍ 2. FORMULACE

VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN

Automobilová maziva. Motorové oleje

WYNN S HPLS (přísada do převodovek)

Vývoj maziv. Autor: Ing. Jan Jehlička Datum: Místo: Velké Losiny

Vulmsidozol CO2. Vulmsidzol CO2 je dvousložková vodou ředitelná kompozice určená na tvorbu vodou nepropustného

Hodonín, Czech Republic TECHNICKÉ DODACÍ PODMÍNKY A PROJEKTOVÉ PODKLADY. Alfa. modifikace: Classic DA/mod

Česká republika Ředitelství vodních cest ČR ŘVC TECHNICKÉ KVALITATIVNÍ PODMÍNKY STAVEB ŘVC ČR. Kapitola 1

spol. s r.o. výrobce a dodavatel zdravotnické techniky Ventilová skříň VS1, VS2, VS3, VS4

integrované povolení

Postupy. Druh oceli Chemické složení tavby hmotnostní % a) Značka Číselné označení. Mn P max. S max 0,40-1,20 0,60-1,40

Úvod... 5 Výbìr materiálu Volba základního kauèuku... 5 Volba pryží pro tìsnìní Volba typu tìsnìní Montážní pokyny...

Všechny druhy výrobků válcovaných za tepla, kovaných, tažených za studena nebo válcovaných za studena z nástrojových ocelí podle normy ČSN EN ISO 4957

Sortiment, kvalita a užitné vlastnosti pohonných hmot do roku 2020 Kulatý stůl Hotel Pramen Ing.Vladimír Třebický

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ. Nové trendy v povrchových úpravách materiálů chromování, komaxitování

Výrobky válcované za tepla z jemnozrnných svařitelných konstrukčních ocelí termomechanicky válcované. Technické dodací podmínky

22. Základní požadavky EN 1304

Strana: 1/7 Nahrazuje: FK 008 ze dne Vypracoval: Jiří Hoffmann Vydání: 5 Schválil dne: František Klípa

České dráhy, a.s. ČD V 5. Předpis. pro vzduchojemy železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu A

obchodní oddělení Nitranská 418, Liberec , /fax ,

Ing. Petra Cihlářová. Odborný garant: Doc. Ing. Miroslav Píška, CSc.

Scotch-Weld TM Zalévací směs a lepidlo DP270 EPX TM, čiré a černé

SGS Czech Republic, s.r.o. Zkušební laboratoř U Trati 42, , Praha 10

GEL PROFFESIONAL LINE G10 INHIBITOR KOROZE A TVORBY ŘAS pro topné systémy

Požadavky na konstrukci a zkoušení velkých obalů

MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

TP 10/04 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ

Vzorkování pro analýzu životního prostředí. RNDr. Petr Kohout doc.ing. Josef Janků CSc.

Úplné znění výrokové části integrovaného povolení

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

STANDARDIZACE TEXTILNÍCH VÝROBKŮ POSTUPY CERTIFIKACE VÝROBKŮ

MEZIPŘÍRUBOVÉ UZAVÍRACÍ KLAPKY S TĚSNĚNÍM PTFE

1977L0537 CS

KANALIZAČNÍ ŘÁD. Základní ustanovení pro napojování na veřejnou kanalizaci. / dále jen KŘ /

LEK-14 verze 2 Kyslíkové koncentrátory pro použití s rozvody medicinálních plynů

TP 13/15 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ KOLEJOVÉ PODKLADY PRO ČISTÍCÍ JÁMY

LABORATOŘ ANALÝZY POTRAVIN A PŘÍRODNÍCH PRODUKTŮ

České dráhy, a.s. ČD V 99/1. Oprava dvojkolí. železničních kolejových vozidel. Úroveň přístupu B

R O Z H O D N U T Í. podle 13 odst. 3 zákona. Se sídlem: Ralsko Boreček čp. 30, pošta Mimoň, PSČ S přiděleným IČ:

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 207/2012 Sb.

