SICHER. OBEN. ARBEITEN.

Podobné dokumenty
ZARGES lépcsők és dobogók Lépcső & emelvénylépcső Eredeti üzemeltetési útmutató PL CS RU N

ERGOTORQUE basic Schraubendreher für TX-Schrauben mit Stirnlochbohrung. ERGOTORQUE basic Schraubendreher-Satz

Mezinárodní přehled cen mléka v jednotlivých mlékařských společnostech za prosinec Cena ( /100 Kg)

Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

IT EN FR DE ES PT EL PL CZ NL FI NO SV DA

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

CS Originál návodu k použití.

ANNEX PŘÍLOHA. Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu. o účincích článků 199a a 199b směrnice Rady 2006/112/ES v oblasti boje proti podvodům


CS NÁVOD K POUŽITÍ.


im stabilen ABS-Koffer Artikel tlg. ESD Feinmechanik-Schraubendreher-Satz TX 100 Artikel


Zahraniční obchod podle zboží a zemí

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

Originál návodu.

ANGEL ,5 cm. 40,2 cm 84 cm 1/17 ANGEL 43


Evropské iniciativy (EETS) pohledem České republiky

Montáž. Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352)


TA-SCOPE. Vyvažovací přístroje ENGINEERING ADVANTAGE

TA-SCOPE. Vyvažovací přístroje

IUHO BACK DIN 6350 DIN 6350 SUPERIOR SUPERIOR SUPERIOR. kg kg kg 100 M , , M , , ,60

MOOD Hodnoty. CÍLOVÝ ZÁKAZNÍK Soukromý klient Hotelový sektor. DESIGN Nabídka produktů Instalace Interiéry Komfort

0-10 V Interface AM 4

CS Překlad původního návodu k používání

C: Kolečko D: Prostor pro baterie E: Vypínač F: Tlačítko pro připojení G: Optické čidlo pohybu

ANNEX 1 PŘÍLOHA. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /..,

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

podací číslo pro import z odeslaného

OptiGrill Snacking & Baking

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2015) 444 final - ANNEXES 1 to 6.


Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k


ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

PARACIELO LINEARE. Skleněná stříška Glass canopy

a b c d e f g h i j k l m d c e n o k l m p q d r s t g u v w


KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

ČSN EN ed. 2 OPRAVA 1

Vývoj demografické struktury obyvatelstva v zemích EU. Tomáš Fiala Jitka Langhamrová Katedra demografie Fakulta informatiky a statistiky VŠE Praha

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352)

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

OZNÁMENÍ O ZAKÁZCE ODDÍL I: VEŘEJNÝ ZADAVATEL

Marque 2 M165. Návod k obsluze


VÝVOJ MLÉČNÉHO SEKTORU V EU A VE SVĚTĚ. Josef Kučera

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

P O N D Ě L Í. Te Kr Kn. Ok I. II. Aj - Bl. Vv - Da. Bi - Ja. Hv - Rg Aj - Cs Fy - Mu Jv M - Pk Bi - Ma D - Sh Li - Pa MD - Er Sk Aj - Qu.

PŘÍLOHA ZPRÁVĚ KOMISE. Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2012

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

GB F NL D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION FOR MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI

(DE)REGULACE EVROPSKÝCH ŽELEZNIC A AKTUÁLNÍ VÝVOJOVÉ TRENDY V OSOBNÍ A NÁKLADNÍ DOPRAVĚ

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

SOLÁRNÍ MODULY Návod k montáži a údržbě I Březen 2010 KD- Produktová řada: KD135GH-2PU-KD235GH-2PB

Malý průtokový ohřívač M 3..7

ibox universal

PŘÍLOHY ZPRÁVĚ KOMISE. Výroční zpráva o činnosti Fondu solidarity Evropské unie za rok 2013

Brusel 8. června 2012 (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 10274/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2011/0195 (COD) LIMITE PECHE 179 CODEC 1405

Celoevropský průzkum veřejného mínění na téma bezpečnosti práce a zdraví Reprezentativní výsledky z 27 členských států Evropské unie

transformátory 50 Hz, od 50 do 500 kv.a s nejvyšším napětím pro zařízení nepřevyšující 36 kv. Čás

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg

EVROPSKÁ UNIE Vydání dodatku k Úřednímu věstníku Evropské unie 2, rue Mercier, L-2985 Luxembourg Fax: (352)

makroekonomický pohled

Stvr ze ní pří jmu při pouštěcí znám ky. For mu lá ře s vý zvou k osob ní mu vy zved nu tí při pouště cí znám ky


ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady

Roxtec R X, RS X seal

podací číslo pro import z odeslaného

é ě š ž ů š Š č ě é é ě é š ě é ě žé ý é č ě ě é ěř é ř č ě é ěí žé ě š ý ů ě é ů ř é Č ě š ů ř é ň ě ř ě š Žň ě ě ý ů č čů ě š ř š ě ý Š ě ř ě č é ž

