NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2129(INI) 26. 8. 2013. o historické paměti v kultuře a ve vzdělávání v Evropské unii (2013/2129(INI))



Podobné dokumenty
ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Povědomí o zločinech spáchaných totalitními režimy v Evropě

Dokument ze zasedání B8-0245/2015 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2180(INI) Vstříc plně integrovanému audiovizuálnímu světu (2013/2180(INI))

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro regionální rozvoj

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2055(INI) o propojení obchodních rejstříků (2010/2055(INI)) Výbor pro právní záležitosti

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2038(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro kulturu a vzdělávání. Navrhovatelka(*): Sylvia-Yvonne Kaufmannová, Výboru pro ústavní záležitosti

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2309(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro regionální rozvoj

181/2007 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ ÚSTAV PRO STUDIUM TOTALITNÍCH REŽIMŮ A ARCHIV BEZPEČNOSTNÍCH SLOŽEK HLAVA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ HLAVA II

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci. o sociální situaci Romů a zlepšení jejich přístupu na pracovní trh v EU (2008/2137(INI))

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2235(INI) o evropské bezpečnosti silničního provozu v letech (2010/2235(INI))

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. prosince 2012 ke strategii digitální svobody v zahraniční politice EU (2012/2094(INI))

Postoj a závazek EU před zasedáním OSN na vysoké úrovni o prevenci a kontrole nepřenosných chorob

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B6-0094/2005. který na základě otázek k ústnímu zodpovězení B6-0026/04 a B6-0025/04

Dokument ze zasedání B7-0148/2012 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Rady a Komise

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/2157(INI) o zemědělství EU a změně klimatu (2009/2157(INI)) Zpravodaj: Stéphane Le Foll

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2058(INI) o strategii EU pro vytápění a chlazení (2016/2058(INI))

Sport jako prostředek k podpoře vzdělávání, zdraví, rozvoje a míru

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2008(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-76

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/2218(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Dokument ze zasedání B7-0000/2012. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2012

Návrh rámcového rozhodnutí Rady, kterým se mění rámcové rozhodnutí 2002/475/SVV o boji proti terorismu. (53. týden) M 073 / 06 M 073 / 06

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B NÁVRH USNESENÍ, který na základě prohlášení Rady a Komise

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2150(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 2008/2212(INI) o řešení ropné krize (2008/2212(INI))

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/XXXX(BUD)

mezinárodní konferenci Zločiny komunistických režimů / Crimes of Communism.

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. d) této smlouvy,

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

RÁMCOVÁ DOHODA O PARTNERSTVÍ A SPOLUPRÁCI MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A FILIPÍNSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

Evropský Habitat Praha, března Pražská deklarace

70. Výbor na svém 573. a 574. zasedání 8. srpna 2002 (viz CEDAW/C/SR.573 a 574) posoudil druhou pravidelnou zprávu České republiky (CEDAW/C/CZE/2).

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. března 2013 o ochraně veřejného zdraví před endokrinními disruptory (2012/2066(INI))

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-168

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2030(INI) Návrh stanoviska Angelika Niebler (PE v01-00)

2. Evropský parlament přijal stanovisko v prvním čtení na plenárním zasedání dne 16. prosince 2010.

ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Výroční zpráva o politice humanitární pomoci a jejím provádění v roce 2009 SEK(2010)398

Kdo jsme. Co děláme. Jak to děláme.

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0411/

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Závěrečná zpráva prvního kola Iniciativy Společenství EQUAL České republiky

P7_TA-PROV(2012)0398 Obchodní jednání EU s Japonskem

L 77/44 CS Úřední věstník Evropské unie

1ústav pro studiu":, .. totalitních režimu. Praha, Vážený pane,

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

TEXTY PŘIJATÉ. Jednotná v rozmanitosti. na zasedání konaném. ve čtvrtek 17. listopadu 2011 EVROPSKÝ PARLAMENT

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Zápis z 16. zasedání Českého výboru pro spolupráci s FAO (27. srpna 2001, 10:00 12:00 hod, Ministerstvo zemědělství ČR)

MEZINÁRODNÍ ÚMLUVA PROTI DOPINGU VE SPORTU

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2816(INI)

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ČTVRTÁ ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. o akčním plánu EU pro lesnictví {SEK(2006) 748}

Sbírka zákonů č. 38/2007 Úplné znění. N A Ř Í Z E N Í V L Á D Y ze dne 21. února 2007,