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu

Jednotné pracovní postupy testování odrůd STANOVENÍ OBSAHU TANINŮ V ČIROKU SPEKTROFOTOMETRICKY

TP 06/05 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ BETONOVÉ OBRUBNÍKY BETONOVÉ DLAŽEBNÍ BLOKY BETONOVÉ DLAŽEBNÍ DESKY

K MOŽNOSTEM STANOVENÍ CELKOVÉ OBJEMOVÉ AKTIVITY ALFA A BETA V PRACÍCH VODÁCH Z ÚPRAVY PODZEMNÍCH VOD

se mění v souladu s ustanovením 19a odst. 2 zákona o integrované prevenci

TP 06/08 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ PRAHOVÁ VPUSŤ A ODVODŇOVACÍ ŽLABY S MŘÍŽÍ

Zpětné sací filtry. E 328 E 498 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti G1½ nebo SAE 2 jmenovitý průtok do 600 l/min. 20.

Mn max. P max. Mezní úchylky pro rozbor hotového výrobku % hmot. Označení oceli Pevnostní vlastnosti Zkouška rázem v ohybu

Pomocná zařízení

Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu

ODBĚR VZDUŠNINY PRO STANOVENÍ AZBESTU V PRACOVNÍM A MIMOPRACOVNÍM PROSTŘEDÍ

KANALIZAČNÍ ŘÁD. stokové sítě obce NENKOVICE

Technická. PLANTOHYD S - řada

383/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ČÁST PRVNÍ

2 Vymezení pojmů Pro účely této vyhlášky se rozumí. ropy nebo ropných produktů. 3.1 prvního odstavce, v platném znění.

ZÁDLAŢBOVÉ PANELY TYP ÚRTŘ

Převodovky kuželové a šnekové

Obecně platné předpisy zpracované a předložené Ministerstvem průmyslu a obchodu ke schválení nebo jím vydané po r stav k 1. 2.

Technická data Platná pro modelový rok Nový Caddy

POŽADAVKOVÝ LIST NA UCHAZEČE

Počet listů: 10 Přílohy: 1/77

TP 11/15 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ MELIORAČNÍ A OBKLADOVÉ DESKY

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 5a odst. 2).

2-komponentní, rychle tuhnoucí základní nátěr a pojivo pro vyrovnávací malty

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

OPTIMALIZACE SVAŘOVACÍCH PARAMETRŮ PŘI ODPOROVÉM BODOVÉM SVAŘOVÁNÍ KOMBINOVANÝCH MATERIÁLŮ

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB Datum vydání 04/08

Cenová nabídka č. 013-TK6511

Zpětné filtry. E 443 E 453 E 463 E 643 pro vestavbu do nádrže připojovací závit do velikosti SAE 2 jmenovitý průtok do 680 l/min. 20.

TP 01/04 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ NESPOJOVANÉ ŽELEZOBETONOVÉ SEGMENTY ŠTOL

Transkript:

GENERÁLNÍ ŠTÁB ARMÁDY ČESKÉ REPUBLIKY VOJENSKÉ JAKOSTNÍ SPECIFIKACE POHONNÝCH HMOT, MAZIV A PROVOZNÍCH KAPALIN 3-6 - P Olej převodový hypoidní 85W/140H NATO Code: O-228 Odpovídá normě: STANAG 7091 SAE J2360 Zpracoval: Ředitelství logistické a zdravotnické podpory / SMMU Odbor vývoje a zkušebnictví Schvaluji: Hlavní inspektor kontrolního systému jakosti PHM AČR Ing. Josef LIPPAY, CSc. Edice č.: 3 Počet listů: 8 Schvaluji: Ředitel sekce podpory MO ČR generálmajor Ing. Pavel JEVULA Platnost od: 13.6. 2006