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Transkript:

Option Dreieckskonsole

13 1 M+P-46A-0194 1.1 1.2 M+P-46A-0195 M+P-46A-0196 M12; 30 Nm / 22 lb.ft 2 2

1.3 = = M+P-46A-0197 1.4 M+P-46A-0198 3 3

1.5 M+P-46A-0199 M8; 30 Nm / 22 lb.ft 4 4

1.6 M+P-46A-0200 5 5

de en fr nl da sv no fi hu pl cs ru pt es it tr et Drehmoment für Wandbefestigung nach Vorgabe des Herstellers des Befestigungsmaterial verwenden. Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten. Den Auszugswert von 7,8 kn und den Abscherwert von 7,5 kn einhalten. Tighten the wall fastenings to the torque specified by the manufacturer. Screws not supplied. The fastenings must be able to withstand an extraction force of 7.8 kn and a shear force of 7.5 kn. Utiliser le couple pour fixation murale selon les prescriptions du fabricant du matériel de fixation. Les vis ne font pas partie du volume de livraison. Respecter la valeur de résistance à l arrachement de 7,8 kn et la valeur de détachement de 7,5 kn. Draaimoment voor wandbevestiging conform de fabrikantinstructies van het bevestigingsmateriaal toepassen. Schroeven maken geen deel uit van de levering. De extractiewaarde van 7,8 kn en de schuifwaarde van 7,5 kn aanhouden. Anvend tilspændingsmomentet for vægfastgørelse i overensstemmelse med forskrifterne fra fastgørelsesmaterialets producent. Skruer ikke indeholdt i leveringomfanget. Overhold udtræksværdien på 7,8 kn og forskydningsværdien på 7,5 kn. Åtdragningsmoment för väggfäste enligt anvisningarna från fästmaterialets tillverkare. Skruvarna ingår inte i leveransomfattningen. Följ dragvärdet på 7,8 kn och skjuvvärdet på 7,5 kn. Bruk dreiemoment for veggfeste etter angivelse av produsenten av festematerialet. Skruer er ikke inkludert i leveransen. Overhold uttrekksverdien på 7,8 kn og avskjæringsverdien på 7,5 kn. Valitse seinäkiinnityksen vääntömomentti kiinnitysmateriaalin valmistajan ohjeiden mukaan. Ruuvit eivät kuulu toimituskokonaisuuteen. Noudata ulosvetolujuutta 7,8 kn ja leikkauslujuutta 7,5 kn. A rögzítőanyag gyártója által megadott falra történő rögzítésre vonatkozó forgatónyomatékot alkalmazza. A csavarok nem képezik a szállítási terjedelem részét. Tartsa be a 7,8 kn-os húzóerő és a 7,5 kn-os nyíróerő értékeket. Zastosować moment dokręcania mocowania do ściany wg danych producenta materiału do mocowania. Śruby nie wchodzą w zakres dostawy. Zapewnić siłę wyciągania 7,8 kn oraz siłę ścinającą 7,5 kn. Pro upevnění na stěnu použijte utahovací moment dle specifikací výrobce upevňovacího materiálu. Šrouby nejsou součástí dodávky. Je třeba dodržet hodnotu vytažení 7,8 kn a hodnotu střihu 7,5 kn. Применять момент затяжки настенного крепления в соответствии с указаниями изготовителя крепежного материала. Винты не входят в комплект поставки. Соблюдать усилие извлечения из стены 7,8 кн и срезающее усилие 7,5 кн. Use o binário para a fixação na parede, tal como especificado pelo fabricante do material de fixação. Parafusos não incluídos. Cumpra o valor de tração de 7,8 kn e o valor de corte de 7,5 kn. Para la fijación a la pared, aplique el par prescrito por el fabricante del material de fijación. Tornillos no incluidos en el volumen de suministro. Respete el valor de extracción de 7,8 kn y el valor de cizallamiento de 7,5 kn. Rispettare la coppia di serraggio per il fissaggio a parete prescritta dal produttore del materiale di fissaggio. Viti non incluse nella fornitura. Rispettare il valore di estrazione di 7,8 kn e il valore di taglio di 7,5 kn. Duvar bağlantısı için sıkma momentini sabitleme malzemesi üreticisinin bilgilerine göre kullanın. Vidalar teslimat kapsamına dahil değildir. Sıkma torku değeri 7,8 kn ile kayma mukavemeti değeri 7,5 kn dikkate alınmalıdır. Seinakinnituse pöördemoment kinnitusmaterjalide tootja andmetel. Kruvid ei kuulu tarnekomplekti. Pidage kinni eraldusväärtusest 7,8 kn ja lahutusväärtusest 7,5 kn. 6 6