L10ORW13E / L15ORW13E / L20ORW14E

Podobné dokumenty
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR

Litosil - application

SPECIFICATION FOR ALDER LED

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA


UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

LBSSOL13E. Instruction Manual Bathroom Scale. Instruksjonsmanual Baderomsvekt. Instruktionsbok Badrumsvåg. Käyttöopas Kylpyhuonevaaka

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

SOLSÄNG NO SOLSENG ŁÓŻKO OGRODOWE SUNBED

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Návod k obsluze a montáži N129/R04 ( ) SUŠÁK NA RUCE

PITSTOP VY_22_INOVACE_26

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

WL-5480USB. Quick Setup Guide

Bruksanvisning för ljusslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego. User Instructions for String Light

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

2N Voice Alarm Station

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

EHH9967FOZ CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 22 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 41


LBS13E. Instruction Manual Bathroom Scale. Instruksjonsmanual Baderomsvekt. Instruktionsbok Badrumsvåg. Käyttöopas Kylpyhuonevaaka

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING

SE KASSASKRIN BOK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

N119/R06 ( ) CH 2000 B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR. Pokyny pro uživatele User instructions

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

SDH12L13E Instruction Manual

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost


Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION

HK774400FB. CS Návod k použití 2 Varná deska NO Bruksanvisning 21 Platetopp SV Bruksanvisning 40 Inbyggnadshäll USER MANUAL

VY_22_INOVACE_60 MODAL VERBS CAN, MUST

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

SE REGISSÖRSSTOL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

CH 2000 B TURBO. Pokyny pro uživatele User instructions ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Cinderella Comfort. Konstrukce. Jak používat Cinderella Comfort. 1. Zkontrolujte, zda zelená kontrolka svítí na ovládacím panelu, což znamená,

INSTRUCTION MANUAL MUF48W13E

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

MESSAGES. Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 40 PLASMA PFC SERVICE MANUAL PEGAS 40 PLASMA PFC

Výměna za variantu s přenosným termostatem.

Život v zahraničí Banka

EHH9967FOZ. CS Varná deska Návod k použití 2 NO Platetopp Bruksanvisning 23 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 44

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Travel Speakers. Instruction Manual GOJITRSPB_W. Travel Speakers Instruction Manual Reisehøyttalere Bruksanvisning

GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2.

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

Buderus System Logatherm Wps K

Nové bezpečnostní pokyny

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

TechoLED H A N D B O O K

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

Palmovka Business center Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

EU peníze středním školám digitální učební materiál

User s Manual Eagle Standard

Part Part name Material, dimensions Loose In bag

EN3453OOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36

CZ.1.07/1.5.00/

SERVICE ADVISORY SA-5A

Transkript:

L10ORW13E / L15ORW13E / L20ORW14E Instruction Manual Oil Filled Radiator Instruksjonsmanual Oljefylt Radiator Instruktionsbok Oljefyllt Element Käyttöopas Öljypatteri Brugervejledning Oliefyldt Radiator GB NO SE FI DK

Contents GB Safety Warnings...6 Unpacking... 18 Product Overview... 19 Control Panel... 19 Assembly... 20 Operation... 22 Overheat Protection System... 22 Cleaning and Storage... 22 Hints and Tips... 23 Specifications... 23 Innhold NO Sikkerhetsadvarsler...8 Pakke opp... 24 Produktoversikt... 25 Kontrollpanel... 25 Sammensetting... 26 Betjening... 28 System for beskyttelse mot overoppheting... 28 Rengjøring og oppbevaring... 28 Tips og triks... 29 Spesifikasjoner... 29 3

Innehållsförteckning SE Säkerhetsvarningar... 10 Packa upp... 30 Produktöversikt... 31 Kontrollpanel... 31 Montering... 32 Hantering... 34 Överhettningsskydd... 34 Rengöring och förvaring... 34 Tips och råd... 35 Specifikationer... 35 Sisältö FI Turvallisuusvaroitukset... 13 Pakkauksesta purkaminen... 36 Tuotteen yleiskatsaus... 37 Ohjauspaneeli... 37 Kokoaminen... 38 Käyttö... 40 Ylikuumenemissuojausjärjestelmä... 40 Puhdistus ja säilytys... 40 Vihjeitä ja vinkkejä... 41 Tekniset tiedot... 41 4

Indholdsfortegnelse DK Sikkerhedsadvarsler... 15 Udpakning... 42 Produktoversigt... 43 Kontrolpanel... 43 Samling... 44 Betjening... 46 Beskyttelse mod overophedning... 46 Rengøring og opbevaring... 46 Tips & tricks... 47 Specifikationer... 47 5

Safety Warnings For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include this manual. This appliance is intended for indoor household use and similar applications such as: farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications. Make sure your home voltage matches the voltage displayed on the appliance. If you are not sure, contact an electrician. Do not kink or wrap the mains cable and plug around the appliance, as this may cause the insulation to weaken and split, particularly where it enters the appliance. Ensure the mains cable is fully extended before use and arrange it so that it is not in contact with any part of the appliance. Do not pull on the mains cable. Never move, carry or hang the appliance by the mains cable. Always position the appliance with the mains plug in an accessible position and avoid the use of an extension cable as it may overheat and create a potential fire risk. The appliance must have a minimum 50 cm clearance around all sides of the appliance. Ensure that the unit is used on a stable and level surface. If the floor surface is uneven there is a risk that the appliance could tip over. Also, excessive vibration and noise may occur. If the appliance should be accidentally tipped over, please immediately disconnect from the power supply. Do not use the appliance in wardrobes or near fabrics or clothing. Do not stand the appliance on deep pile carpets. Do not use the appliance in areas where petrol, paints or other flammable substances are used or stored. Do not use in very dusty areas as dust may accumulate on the heating elements and cause overheating. Do not use if there are any visible signs of damage to the appliance. GB 6