1. URČENÍ Olej převodový hypoidní o viskozitní třídě 85W/140 dle SAE a výkonnostní třídě GL-5 dle API je určen pro celoroční mazání mechanických převodovek a rozvodovek s velkými tlaky v ozubení a hypoidním soukolím pracujících za podmínek různých kombinací vysokých rychlostí, vysokého zatížení a nárazového zatížení u nákladních a osobních automobilů a odvozené techniky, pro které je olej o dané viskozitní a výkonnostní třídě předepsán. 2. FORMULACE Olej převodový hypoidní 85W/140H se vyrábí ze selektivně rafinovaných složek ropného původu. Základový olej musí být upraven minimálně protipěnivostní, antioxidační, vysokotlakou a protikorozní přísadou, přísadou pro zvýšení viskozitního indexu a modifikátorem tření tak, aby finální výrobek splnil všechny požadované vlastnosti. Aplikace přísad s obsahem chlóru a zbytkových tmavých olejů není přípustná. 2.1. Požadavek na konečný výrobek Olej převodový hypoidní 85W/140H musí splňovat všechny předepsané hodnoty fyzikálněchemických parametrů a další jakostní požadavky uvedené v tabulce I. a II. těchto VJS PHM. Při aditivaci oleje převodového hypoidního 85W/140H musí být použita taková koncentrace aditiv, aby byly dosaženy hodnoty fyzikálně-chemických parametrů uvedené v těchto VJS PHM a současně byla zajištěna stabilita finálního výrobku během požadované doby skladování a v průběhu použití. 3. TOXICITA Olej převodový hypoidní 85W/140H nesmí obsahovat karcinogenní nebo potenciálně karcinogenní složky a musí splňovat podmínky zákona č. 434/2005 Sb. v platném znění. 4. SKLADOVATELNOST, STABILITA A MÍSITELNOST Olej převodový hypoidní 85W/140H nesmí vykazovat nadměrnou separaci přísad, změnu barvy nebo tvorbu úsad během minimálně 3 let skladování ode dne jeho výroby a hodnoty jakostních ukazatelů skladovaného výrobku stanovené v retestovací periodě musí ležet v povolené toleranci hodnot uvedených v tabulce I. Olej převodový hypoidní 85W/140H musí plně vyhovovat zkoušce Stabilita při skladování podle FED-STD-791C/metoda 3440 (viz tabulka II, bod 3). Olej převodový hypoidní 85W/140H musí být plně mísitelný s převodovými oleji dle NATO Code O-228 a musí plně vyhovovat zkoušce Kompatibilita podle FED-STD-791C/metoda 3430 (viz tabulka II, bod 4). Při zavádění nového výrobku se při stanovení mísitelnosti preferují vojskové zkoušky na reálné technice. VJS PHM 3-6-P list 2

Tabulka I : Fyzikálně-chemické parametry a zkušební metody Poř. čís. Fyzikálně-chemické vlastnosti Olej převodový 85W/140H Zkušební předpis Pozn. 1. Vzhled a barva vyhovuje vizuálně 1) 2. Kinematická viskozita při 100 ºC (mm 2.s -1 ) 24,0 až 41,0 ČSN EN ISO 3104 ASTM D 445 3. Dynamická viskozita při -12 ºC (Pa.s), max. 150 ASTM D 2983 4. Bod tekutosti ( C), max. záznam ČSN ISO 3016 ASTM D 97 5. Bod vzplanutí v o.k. (ºC), min. 180 ČSN EN ISO 2592 ASTM D 92 6. Pěnivost, objem pěny (cm 3 /cm 3 ): - při (24±0,5) ºC, max. - při (93±0,5) ºC, max. - při (24±0,5) ºC/(93±0,5) ºC, max. 20/0 50/0 20/0 ČSN 65 6238 ASTM D 892 ISO 6247 7. Korozivní působení na měď, 3 h/(121±1) ºC (korozní stupeň), max. 2 8. FZG, A10/8,3/90 - poslední vyhovující stupeň, min. 12. ČSN EN ISO 2160 ASTM D 130 CEC-L-07-A95 2) 9. Ochrana proti rezivění v přítomnosti vody nebo nepřítomnost koroze ASTM D 665 met. A ČSN EN ISO 4404-2 Koroze vlhkostí vyhovuje FED-STD-791C/ metoda 5326 3) Poznámky k tabulce I: 1) Olej musí být čirý, homogenní, barvy žluté až jantarové a nesmí obsahovat viditelnou vodu, nečistoty nebo vykazovat separaci aditiv. 2) Pokud součet změny hmotnosti pastorku a kola v daném zatěžovacím stupni nejméně o 10 mg převyšuje průměrnou hodnotu součtu změn hmotnosti všech předcházejících zatěžovacích stupňů, vyhodnotí se jako stupeň nevyhovující a předcházející stupeň se zaznamená jako poslední vyhovující. 3) Výsledky zkoušek musí vykázat maximálně 1 % korozního napadení povrchu zkušebních destiček a žádné korozní napadení ozubených kol, ložisek a funkčních součástí. VJS PHM 3-6-P list 3