PODPORA SOCIÁLNÍ EKONOMICE Strategická inovace

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

Evropa pro občany

Zemědělská politika EU. Naše půda, naše potraviny, naše budoucnost

politický systém založený na všeobecné účasti občanů na správě státu

EVROPSKÁ KOMISE. Státní podpora SA (2011/N) Česká republika Program podpory kultury ve Zlínském kraji

Pohlavní zneužívání a vykořisťování dětí a dětská pornografie ***I

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví. o posílení postavení dívek v EU prostřednictvím vzdělávání (2014/2250(INI))

Prioritám Dunajské strategie bude kralovat životní prostředí a ekonomika

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období 20. USNESENÍ

Prof. PhDr. Oskar Krejčí, CSc, 1996, 2001, 2007, 2010 EKOPRESS, s. r. o., 2001, 2007, 2010 ISBN

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Dokument ze zasedání A7-0234/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti. Navrhovatelka(*): Beatriz Becerra Basterrechea, Petiční výbor

NÁZEV ŠKOLY. ČÍSLO PROJEKTU NÁZEV MATERIÁLU TÉMA SADY Dokumenty k českým dějinám po roce 1989 ROČNÍK. DATUM VZNIKU červenec 2013 AUTOR

II. Návrh VYHLÁŠKA. ze dne 2015

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Třetí pololetní zpráva o fungování schengenského prostoru za období od 1. listopadu 2012 do 30.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Konsolidovaný statut útvaru interního auditu a nesrovnalostí

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

NEDISKRIMINACE PLUS POZITIVNÍ AKCE ROVNÁ SE SOCIÁLNÍ INTEGRACE

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Konsolidované znění Smlouvy o Evropské unii a Smlouvy o fungování Evropské unie

VEŘEJNÉ ZDRAVÍ PRÁVNÍ ZÁKLAD CÍLE DOSAŽENÉ ÚSPĚCHY

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

práce přes EURES a možných budoucích opatření EU v oblasti pracovní mobility

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

USNESENÍ výboru pro evropské záležitosti ze 44. schůze ze dne 18. února 2016

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro kulturu a vzdělávání 26. 8. 2013 2013/2129(INI) NÁVRH ZPRÁVY o historické paměti v kultuře a ve vzdělávání v Evropské unii (2013/2129(INI)) Výbor pro kulturu a vzdělávání Zpravodaj: Marek Henryk Migalski PR\944244.doc PE516.702v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_INI OBSAH Strana NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...3 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...7 PE516.702v01-00 2/8 PR\944244.doc

NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o historické paměti v kultuře a ve vzdělávání v Evropské unii (2013/2129(INI)) Evropský parlament, s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv OSN, s ohledem na rezoluci 260(III)A Valného shromáždění OSN ze dne 9. prosince 1948 o genocidě, s ohledem na rámcové rozhodnutí Rady 2008/913/SVV ze dne 28. listopadu 2008 o boji proti některým formám a projevům rasismu a xenofobie prostřednictvím trestního práva 1, s ohledem na Pražskou deklaraci o svědomí Evropy a komunismu, která byla přijata dne 3. června 2008, s ohledem na rezoluci 1481 Parlamentního shromáždění Rady Evropy ze dne 26. ledna 2006 o nutnosti mezinárodního odsouzení zločinů totalitních komunistických režimů, s ohledem na doporučení Rec(2001)15 Výboru ministrů členským státům o výuce historie v Evropě XXI. století, s ohledem na své prohlášení o vyhlášení 23. srpna Evropským dnem památky obětí stalinismu a nacismu, které bylo přijato dne 23. září 2008 2, s ohledem na své usnesení o svědomí Evropy a totalitě, které bylo přijato dne 2. dubna 2009 3, s ohledem na Varšavskou deklaraci, která byla přijata u příležitosti Dne památky obětí totalitních režimů dne 23. srpna 2011, s ohledem na program Evropa pro občany na období 2014 2020, s ohledem na prohlášení neformální skupiny poslanců EP Reconciliation of European Histories o polských koncentračních táborech ze dne 10. května 2011, s ohledem na článek 48 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro kulturu a vzdělávání (A7-0000/2013), A. vzhledem k tomu, že evropská historie je neoddělitelně spjata s neštěstím a se zkušeností s totalitními režimy, jako je komunismus a národní socialismus, jakož i fašismus a další zločinné režimy, které způsobily smrt a nepředstavitelné utrpení milionů obyvatel Evropy; B. vzhledem k tomu, že Evropská unie byla vybudována v návaznosti na trauma způsobené 1 Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 55. 2 Přijaté texty, P6_TA(2008)0439. 3 Přijaté texty, P6_TA(2009)0213. PR\944244.doc 3/8 PE516.702v01-00