Do not operate the appliance in direct sunlight, near heat sources, humid environments or in places near water or other liquids such as bathrooms, showers or swimming pools. Do not operate with wet hands or spill water or other liquids on to the appliance, the mains cable or plug. Always unplug the appliance when not in use. Never leave the appliance unattended when in use. Some parts can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. The heater must not be located immediately below a mains socket. Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it. Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. For safety reasons a broken or damaged mains cable may only be replaced by the manufacturer or a similarly qualified person. Children of less than 3 years old should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not block or restrict the airflow around the appliance. Position the unit so that the air inlet and exhaust grilles are not blocked or restricted in anyway. Do not push any objects in the air inlet and exhaust grilles. This appliance is filled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring the opening of the oil container are only to be performed by an authorised, qualified technician who should be contacted if there is an oil leakage. When disposing of the appliance, follow the local regulations concerning the disposal of oil. 7

WARNING In order to avoid overheating, do not cover the appliance. Do not use the appliance with a programmer, timer or any other device that switches the appliance on automatically. A fire risk exists if the appliance is covered or positioned incorrectly. IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF. Sikkerhetsadvarsler For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst følg alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under. Les alle instrukser nøye for du bruker enheten og behold dem for fremtidig oppslag. Behold instruksjonsboken. Dersom du overleverer den til en tredjepart, husk å legge ved denne håndboken. Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende bruksområder som: bondegårder og i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og lignende overnattingssteder; typiske bed & breakfast-etablissementer; catering og steder som ikke har en butikkfunksjon. Sørg for at spenningen i hjemmet ditt tilsvarer spenningen på apparaten. Hvis du er usikker, ta kontakt med en kvalifisert elektriker. Ikke knekk eller vikle strømledningen og støpselet rundt apparatet, da dette kan føre til at isolasjonen svekkes og splittes, særlig der ledningen kommer inn i apparatet. Kontroller at strømkabelen er trukket helt ut før bruk, og ordne den slik at den ikke er i kontakt med noen del av apparatet. Ikke trekk i strømledningen. Aldri flytt, bær eller heng apparatet med nettkabelen. NO 8

Ikke bruk en pluggadapter eller skjøteledning. Den kan overopphete og forårsake brann. Apparatet må ha minimum 50 cm klaring rundt alle sider av apparatet. Sørg for at enheten brukes på et stabilt og plant underlag. Hvis underlaget er ujevnt er det en risiko for at apparatet kan velte. Dessuten kan overdreven vibrasjon og støy forekomme. Hvis apparatet veltes ved uhell, må du umiddelbart koble fra strømforsyningen. Ikke bruk apparatet i garderober eller i nærheten av tekstiler eller klær. Ikke sett apparatet på en dyp haug med tepper. Ikke bruk apparatet i områder der bensin, maling eller andre brennbare stoffer brukes eller lagres. Ikke bruk apparatet i meget støvete områder, da støv kan samle seg på varmeelementene og føre til overoppheting. Ikke bruk apparet hvis det er noen synlige tegn på skader på apparatet. Ikke bruk apparatet i direkte sollys, nær varmekilder, fuktige miljøer eller på steder nær vann eller andre væsker som bad, dusj eller svømmebasseng. Ikke bruk apparatet med våte hender eller sølevann eller når det er andre væsker på apparatet, nettkabelen eller stikkontakten. Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke brukes. La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk. Noen deler kan bli svært varme og forårsake brannskader. Dersom barn eller sårbare mennesker er til stede må du være ekstra forsiktig. Varmeovnen må ikke plasseres rett under en stikkontakt. La aldri barn leke med apparatet eller sitte, stå eller klatre på det. Ikke la barn være alene eller uten tilsyn i området hvor apparatet er i bruk. Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av en autorisert serviceagent eller kvalifisert elektriker for å unngå fare eller elektrisk støt. Barn under 3 år skal holdes unna med mindre de er under oppsyn hele tiden. Barn mellom 3 og 8 år, skal bare slå av/på apparatet dersom det har blitt plassert eller montert i den tiltenkte normale driftsposisjonen og dersom de er under oppsyn eller har fått instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår de relevante farene. Barn mellom 3 og 8 år skal ikke plugge inn, regulere eller rengjøre apparatet eller utføre vedlikehold. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker 9

måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten tilsyn. Ikke sperr eller begrens luftstrømningen rundt apparatet. Plasser apparatet slik at åpningene for inntak og utslipp av luft ikke sperres eller begrenses på noe vis. Ikke skyv gjenstander inn åpningene for inntak og utslipp av luft. Dette apparatet er fylt med en nøyaktig mengde av spesialolje. Reparasjoner som krever at oljebeholderen åpnes, skal kun utføres av en autorisert, kvalifisert tekniker som bør kontaktes hvis det er en oljelekkasje. Når du kaster apparatet, må du følge lokale forskrifter om avhending av olje. ADVARSEL For å unngå overoppheting må apparatet ikke tildekkes. Apparatet er ikke beregnet på drift ved hjelp av et eksternt tidsur eller et separat fjernkontrollsystem. Det er fare for brann hvis apparatet er tildekket eller plassert feil. DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. Säkerhetsföreskrifter För din egen säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsanvisningar nedan. Läs alla anvisningar noggrant innan du använder enheten och spara dem för framtida bruk. Spara bruksanvisningen. Om du överlåter enheten till en tredje part, se till att bruksanvisningen medföljer. SE 10

Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt: lantbruk och gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer; t.ex. bed and breakfast; catering och liknande icke-återförsäljarändamål. Se till att spänningen i hushållet matchar spänningen som visas på apparaten. Om du är osäker kontakta el elektriker. Böj och snurra inte ihop nätkabeln och kontakten runt produkten, eftersom det kan orsaka att isoleringen försvagas oh brister, speciellt vid anslutningen till produkten. Kontrollera att nätkabeln är helt udragen innan den används och placera den så att den inte har kontakt med någon del av produkten. Dra inte i nätkabeln. Flytta, bär och häng aldrig produkten i nätkabeln. Använd inte en kontakt med flera uttag eller en förlängningskabel. Den kan överhettas och orsaka brand. Produkten måste ha minst 50 cm mellanrum runt alla sidor. Se till att enheten används på ett stabilt och jämnt underlag. Om golvytan är ojämn finns det risk att produkten kan välta. Mycket vibrationer och buller kan förekomma. Om produkten skulle välta, dra genast ut kontakten ur vägguttaget. Använd inte produkten i garderober eller i närheten av tyger eller kläder. Ställ inte produkten på mattor med lång lugg. Använd inte produkten i utrymmen där du brukar förvara bensin, målarfärg eller andra brandfarliga ämnen. Använd inte på mycket dammiga platser eftersom damm kan samlas på värmeelementen och orsaka överhettning. Använd inte om det finns synliga tecken på skador på produkten. Använd inte produkten i direkt solljus, i närheten av värmekällor, fuktiga miljöer eller på platser i närheten av vatten eller andra vätskor som badrum, duschar eller simbassänger. Hantera inte med våta händer eller spill vatten och andra vätskor på produkten, nätkabeln eller kontakten. Dra alltid ur produkten kontakt när den inte används. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används. Vissa delar kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Laktta speciell uppmärksamhet när barn och känsliga personer är närvarande. Värmefläkten får inte vara placerad direkt under ett eluttag. 11