Tabulka II : Fyzikálně-chemické parametry a zkušební metody Poř. čís. Fyzikálně-chemické vlastnosti Olej převodový 85W/140 Zkušební předpis Pozn. 1. Termooxidační stabilita po 50 h: ASTM D 5704 test L-60-1 1), 2) a) změna kinematické viskozity při 100 ºC o (%), max. 100 ČSN EN ISO 3104 ASTM D 445 b) úsady nerozpustné: - v n-pentanu (% (m/m)), max. - v toluenu (% (m/m)), max. c) hodnocení karbonových a pryskyřičných úsad (body), min. d) hodnocení kalů (body), min. 3,0 2,0 7,5 9,4 ASTM D 893 2. Stabilita při skladování: - oddělování pevné fáze (%(m/m)), max. - oddělování kapalné fáze (%(V/V)), max. 0,25 0,50 FED-STD-791C metoda 3440 2),3) 3. Kompatibilita vyhovuje FED-STD-791C metoda 3430 2), 4) 4. Vliv na pryže, 150 C/240 h a) Polyakrylát: - prodloužení (%), max. - změna tvrdosti (body) - změna objemu (%) b) Fluoroelastomer: - prodloužení (%), max. - změna tvrdosti (body) - změna objemu (%) -60-35 / +5-5 / +30-75 -5 / +10-5 / +15 ASTM D 5662 2) 5. Charakteristika opotřebení, vysokotlakých vlastností a vzniku úsad: - opotřebení ozubeného kola vyhovuje ASTM D 6121 test L-42 - poškození ozubeného kola a úsady vyhovuje ASTM D 6121 test L-37 2), 5) 6) 7) Poznámky k tabulce II: 1) Jestliže je zkouška prováděna více než jednou, pak musí vyhovovat průměr dvou výsledků zkoušky. Přípustné jsou maximálně tři zkoušky. V případě, že jsou prováděny tři zkoušky, pak výsledek jedné z nich může být statisticky vyřazen a musí vyhovovat průměr výsledků zbývajících dvou zkoušek. 2) Zaručuje dodavatel nebo výrobce. 3) Vypočítá se průměr ze dvou stanovení a stanoví se zvýšení hmotnosti resp. objemu vůči původním přísadám ve vzorku. 4) Stanovení kompatibility se provádí u jednotlivých směsí oleje s vybranými referenčními oleji označenými v rámci kvalifikačního řízení. VJS PHM 3-6-P list 4