dvěma velkými totalitními režimy národním socialismem a komunismem, jejichž ideologie a forma byly sice odlišné, ale vyznačovaly se neslýchanou brutalitou a stály životy mnoha generací, a k jejichž vzájemnému porovnávání a rozlišování na lepší a horší není důvod; vzhledem k tomu, že jednotná Evropa je založena zároveň na židovskokřesťanské etice, řecké estetice a římském právu; C. vzhledem k tomu, že v mnoha evropských zemích neznamenal konec druhé světové války plnou svobodu, že v letech po skončení války se Evropa rozdělila a že její střední a východní část nabyla plné svobody až po roce 1989, kdy se naskytla příležitost ke skutečné integraci celého kontinentu; D. vzhledem k tomu, že trauma z let 1939 1945 se nesmí opakovat a že paměť minulosti a její nezkreslená prezentace tak mají prvořadý význam; vzhledem k tomu, že přijímání historických lží nebo popírání problematických stránek evropské historie může být zdrojem xenofobie a nenávisti; vzhledem k tomu, že klasickým příkladem historické lži byla dlouholetá prezentace katyňského masakru jako německého zločinu; E. vzhledem ke klíčové úloze vzdělávání ve znalosti historie a v prosazování historické pravdy, a to zejména u mladé generace, která zná historii velmi často jen prostřednictvím elektronických médií; F. vzhledem k tomu, že kultura představuje univerzální a snadno dostupný prostředek paměti a historického obsahu, který ovlivňuje vědomí Evropanů a umožňuje pochopit temné stránky dějin; vzhledem k tomu, že historie je zároveň významným zdrojem inspirace pro umělce a tvůrce v oblasti kultury; G. vzhledem k tomu, že kultura, a zejména kinematografie a literatura, může svádět k využití za účelem propagandy vytvářející falešný obraz historie a předkládající nepravdivý výklad historických událostí; H. vzhledem k důležité úloze nevládních a dobrovolnických organizací v procesu dokumentování a odhalování pravdy o zločinech totalitních režimů; I. vzhledem k tomu, že předmětem prezentace a výuky historie by neměl být politický výklad, ale výsledky solidní výzkumné činnosti; vzhledem k tomu, že úplné otevření historických archivů umožní skutečný výzkum a ověření historických lží ; J. vzhledem k tomu, že vytvoření platformy evropské paměti a svědomí představuje zásadní fázi směřující ke skutečnému usmíření evropských národů a že k tomu, aby tato platforma mohla plnit své poslání, je nezbytná finanční podpora tohoto projektu ze strany Unie; K. vzhledem k prvořadé úloze evropských programů a fondů věnovaných vzdělávání v oblasti historie, historickým kulturním projektům a výměně zkušeností mezi občany Evropy, například prostřednictvím financování historických studií a tvorby přeshraničních a nadnárodních vzdělávacích a kulturních programů; 1. rozhodně odsuzuje každý zločin proti lidskosti a totalitní režimy, které krvavě poznamenaly historii; PE516.702v01-00 4/8 PR\944244.doc