Låt inte barn leka med apparaten eller sitta på, stå på eller klättra på den. Lämna inte barn ensamma eller utan övervakning på platser där apparaten används. Om nätkabeln skadas, ska den bytas av ett auktoriserat serviceombud eller kvaligficerad elektriker för att undvika skador eller elektriska stötar. Barn under 3 år som inte är under kontinuerlig uppsikt ska hållas på avstånd. Barn mellan 3 och 8 år får bara sätta på och stänga av produkten om den har placerats eller installerats på plats där den normalt är avsedd att användas, och om de får handledning eller instruktioner för hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de inneboende riskerna. Barn mellan 3 och 8 år ska inte ansluta kontakt, reglera och rengöra produkten eller utföra användarunderhåll. Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år och under uppsikt. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. Täck inte över eller begränsa luftflödet runt produkten. Placera enheten så att luftintags- och utloppsgallren är fria och inte begränsade på något sätt. Stoppa aldrig in några föremål i luftintags- och utloppsgallren. Produkten är fylld med exakt rätt mängd specialolja. Reparationer som kräver att oljebehållaren öppnas, ska bara utföras av en auktoriserad, kvalificerad tekniker som ska kontaktas om det läcker olja. När produkten kasseras, följ lokala bestämmelser för kassering av olja. VARNING För att förhindra överhettning ska produkten inte täckas över. Produkten är inte avsedd att användas med en extern timer eller separat fjärrkontrollsystem. Det finns en risk för brand om produkten täcks över eller placeras felaktigt. DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA REPARATIONER SOM KRÄVER ÖPPNANDE AV SKYDD. FÖRSÖK INTE REPARERA SJÄLV, FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK. 12

Turvavaroitukset Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Säilytä käyttöohje. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista että myös käyttöohje luovutetaan. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin, kuten: maataloissa ja asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituslaitoksissa; majoitus- ja aamiainen -tyyppisissä majoituslaitoksissa; catering- ja vastaavissa ei vähittäismyyntiin tarkoitetuissa käytöissä. Varmista, että kotisi sähkön jännite vastaa laitteella mainittua jännitettä. Jos et ole varma, ota yhteyttä sähköasentajaan. Älä taita tai kierrä virtakaapelia ja pistoketta laitteen ympärille, se voi heikentää ja halkaista eristystä varsinkin kaapelin liitäntäkohdassa. Varmista, että kaapeli on avattu kokonaan ennen käyttöä ja aseta se niin, ettei se joudu kosketuksiin minkään laitteen osan kanssa. Älä vedä virtakaapelista. Älä koskaan siirrä, kanna tai ripusta laitetta virtajohdosta. Älä käytä pistotulppasovitinta tai jatkojohtoa. Ne voivat ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. Laitteella on oltava vähintään 50 cm tyhjää tila kaikilla puolillaan. Varmista, että laitetta käytetään vakaalla ja tasaisella pinnalla. Jos lattia ei ole tasainen, on vaara, että laite kaatuu. Voi ilmetä myös liiallista tärinää ja melua. Jos laite kaatuu vahingossa, irrota se heti pistorasiasta. Älä käytä laitetta vaatekomerossa tai lähellä kankaita tai vaatteita. Älä aseta laitetta nukkamattojen päälle. Älä käytä laitetta alueella, jossa säilytetään tai käytetään polttoainetta, maaleja tai muita syttyviä aineita. Älä käytä laitetta hyvin pölyisillä alueilla, sillä pölyä voi kertyä kuumennuselementteihin, mikä voi aiheuttaa ylikuumenemisen. Älä käytä laitetta, jos siinä on näkyviä merkkejä vahingosta. FI 13

14 Älä käytä laitetta suorassa auringonvalossa, lähellä lämmönlähteitä, kosteita paikkoja tai lähellä vettä tai muita nesteitä, kuten kylpyhuoneet, suihkut tai uima-altaat. Älä käytä laitetta märin käsin tai valuta vettä tai muita nesteitä laitteelle, virtakaapelille tai pistokkeelle. Irrota laite verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä. Älä koskaan jätä laitetta ilman silmälläpitoa käytön aikana. Jotkut osat voivat kuumentua hyvin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. On oltava erityisen varovainen tilanteessa, josssa läsnä on lapsia ja suojattomia henkilöitä. Lämmitintä ei saa sijoittaa välittömästi pistorasian alle. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai istua, seisoa tai kiivetä sen päälle. Älä jätä lapsia yksin tai valvomatta alueella, jossa laitetta käytetään. Jos virtajohto vahingoittuu, sähköiskun välttämiseksi vain valtuutettu huolto tai pätevä sähköteknikko saa korjata sen. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää loitolla laitteesta, jollei heitä valvota jatkuvasti. 3 8-vuotiaat lapset saavat ainoastaan kytkeä laitteen päälle/pois edellyttäen, että se on sijoitettu tai asennettu sen tarkoitettuun, normaaliin käyttöasentoon ja lapsia valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen käyttämiseksi turvallisesti, ja että he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. 3 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta pistorasiaan, säätää tai puhdistaa laitetta tai suorittaa käyttäjän huoltotoimenpiteitä. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa ilman valvontaa. Älä estä tai rajoita ilmavirtaa laitteen ympärillä. Sijoita laite niin, että ilmanotto- ja -poistoritilät eivät ole millään lailla estettyjä tai rajoitettuja. Älä koskaan työnnä mitään esineitä ilman otto- ja poistoritilöihin. Tämä laite on täytetty tarkalla määrällä erikoisöljyä. Korjauksia, jotka vaativat öljysäiliön avaamisen, saa suorittaa vain valtuutettu, pätevä teknikko, ja tähän tulee ottaa yhteyttä, jos ilmenee öljyvuoto.