Poznámky k tabulce II (pokračování): 5) Zkouška se provádí za podmínek vysoké rychlosti a rázového zatížení, dále za podmínek vysoké rychlosti a nízkého kroutícího momentu a za podmínek nízké rychlosti při působení vysokého kroutícího momentu. 6) Opotřebení vzorků musí být stejné nebo menší než u referenčního oleje TMC 114 nebo u nejnovější schválené směsi za podmínek vysoké rychlosti a rázového zatížení. 7) Používají se neupravené a fosfátované sady ozubených kol, které zamezují výskytu rýh na převodových zubech, trhlin, důlkové koroze, svarů, poškození hran a nadměrného opotřebení nebo jiných povrchových vad a nežádoucích úsad a současně zamezují vytváření nadměrného opotřebení, důlkové koroze nebo koroze tělísek nebo kroužků ložisek buď za podmínek vysoké rychlosti a nízkého kroutícího momentu nebo nízké rychlosti a vysokého kroutícího momentu. 5. KVALIFIKACE Výrobky klasifikované jako oleje převodové hypoidní 85W/140H určené pro provoz vojenské techniky podléhají povinným kvalifikačním zkouškám v souladu s ustanovením STANAG 1135 a STANAG 3149. Dodavatel ucházející se o kvalifikaci dle těchto VJS PHM je povinen dodat závaznou dokumentaci podle čl. 5.1., písm. a) a b) a může dodat podpůrčí dokumentaci podle písm. c) a d). Pro kvalifikační řízení musí být současně dodán vzorek dané kapaliny o objemu cca 5 litrů. Zodpovědnost za kvalifikaci výrobků mají stanovené orgány Ministerstva obrany České republiky. Přiznaná kvalifikace výrobku nezakládá právní nárok na uzavření kupní smlouvy. 5.1. Dokumentace pro kvalifikační řízení a) Bezpečnostní list podle zákona č. 356/2003 Sb. v platném znění a prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. b) Deklarace o složení výrobku obsahující výrobní název a číslo výrobku, výrobní názvy nebo výrobní čísla jednotlivých komponent a jejich poměr ve finálním výrobku v % a jakostní doklad v rozsahu podle tabulky I. a II. těchto VJS PHM. c) Dokumentace o ověření jakosti vydaná orgány odborného dohledu nad jakostí PHM členského státu NATO v zemi výrobce v platném znění. d) Dokumentace o provedení provozních zkoušek na technice používané v AČR. 5.2. Rekvalifikace Po uplynutí kvalifikační periody musí být výrobek rekvalifikován z hlediska formulace běžného výrobku a žádaných perspektivních výhledů. Pokud nastane změna výrobní formulace, a to i v průběhu platnosti kvalifikační periody, podléhá daný výrobek novému kvalifikačnímu řízení v plném rozsahu podle těchto VJS PHM. Periodická verifikace vlastností kvalifikovaného oleje převodového hypoidního 85W/140H musí být pravidelně prováděna v intervalu 5 let od doby původní kvalifikace. 6. OZNAČENÍ DODÁVANÉHO VÝROBKU Na obalech výrobku dodávaného podle těchto VJS PHM nebo na přepravních nádržích výrobku musí být uvedena minimálně následující data: NATO Code O-228, obchodní název, datum výroby nebo expedice, číslo výrobní šarže, bezpečnostní označení, údaj o hmotnosti nebo objemu výrobku a dále případně také datum kontroly jakosti nebo opakované kontroly jakosti, pokud není uvedeno na jakostním dokladu dodavatele. VJS PHM 3-6-P list 5