2. vzdává hold všem známým i neznámým hrdinům, kteří se díky své hluboké lidskosti a věrnosti hodnotám stavěli proti totalitním režimům a často tento svůj projev humanismu zaplatili vlastním životem; 3. uznává svrchované postavení a úlohu členských států při stanovování vlastních vzdělávacích programů; zároveň požaduje, aby se při vytváření uvedených programů vyvarovaly selektivní paměti, a odsuzuje zneužívání historie a její politický výklad; 4. uznává, že aspekt dvojího metru při posuzování a kritice komunismu a národního socialismu je nepřijatelný; 5. konstatuje, že každý stát uplatňuje vlastní historickou politiku, která přispívá k vytváření pocitu národní identity, ale která může ve spojení s neznalostí a se selektivní pamětí vést někdy ke zfalšování historie, které je nebezpečné a pro oběti a jejich rodiny zraňující, jak je tomu například v případě, kdy se německý nacistický koncentrační tábor Osvětim- Březinka v okupovaném Polsku označuje výrazem polský tábor smrti ; 6. je toho názoru, že historická pravda a paměť, jež se udržují mimo jiné pomocí vzdělávacích aktivit a kulturních událostí, přispějí ke skutečnému usmíření mezi národy a posílí věrohodnou evropskou integraci zakládající se na pravdě; 7. podporuje návrh platformy evropské paměti a svědomí s cílem vytvořit mezinárodní soudní orgán, který by byl pověřen řešením nejzávažnějších zločinů komunistických diktatur; 8. naléhavě žádá členské státy o pomoc ve prospěch ambiciózních výukových programů o historii, které nebudou skrývat její nejtemnější stránky; uznává plnou nezávislost členských států při tvorbě vlastních výukových programů; 9. poukazuje na to, že současná média mohou hrát prvořadou úlohu při prosazování historické pravdy, a to jak tím, že budou řádně líčit historické události, tak tím, že vyčlení dostatečné prostředky na výrobu historických programů a vzdělávacích programů zabývajících se historií; 10. zdůrazňuje význam finančních prostředků Unie pro podporu historické paměti; uvádí, že tyto zdroje by měly být používány na projekty související s výukou historie, její podporou, historickým výzkumem, archivací a digitalizací; 11. vyjadřuje politování nad plánovaným snížením finančních prostředků na program Evropa pro občany a vyzývá Evropskou komisi, aby zaručila financování vnitrostátních a nadnárodních vzdělávacích projektů zaměřených na temné stránky evropských dějin; 12. zdůrazňuje, že Evropská unie by měla podporovat spolupráci mezi institucemi a organizacemi, které se zabývají zachováním paměti a historie, a v této souvislosti požaduje, aby Evropská komise zaručila finanční podporu na odborný historický výzkum, který by byl základem budoucích vzdělávacích a kulturních projektů; požaduje úplné otevření historických archivů pro výzkumné pracovníky v oblasti historie; 13. podporuje občanské iniciativy a nevládní organizace, včetně organizací třetích zemí, které jsou aktivně zapojeny do výzkumu dějin národů a shromažďují dokumenty o zločinech PR\944244.doc 5/8 PE516.702v01-00

spáchaných v obdobích totality, a podporuje též partnerství a nadnárodní sítě za účelem podpory vzájemných vztahů mezi občany Evropské unie; v této souvislosti podporuje spolupráci mezi členskými státy a státy, na něž se vztahuje evropská politika sousedství; 14. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států. PE516.702v01-00 6/8 PR\944244.doc

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Historická paměť je základem identity Evropské unie a států, které ji tvoří. Historická pravda a usmíření mezi národy by mělo být pilířem mezinárodní a evropské spolupráce. Tragická historie Evropy, kterou tvoří mimo jiné války, totalitní režimy a konflikty mezi národy, svádí někdy k pokusům o přepisování historie, při kterých se nezohledňují nepohodlná fakta. Takové snahy přispívají ke špatnému vnímání vztahů mezi národy. Na druhou stranu byl však v Evropě vytvořen jedinečný projekt mírového partnerství a spolupráce. Naše nynější a budoucí vztahy by měly být oproštěny od lží a od selektivní paměti, pokud jde o nepříjemné události, k nimž došlo mezi členskými státy Unie, neboť mírová spolupráce je možná pouze tehdy, zakládá-li se na pravdě. Občanskou identitu lze vybudovat na základě historické pravdy oproštěné od překroucených faktů a partikulárních politických výkladů. Ke skutečnému usmíření mezi národy může dojít, pokud si bude každý vědom svých vlastních dějin i dějin sousedních a dalších zemí. Nezanedbatelnou úlohu v procesu usmíření hraje kultura a vzdělávání, které spolu s historií tvoří trojúhelník utvářející vědomí jednotlivých generací. Kulturní události a různé vzdělávací aktivity, zejména ty, které jsou financovány z evropských prostředků v rámci programu Evropa pro občany, přispívají k zjednodušení spolupráce v Evropě a k podpoře usmíření mezi evropskými národy. Historie je ohromným zdrojem inspirace pro kulturu a její tvůrce. Díky skutečným příběhům některých národů nebo jedinců, mnohdy zapomenutým, je možné předvést lidskou velikost, ale i podlost. Kulturní tvůrci nikdy neutíkali před nelehkými náměty a prostřednictvím svých děl mohli ovlivňovat vědomí občanů Evropy. V některých případech byla kultura použita k propagačním účelům, když zneužila historii a lživě prezentovala fakta v zájmu partikulárních politických cílů. Díky síle svého působení bude kultura vždy přitahovat osoby nebo organizace, které si chtějí přivlastnit historii a paměť, a využít je tak k vlastním cílům. Z toho vyplývá význam spolupráce mezi státy s cílem objasnit sporný výklad historie a otevřít veškeré archivy, což umožní hlubší ověření skutečností. Využívání prostředků Unie v rámci evropských fondů by umožnilo seznámit veřejnost s celou řadou událostí nebo osobností, jež by mohly sloužit jako příklad a inspirovat celé generace Evropanů. Divadlo, literatura a kinematografie umožňují ocenit významnou úlohu historické pravdy v inspiraci umělců, jejichž díla pomáhají Evropanům, navzdory svým problematickým námětům, chápat nelehké problémy, jimž jsme se až doposud vyhýbali. Díky zkoumání těchto otázek a přemýšlení o jejich historické úloze a důsledcích můžeme doufat, že lépe pochopíme historii a že z politické debaty odstraníme falešné výklady, čímž dojde k hlubšímu usmíření mezi národy, jehož základem bude historická pravda. Výuka historie je v procesu usmiřování mezi národy zásadní, aby došlo k pochopení současné Evropy. Členské státy mají svrchované postavení a úlohu, pokud jde o definování vlastních výukových programů. Evropské finanční prostředky, které mají k dispozici například v rámci programu Evropa pro občany, umožňují podporovat výukové programy na všech úrovních, od školní výuky až po iniciativy v rámci celoživotního učení. Ohromnou úlohu hrají v tomto procesu nevládní organizace a občanské iniciativy, a to zejména proto, že vyhledávají a shromažďují dokumenty týkající se zločinů spáchaných totalitními režimy a takto získaných znalostí využívají při realizaci vzdělávacích projektů. Evropská unie by měla tyto iniciativy podpořit a zaručit finanční nástroje tak, aby zajistila odborný historický výzkum a prezentaci PR\944244.doc 7/8 PE516.702v01-00