Laitetta hävitettäessä, noudata öljyn hävittämisestä annettuja paikallisia ohjeita. VAROITUS Välttääksesi laitteen ylikuumenemisen, älä peitä sitä. Liettä ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukoohjausjärjestelmällä. Syntyy tulipalon vaara, jos laite peitetään tai sijoitetaan virheellisesti. AINOASTAAN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT VOIVAT SUORITTAA LAITTEEN SUOJAKUORTEN POISTAMISTA VAATIVIA KORJAUSTOIMENPITEITÄ. VAARATILANTEIDEN JA SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ YRITÄ ITSE KORJATA LAITETTA. Sikkerhedsforanstaltninger For din fortsatte sikkerhed og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød bedes du følge angivelserne herunder. Læs alle instruktioner grundigt inden brug af enhedne og opbevar dem for fremtidig brug. Gem vejledningen. Hvis du overdrager enheden til tredjepart skal vejledningen medfølge. Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom: landbrug og af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering; bed and breakfast type miljøer; catering og lignende ikke-detail anvendelser. Kontroller, at hustandsspændingen svarer til spændingen anført på vaskemaskinen. Hvis du ikke er sikker, at skal kontakte en elektriker. Strømkablet må ikke knækkes eller vikles omkring apparatet, da dette kan svække og ødelægge isoleringen, især der hvor kablet kommer ud af apparatet. Sørg for at strømkablet er trækket helt ud før brug, og arrangere det, så det ikke er i kontakt med nogen dele af apparatet. DK 15

16 Undgå, at træde på strømkablet. Apparatet må aldrig flyttes med, bæres med eller hænges i strømkablet. Brug ikke en adapter eller en forlængerledning. Det kan overophede og medføre brand. Der skal være en fri afstand på mindst 50cm rundt om apparatet. Sørg for at apparatet bruges på en stabil og plan overflade. Hvis gulvet er ujævnt, er der en risiko for at apparatet kan vælte. Desuden kan der opstå mange vibrationer og meget støj. Hvis apparatet vælter ved et uheld, skal du straks afbryde strømforsyningen. Apparatet må ikke bruges i garderobeskabe eller i nærheden af tekstiler eller tøj. Apparatet må ikke stilles på tykke gulvtæpper. Apparatet må ikke bruges på områder, hvor benzin, maling eller andre brændbare stoffer anvendes eller opbevares. Apparatet må ikke bruges på meget støvede områder, hvor støv kan samle sig på varmelegemerne og forårsage overophedning. Apparatet må ikke bruges, hvis der er nogen synlige tegn på skader på apparatet. Apparatet må ikke bruges i direkte sollys, i nærheden af varmekilder, fugtige miljøer, eller på steder med vand eller andre væsker i nærheden, såsom badeværelser, brusere eller swimmingpools. Apparatet må ikke betjenes med våde hænder, og undgå at spilde vand eller andre væsker på apparatet, strømkablet eller stikket. Sørg altid for at trække stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug. Nogle af delene kan blive meget varme og kan give forbrændinger. Vær særlig opmærksom, hvis der er børn eller personer med nedsatte evner omkring apparatet. Varmeapparatet må ikke stilles lige under en stikkontakt. Lad ikke børn lege med apparatet eller sidde, stå eller kravle på det. Efterlad ikke børn alene eller uden opsyn i det område, hvor apparatet er i brug. Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af en autoriseret elektriker, så du undgår at få elektrisk stød. Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.

Børn mellem 3 og 8 år må kun tænde/slukke apparatet, hvis det er opstillet korrekt og som beregnet. De skal også vises og instrueres i, hvordan apparatet bruges på en sikker måde, og forstå hvilke risici, der er involveret i brugen af apparatet. Børn mellem 3 og 8 år må ikke tilslutte, regulere eller rengøre apparatet eller udføre andet vedligeholdelsesarbejde. Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres at børn, medmindre de er under opsyn. Undlad at tildække eller begrænse luftstrømmen omkring apparatet. Stil apparatet sådan, at luftind- og udgangene ikke er tildækkes eller tilstoppes. Stik ikke genstande ind i luftind- og udgangene. Dette apparat er fyldt med en præcis mængde, særligt olie. Reparationer, der kræver åbning af oliebeholderen må kun udføres af en autoriseret, kvalificeret tekniker, der skal kontaktes, hvis apparatet lækker olie. Ved bortskaffelse af apparatet, skal du følge de lokale regler om bortskaffelse af olie. ADVARSEL For at undgå overophedning, må du ikke dække apparatet til. Apparatet er ikke beregnet til at betjenes med en ekstern timer eller et separate, fjernbetjent system. Hvis apparatet tildækkes eller stilles på et forkert sted, kan dette udgøre en brandrisiko. DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV. 17

GB Thank you for purchasing your new Logik Radiator. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Wheels x 4 U Shaped Screws x 2 Instruction Manual The Main Unit Wing Nuts x 4 Instruction Manual L10ORW13E: Front Supporting Plate x 2 L15ORW13E: Front Supporting Plate x 1 L15ORW13E: Back Supporting Plate x 1 L20ORW14E: Back Supporting Plate x 2 18 * All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.