7. KONTROLA A ZKOUŠENÍ JAKOSTI Kontrola a zkoušení jakosti výrobku musí být provedeno v souladu s požadavky těchto VJS PHM a STANAG 3149. Vzorek pro zkoušení jakosti musí být odebrán v souladu s ČSN EN ISO 3170, ASTM D 4057, ASTM D 4177 nebo příslušným ustanovením služebního předpisu AČR. 7.1. Zkušební metody Předepsané zkušební normy jsou uvedeny v tabulce I. a II. těchto VJS PHM. Při zkoušení oleje převodového hypoidního 85W/140H se připouští aplikace ekvivalentních standardizovaných metod. Při kontrolním a rozhodčím ověřování jakosti oleje převodového hypoidního 85W/140H musí být použity metody podle příslušných norem uvedených v tabulce I. a II. těchto VJS PHM a stanovené výsledky musí spadat do povolené tolerance shodnosti. V případě, že při přejímce výrobku budou zjištěny limitní hodnoty jakostních parametrů, může být výrobek převzat pouze s určením pro přímou spotřebu v provozu vojenské techniky. U výrobků určených pro skladování o délce nad 12 měsíců nebo určených do uložené techniky musí stanovené hodnoty rozhodujících jakostních parametrů zaručovat dostatečnou bezpečnostní rezervu pro jeho následné použití. Sporné případy se řeší postupem podle ČSN EN ISO 4259. Interpretace výsledků se provádí na základě shodnosti zkušební metody. 7.2. Kontrolní ověřování jakosti Kontrola jakosti oleje převodového hypoidního 85W/140H před jeho dodávkou do AČR a v rámci přejímacího řízení se řídí podle ustanovení čl. 7.1. a 7.3. těchto VJS PHM. Kontrola jakosti daného výrobku během procesu jeho skladování a distribuce v rámci AČR se řídí příslušnými ustanoveními STANAG 3149 a interních normativních aktů AČR v platném znění. 7.3. Kontrola jakosti při přejímce do AČR Před dodávkou výrobku kvalifikovaného podle těchto VJS PHM musí být u výrobce nebo ze strany dodavatele zajištěno provedení specifikačního rozboru jakosti výrobku, resp. verifikace identity výrobní formulace, pokud nebylo v rámci dohody mezi AČR a dodavatelem provedeno specifikační ověření jakosti u předem dodaného vzorku z výrobní šarže v autorizované laboratoři PHM MO ČR. Před přejímkou každé ucelené dodávky kvalifikovaného výrobku zavedeného do sortimentu PHM AČR provede orgán odborného dohledu ověření jakostního dokladu výrobce nebo dodavatele vydaného na danou šarži. Po odběru statistického vzorku z dané dodávky (šarže) se v určené laboratoři PHM provede kontrola jeho jakosti minimálně v rozsahu B-2 testu: Vzhled a barva (vizuálně) Korozívní působení na Cu Kinematická viskozita při 100 C Pěnivost FZG (pokud nebyl proveden v rámci specifikačního testu) Před dodávkou výrobku kvalifikovaného podle těchto VJS PHM, ale nezavedeného v sortimentu PHM AČR, musí být u výrobce nebo dodavatele proveden nebo zajištěn specifikační rozbor jakosti výrobku v rozsahu tab. I. Před přejímkou každé ucelené dodávky kvalifikovaného výrobku nezavedeného do sortimentu PHM AČR provede orgán odborného dohledu ověření jakostního dokladu výrobce nebo dodavatele vydaného na danou šarži. Po odběru statistického vzorku oleje převodového hypoidního 85W/140H z dané dodávky se provede v určené laboratoři PHM specifikační kontrola VJS PHM 3-6-P list 6

jakosti v rozsahu tab. I. nebo kontrola jakosti minimálně v rozsahu B-2 testu podle uvážení orgánu odborného dohledu nad jakostí PHM v AČR. V případě nekvalifikovaného výrobku musí být zabezpečeno provedení úplného rozboru jakosti nebo podle tabulky I. a II. těchto VJS PHM. VJS PHM 3-6-P list 7

Příloha A k VJS PHM č. 3-6-P KVALIFIKOVANÉ PRODUKTY ZAVEDENÉ DO SORTIMENTU PHM A POUŽÍVÁNÍ V TECHNICE AČR GYROL 85W-140H výrobce: PARAMO, a.s. Pardubice Přerovská 560 530 06 Pardubice (výrobek byl kvalifikován v r. 1998, po uplynutí kvalifikační periody nebyl rekvalifikován ani centrálně nakupován) VJS PHM 3-6-P list 8