jeho výsledků. Výsledky prací poslouží jako základ pro přeshraniční a nadnárodní programy v oblasti vzdělávání a kultury, a tím i pro společné vztahy, jejichž základem je pravda. Díky historické pravdě ve výuce je možné rovněž bránit vzestupu nacionalismu a xenofobie, neboť nic není v tomto ohledu nebezpečnější než nevysvětlené a překroucené stránky historie. V moderní výuce by mělo být standardem, aby Evropská komise a členské státy podporovaly ambiciózní projekty odpovídající historické, vědecky ověřené pravdě v oblasti výuky historie. Při podpoře však evropské instituce musí zohlednit nezávislost členských států při tvorbě vlastních výukových programů, což bylo ve zprávě dostatečně zdůrazněno. S ohledem na problémy spojené s legislativní zprávou k programu Evropa pro občany na období 2014 2020 představuje zpráva o historické paměti v kultuře a ve vzdělávání v Evropské unii vynikající příležitost, jak upozornit na aktivity související s historickou pamětí, které v současné době probíhají v rámci vzdělávání a kultury. Vytvoření platformy evropské paměti a svědomí svědčí o vůli evropských politiků pracovat ve prospěch zkoumání skutečné historie národů, které vytvářejí Evropskou unii. Představuje výchozí bod pro další akce, neboť jejím účelem je navrhovat konkrétní myšlenky v oblasti vzdělávání a kultury, především tak, aby vyvolávaly úvahy, diskusi a spolupráci, pokud jde o paměť minulosti, a mezinárodní školní projekty nebo nadnárodní kulturní projekty, například mezinárodní kinematografické nebo divadelní produkce. Nadnárodní spolupráce v oblasti historické pravdy by neměla probíhat jen uvnitř hranic Unie. Je nutné, aby Unie poskytovala podporu výzkumným a občanským iniciativám ze zemí, na něž se vztahuje evropská politika sousedství, a ze sousedních zemí. Plná znalost historie národa v případě zemí, na něž se vztahuje evropská politika sousedství, a sousedních zemí, které jsou často svázány s obdobími totalitních diktatur a zločinů spáchaných těmito diktaturami umožňuje vybudovat demokratický stát, jehož občané mají povědomí o své nelehké historii a o komplexních vztazích s ostatními zeměmi. Je možné a nezbytné posílit akce k prosazování historické pravdy a paměti a v rámci usmíření mezi národy, zejména tváří v tvář hospodářské krizi v Evropě, která podporuje vzestup dočasně dřímajících problémů nebo problémů, jež byly až doposud skryté. Akce v oblasti kultury a vzdělávání umožní konfrontaci s minulostí a poslouží k vybudování budoucnosti a k nastolení plné spolupráce mezi národy. PE516.702v01-00 8/8 PR\944244.doc