Product Overview GB Carry Handle Vent Control Panel Radiator Fins Back Supporting Plate Wheel Mains Cable Holder Front Supporting Plate Wheel Mains Cable Control Panel Power Indicator POWER Power Dial OFF LOW MED HIGH THERMOSTAT MAX MIN Use your heater this way up Thermostat Dial 19

GB Assembly Do not plug your radiator into a mains socket, while you are assembling the product. Do NOT fit feet on the top of the radiator. Wing Nut BACK Wheel U Shaped Screw Back Supporting Plate Front Supporting Plate FRONT 1. Attach the wheels to the front and back supporting plates. L10ORW13E / L15ORW13E Unscrew the nut and washer from each wheel. Make sure you place the washer on the nut side and tighten with a spanner. L20ORW14E Push while twisting the wheels onto the supporting plate until a click is heard. To remove the wheels, pull while twisting the wheels out from the supporting plate. 20

2. Turn the unit upside down. 3. Remove the 2 wing nuts from the U shaped screw. Wrap the U shaped screw in between the 1st and 2nd radiator fins at the back. 4. Insert the U shaped screw through supporting plate and tighten the 2 wing nuts. 5. Remove the 2 wing nuts from the U shaped screw. Wrap the U shaped screw in between the Control Panel and 1st radiator fins at the front. 6. Insert the U shaped screw through supporting plate and tighten the 2 wing nuts. 7. Check the wheels have not become loose before each use. GB It is hazardous if you turn on the radiator when it is upside down. Before use, remember to double check that the radiator is standing upright on a firm and level surface. 21

GB Operation 1. Position the radiator upright on the floor away from curtains, furniture or wall coverings before plugging into the mains socket. 2. Turn the Power Dial to the LOW, MED or HIGH position to switch the radiator on. 3. Turn the Thermostat Control to the desired position. It is recommended to select MAX position to get the heater to pre-heat. It will take 5-10 minutes for the radiator to pre-heat. 4. When the room reaches the desired temperature, turn the Thermostat Control slowly anti-clockwise until the power indicator goes off with a click sound. The radiator will temporarily go off. 5. If the room temperature falls below the desired temperature, the heater and indicator will turn on again until the room temperature reaches the desired temperature. The first time you use your radiator you may notice a slight odour, this is normal. It is due to the lubricants used in the manufacturing process. The odour will disappear after 30 minutes of use. Overheat Protection System The power to the radiator will automatically cut off if the temperature of the heater exceeds a certain limit. In the event of overheating, the radiator will stop operating. Switch the radiator off and allow it to completely cool. The radiator will then operate again as normal. Cleaning and Storage 1. Always remove the mains plug from the mains socket and allow the radiator to cool down before cleaning the radiator. 2. Wipe the radiator with a soft damp (not wet) cloth. 3. Wrap the mains cable around the mains cable holder. Store the radiator in a clean dry place. Do not immerse the radiator in water. Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives. 22

Hints and Tips GB My radiator does not work when I turn it on Check that your radiator is plugged in and the power is turned on at the mains socket. Set the temperature to the highest setting. Check if the thermostat setting is too low. Try replacing the fuse in the plug. If the radiator still doesn t work, do not try to repair the radiator yourself. If your radiator s power is automatically cut off follow the steps below: 1. Unplug your radiator and allow it to cool down. 2. Inspect your radiator. 3. Plug-in the radiator and switch it on again. If it cuts off again, move the radiator to a better ventilated location. If the problem persists contact a qualified service agent. 4. If there is any sign of physical damage (e.g. melting or burning of the case), do not attempt to use your radiator. Please leave all maintenance work to qualified personnel. Specifications Model L10ORW13E L15ORW13E L20ORW14E Power Supply 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz Power Consumption 1000W 1500W 2000W No. of Fins 5 7 9 Features and specifications are subject to change without prior notice. 23

NO Takk for at du kjøpte ny Logik Radiator. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste den. Følgende elementer er vedlagt: Hjul x 4 U -formede skruer x 2 Instruction Manual Hovedenheten Vingemuttere x 4 Instruksjonsmanual L10ORW13E: Fremre støtteplate x 2 L15ORW13E: Fremre støtteplate x 1 L15ORW13E: Bakre støtteplate x 1 L20ORW14E: Bakre støtteplate x 2 * Alle bilder er kun for referanse; se hver enkelt enhet for virkelige innhold. 24

Produktoversikt NO Bærehåndtak Ventil Kontrollpanel Radiatorfinner Bakre støtteplate Hjul Strømledningholder Fremre støtteplate Hjul Strømledning Kontrollpanel Strømindikator POWER Styrkeregulator OFF LOW MED HIGH THERMOSTAT MAX MIN Bruk varmeovnen med denne siden opp Termostatregulator 25

Sammensetting NO Du må ikke koble radiatoren til en stikkontakt mens du monterer produktet. IKKE legg føttene på toppen av radiatoren. Vingemutter BAKSIDE Hjul Bakre støtteplate U -formet skrue Fremre støtteplate FORSIDE 1. Fest hjulene til fremre og bakre støtteplater. L10ORW13E / L15ORW13E Skru mutteren og skiven av fra hvert hjul. Pass på at du plasserer skiven på muttersiden, og skru til med en skiftenøkkel. L20ORW14E Trykk og vri hjulene bort på støtteplaten til et klikk høres. For å fjerne hjulene trekker og vrir du dem ut av støtteplaten. 26

2. Snu enheten opp ned. 3. Fjern de to vingemutterene fra den U -formede skruen. Fest den U -formede skruen mellom den første og andre radiatorfinnen på baksiden. 4. Sett den U -formede skruen gjennom støtteplaten, og skru til de to vingemutterene. 5. Fjern de to vingemutterene fra den U -formede skruen. Fest den U -formede skruen mellom kontrollpanelet og første radiatorfinnene på forsiden. 6. Sett den U -formede skruen gjennom støtteplaten, og skru til de to vingemutterene. 7. Kontroller at hjulene ikke har løsnet før hver bruk. NO Det er farlig hvis du slår på radiatoren når den er opp ned. Før bruk må du huske å dobbeltsjekke at radiatoren står oppreist på et fast og jevnt underlag. 27

Betjening NO 1. Plasser radiator oppreist på gulvet borte fra gardiner, møbler eller tapet før du kobler den til stikkontakten. 2. Drei styrkeregulatoren til LOW, MED eller HIGH posisjon for å slå på radiatoren. 3. Drei termostatregulatoren til ønsket posisjon. Det anbefales at du velger MAX posisjon for å få varmeovnen til å forvarme. Det vil ta 5 10 minutter for radiatoren å forvarme. 4. Når rommet når ønsket temperatur, dreier du termostatreguleringen sakte mot klokken til strømindikatoren går av med et «klikkelyd». Radiatoren vil midlertidig gå av. 5. Hvis romtemperaturen faller under ønsket temperatur, vil radiatoren og strømindikatoren slås på igjen til romtemperaturen når den ønskede temperaturen. Første gang du bruker radiatoren legger du kanskje merke til en svak lukt. Dette er normalt. Det er på grunn av smøremidlene som brukes i fremstillingsprosessen. Lukten vil forsvinne etter 30 minutters bruk. System for beskyttelse mot overoppheting Strømmen til radiatoren vil automatisk slås av hvis temperaturen i ovnen går over en viss grense. Hvis radiatoren overopphetes, vil den slå seg av. Slå radiatoren av, og la den avkjøles helt. Radiatoren kan da brukes igjen som normalt. Rengjøring og oppbevaring 1. Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten, og la radiatoren nedkjøles helt før rengjøring. 2. Tørk av radiatoren med en myk, fuktig (ikke våt) klut. 3. Vikle strømledningen rundt strømledningholderen. Oppbevar radiatoren på et rent og tørt sted. Ikke dypp radiatoren i vann. Ikke bruk rengjøringsmidler som vaskemidler og skuremidler. 28

Tips og triks Radiatoren fungerer ikke når jeg slår den på Kontroller at radiatoren er koblet til strømnettet, og at strømmen er slått på ved stikkontakten. Still inn temperaturen til den høyeste innstillingen. Sjekk om termostaten er satt for lavt. Prøv å skifte sikringen i støpselet. Hvis radiatoren fremdeles ikke fungerer, må du ikke prøve å reparere den selv. NO Hvis strømmen til radiatoren automatisk slås av, følger du trinnene nedenfor: 1. Koble radiator fra stikkontakten, og la den kjøle seg ned. 2. Inspiser radiatoren. 3. Koble radiatoren til på nytt, og slå den på igjen. Hvis radiatoren slår seg av på nytt, flytter du den til et område med bedre ventilasjon. Hvis problemet vedvarer, ta kontakt med en kvalifisert servicetekniker. 4. Hvis det er noen tegn på fysiske skader (for eksempel hvis dekselet er brent eller smeltet), må du ikke forsøke å bruke radiatoren. Overlat alle vedlikeholdsreparasjoner til kvalifisert personell. Spesifikasjoner Modell L10ORW13E L15ORW13E L20ORW14E Strømforsyning 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz Strømforbruk 1000W 1500W 2000W Antall finner 5 7 9 Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel. 29

SE Tack för att du fköpt din nya Logik Element. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. Packa upp Avlägsna allt förpackningsmaterial. Behåll förpackningen. Om du gör dig av med den, gör så i enlighet med lokala regler. Följande delar medföljer: Hjul x 4 U -formade skruvar x 2 Instruction Manual Huvudenheten Vingmuttrar x 4 Instruktionsbok L10ORW13E: Främre stödplatta x 2 L15ORW13E: Främre stödplatta x 1 L15ORW13E: Bakre stödplatta x 1 L20ORW14E: Bakre stödplatta x 2 * Alla bilder är endast till som referens, se din enhet för de faktiska posterna. 30

Produktöversikt Bärhandtag Kontrollpanel Ventil SE Kylflänsar Bakre stödplatta Kabelhållare Hjul Främre stödplatta Hjul Huvudströmkabel Kontrollpanel Strömindikator POWER Effektreglage OFF LOW MED HIGH THERMOSTAT MAX MIN Använd elementet med denna sida uppåt Termostatvred 31

Montering SE Anslut inte elementet till ett vägguttag medan du monterar produkten. Placera INTE fötterna ovanpå elementet. Vingmutter TILLBAKA Hjul Bakre stödplatta U -formad skruv Främre stödplatta Främre 1. Fäst hjulen på den främre och bakre stödplattan. L10ORW13E / L15ORW13E Skruva av muttern och ta bort brickan från varje hjul. Se till att du placerar brickan innanför muttern och dra sedan åt muttern med en skruvnyckel. L20ORW14E Tryck samtidigt som hjulen vrids upp på stödplattan tills det hörs ett klick-ljud. Dra samtidigt som hjulen vrids ut från stödplattan, för att ta bort hjulen. 32

2. Vänd enheten upp och ned. 3. Ta bort de två vingmuttrarna från den U -formade skruven. Linda den U -formade skruven mellan den 1:a och 2:a kylflänsen på baksidan. 4. För in den U -formade skruven genom stödplattan och dra åt de två vingmuttrarna. 5. Ta bort de två vingmuttrarna från den U - formade skruven. Linda den U -formadeskruven mellan kontrollpanelen och den 1:a kylflänsen på framsidan. 6. För in den U -formade skruven genom stödplattan och dra åt de två vingmuttrarna. 7. Kontrollera att hjulen inte är lösa före varje användning. SE Det är farligt att sätta på elementet när det är upp och ner. Före användning, kom ihåg att dubbelkolla att elementet står upprätt på en fast och jämn yta. 33

Hantering SE 1. Placera elementet upprätt på golvet, men inte i direkt närhet till gardiner, möbler eller väggtäckningsmaterial innan elementet ansluts till ett vägguttag. 2. Vrid Effektreglaget till LOW, MED eller HIGH för att slå på elementet. 3. Vrid termostatvredet till önskat läge. Vredet bör ställas på MAX för att elementet ska förvärmas. Det tar 5-10 minuter för elementet att förvärmas. 4. När rummet når den önskade temperature, vrid långsamt termostatvredet moturs tills strömindikatorn släcks med ett klick -ljud. Elementet stängs av tillfälligt. 5. Om rumstemperaturen sjunker under den önskade temperaturen, kommer elementet att sättas på igen tills rummet når önskad temperatur igen. Första gången du använder elementet kan du märka en svag lukt, det är normalt. Det är på grund av de smörjmedel som används i tillverkningsprocessen. Lukten försvinner efter 30 minuters användning. Överhettningsskydd Strömmen till elementet stängs automatiskt av om elementets temperatur går över en bestämd gräns. Skulle elementet överhettas, kommer det sluta fungera. Stäng av elementet och låt det svalna helt. Elementet fungerar sedan som vanligt. Rengöring och förvaring 1. Ta alltid bort nätkontakten från vägguttaget och låt elementet svalna innan det rengörs. 2. Torka elementet med en mjuk fuktig (ej våt) trasa. 3. Linda in nätkabeln i kabelhållaren. Förvara elementet i ett rent och torrt utrymme. Låt inte elementet komma i kontakt med vatten. Använd inga rengöringskemikalier som t.ex. rengöringsmedel och slipmedel. 34

Tips och råd Mitt element fungerar inte när jag sätter på det Kontrollera att elementet är anslutet och strömmen påslagen i vägguttaget. Ställ temperaturen på högsta läget. Kontrollera om termostatinställningen är för låg. Prova att byta ut säkringen i eluttaget. Om elementet ändå inte fungerar, försök då inte att reparera det själv. SE Om elementets ström stängs av automatiskt, följ dessa steg: 1. Dra ut elementets kontakt och låt elementet svalna. 2. Kontrollera elementet. 3. Sätt i kontakten i väggutaget igen och slå på elementet. Om det stängs av igen, flytta elementet till en bättre ventilerad plats. Om problemet kvarstår, kontakta en kvalificerad servicetekniker. 4. Om det finns tecken på skador (t.ex. höljet har smält eller bränts), ska du inte använda elementet. Överlåt allt underhåll till behörig personal. Specifikationer Modell L10ORW13E L15ORW13E L20ORW14E Nätanslutning 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz Strömförbrukning 1000W 1500W 2000W Antal sektioner 5 7 9 Funktioner och specifikationer kan ändras utan vidare meddelande. 35

FI Kiitos, kun ostit uuden Logik patteri. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Pyörät x 4 U:n malliset ruuvit x 2 Instruction Manual Päälaite Siipimutterit x 4 Käyttöopas L10ORW13E: Edessä oleva tukilevy x 2 L15ORW13E: Edessä oleva tukilevy x 1 L15ORW13E: Takana oleva tukilevy x 1 L20ORW14E: Takana oleva tukilevy x 2 * Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset kohteet omasta laitteestasi. 36

Tuotteen yleiskatsaus Kantokahva Ohjauspaneeli Ilmanvaihto FI Lämmitysliuskat Takana oleva tukilevy Verkkokaapelin pidike Pyörät Edessä oleva tukilevy Pyörät Verkkokaapeli Ohjauspaneeli Virta päällä POWER Virransäädin OFF LOW MED HIGH THERMOSTAT MAX MIN Käytä patteria tämä puoli ylöspäin Termostaattisäädin 37

Kokoaminen Älä laita patterin virtajohtoa seinään silloin kun asennat laitetta. ÄLÄ asenna asenna patterin jalkoja sen päälle. FI Siipimutteri TAKAOSA Pyörä U:n mallinen ruuvi Takana oleva tukilevy Edessä oleva tukilevy ETUOSA 1. Kiinnitä pyörät edessä ja takana oleviin tukilevyihin. L10ORW13E / L15ORW13E Ruuvaa mutteri ja tiivisterengas auki jokaisesta pyörästä. Varmista, että kiinnität tiivisterenkaan mutterin puolelle ja kiristä jakoavaimella. L20ORW14E Työnnä kiertämällä samalla pyöriä tukilevyyn, kunnes kuulu naksahdus. Poistaaksesi renkaan vedä samalla pyöriä vääntäen ne pois tukilevystä. 38

2. Käännä laite ylösalaisin. 3. Poista kaksi siipimutteria U:n mallisesta ruuvista. Sijoita U:n mallinen ruuvi patterin takaosassa olevien ensimmäisen ja toisen lämmitysliuskan väliin. 4. Sijoita U:n mallinen ruuvi tukilevyn läpi ja kiristä siipimutterit. 5. Poista kaksi siipimutteria U:n mallisesta ruuvista. Sijoita U:n mallinen ruuvi patterin etuosassa olevien ohjauspaneelin ja ensimmäisen lämmitysliuskan väliin. 6. Sijoita U:n mallinen ruuvi tukilevyn läpi ja kiristä siipimutterit. 7. Tarkista, ettei pyörät ole löystyneet ennen laitteen jokaista käyttökertaa. FI Patterin päälle laittaminen on vaarallista silloin, kun patteri on ylösalaisin. Tarkista kahteen kertaan, että patteri on pystyasennossa ja tasaisella alustalla ennen patterin käyttöä. 39

Käyttö FI 1. Sijoita lämpöpatteri pystysuuntaan lattialle loitolle verhoista, huonekaluista tai tapetista ennen kuin liität lämpöpatterin pistorasiaan. 2. Käännä Virransäädintä asentoon LOW, MED tai HIGH laittaaksesi patterin päälle. 3. Käännä Termostaattisäädin haluamaasi asentoon. Suositeltu asetus on MAX eli 5-10 minuuttia. 4. Kun huone saavuttaa halutun lämpötilan, kierrä termostaattivalitsinta hitaasti vastapäivään, kunnes virran merkkivalo sammuu ja kuuluu naksahtava ääni. Lämpöpatteri sammuu tilapäisesti. 5. Jos sisälämpötila laskee alle halutun, lämpöpatteri ja merkkivalo käynnistyvät uudelleen, kunnes lämpötila on taas halutulla tasolla. Patterista saattaa lähteä omituinen haju ensimmäisellä käyttökerralla, mutta se on normaalia. Haju johtuu valmistusprosessissa käytetystä liukasteesta. Haju katoaa 30 minuutin käytön jälkeen. Ylikuumenemissuojausjärjestelmä Lämpöpatterin virta katkeaa automaattisesti, jos lämmittimen lämpötila ylittää tietyn rajan. Ylikuumenemisen ilmetessä lämpöpatteri sammuu. Kytke lämpöpatteri pois päältä ja anna sen jäähtyä kokonaan. Tämän jälkeen lämpöpatteri toimii taas normaalisti. Puhdistus ja säilytys 1. Irrota virtapistoke seinäpistorasiasta ja anna lämpöpatterin jäähtyä ennen puhdistusta. 2. Pyyhi lämpöpatteri pehmeällä ja kostealla (ei märällä) liinalla. 3. Kieputa verkkokaapeli verkkokaapelin pidikkeeseen. Säilytä patteria kuivassa ja puhtaassa paikassa. Älä upota patteria veteen. Älä käytä pesukemikaaleja, kuten pesuaineita tai hankaavia aineita. 40

Vihjeitä ja vinkkejä Lämpöpatteri ei toimi, kun kytken se päälle Tarkista onko lämpöpatteri liitetty verkkovirtaan ja onko virta kytketty päälle pistorasiaan. Aseta lämpötila korkeimpaan asetukseen. Tarkista onko termostaatin asetus liian matalalla. Kokeile pistokkeen sulakkeen vaihtamista. Jos lämpöpatteri ei edelleenkään toimi, älä yritä korjata sitä itse. FI Jos lämpöpatteri sammuu automaattisesti, toimi seuraavasti: 1. Irrota lämpöpatteri verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä. 2. Tarkasta lämpöpatteri. 3. Laita patterin töpseli seinään ja napsauta se päälle virtanappulasta. Mikäli patteri lakkaa jälleen toimimasta, siirrä se paremmin ilmastoituun tilaan. Mikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä huoltopalveluun. 4. Jos lämpöpatterissa on merkkejä fyysisestä vahingosta (esim. kotelo sulanut tai palanut), älä yritä käyttää sitä. Jätä kaikki huoltotyö pätevälle henkilöstölle. Tekniset tiedot Malli L10ORW13E L15ORW13E L20ORW14E Virransyöttö 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz Virrankulutus 1000W 1500W 2000W Ripojen lukumäärä 5 7 9 Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 41

Tak for købet af din nye Logik Radiator. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. DK Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Gem emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Hjul x 4 U-formede skruer x 2 Instruction Manual Hovedenheden Vingemøtrikkerne x 4 Brugervejledning L10ORW13E: Forreste støtteplade x 2 L15ORW13E: Forreste støtteplade x 1 L15ORW13E: Bageste støtteplade x 1 L20ORW14E: Bageste støtteplade x 2 42 * Alle billederne er kun til reference. Se venligst dine egen enhed, vedrørende den faktiske del.

Produktoversigt Bærehåndtag Ventilering Betjeningspanel DK Ribbe Bageste støtteplade Hjul Ledningsholderen Forreste støtteplade Hjul Strømkabel Kontrolpanel Strømindikator POWER Effektknap OFF LOW MED HIGH THERMOSTAT MAX MIN Brug radiatoren med denne side opad Termostatknap 43

Samling Radiatoren må ikke sluttes til en stikkontakt mens den samles. Sørg for at fødderne IKKE monteres oven på radiatoren. DK Hjul Vingemøtrik BAGSIDE U-formet skruer Bageste støtteplade FORSIDE Forreste støtteplade 1. Fastgør hjulene til den forreste og bageste støtteplade. L10ORW13E / L15ORW13E Møtrikken og spændeskiven skrues af hvert hjul. Sørg for, at sætte spændeskiven på og fastspænd med en skruenøgle. L20ORW14E Tryk mens du drejer hjulene på støttepladen, indtil det siger klik. Hjulene fjernes ved at trække i dem mens du drejer dem ud af støttepladen. 44

2. Vend enheden på hovedet. 3. Fjern de to vingemøtrikker fra den U-formede skrue. Sæt den U-formet skrue mellem den første og anden køleribbe på bagenden. 4. Tryk den U-formet skrue gennem støttepladen, og spænd de to vingemøtrikker. 5. Fjern de to vingemøtrikker fra den U-formede skrue. Sæt den U-formet skrue mellem betjeningspanelet og den første køleribbe på forenden. 6. Tryk den U-formet skrue gennem støttepladen, og spænd de to vingemøtrikker. 7. Sørg for at hjulene stadig sidder ordentligt fast før hvert brug. DK Det er farligt at tænde for radiatoren, hvis den står på hovedet. Før radiatoren tages i brug, skal du dobbelttjekke at den står opret på en stabil og plan overflade. 45

Betjening DK 1. Stil radiatoren op på gulvet, og væk fra gardiner, møbler og andre ting på væggen, før du slutter din radiator til stikkontakten. 2. Stil Effektknappen på LOW, MED eller HIGH for at tænde for radiatoren. 3. Stil termostatknappen på den ønskede indstilling. Det anbefales at du først stiller radiatoren på MAX for at få den til at forvarme. Det tager 5-10 minutter for radiatoren at forvarme. 4. Når den ønskede temperatur i lokalet er nået, skal du langsomt dreje Termostatknappen mod uret, indtil strømindikatoren slukker med en klik-lyd. Herefter slukker radiatoren midlertidigt. 5. Hvis temperaturen i lokalet falder under den ønskede temperatur, tænder radiatoren og strømindikatoren igen, indtil lokalet når op på den ønskede temperatur igen. Første gang du bruger radiatoren vil du muligvis bemærke en svag lugt. Dette er normalt. Dette skyldes smøremidlerne, der bruges i fremstillingsprocessen. Lugten forsvinder efter 30 minutter. Beskyttelse mod overophedning Strømmen til radiatoren afbrydes automatisk, hvis dens temperature overstiger en vis grænse. Radiatoren holder op med at virke, hvis den overopheder. Sluk for radiatoren, og lad den køle helt ned. Herefter begynder radiatoren at virke normalt igen. Rengøring og opbevaring 1. Træk ledningen ud af stikkontakten, og lad radiatoren køle helt ned, før du rengør den. 2. Tør radiator af med en blød og fugtig (ikke våd) klud. 3. Rul ledningen om ledningsholderen. Opbevar radiator på et rent og tørt sted. Radiatoren må ikke nedsænkes i vand. Undgå at bruge rengøringsmidler såsom vaskepulver og slibemidler. 46