- Adresa Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Yolu Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britský a irský formát adresy: Číslo + název ulice Název obce/města kraj poštovní směrovací číslo Mr. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadský formát adresy: číslo popisné + název ulice název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Stránka 1 09.09.2019
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní směrovací číslo Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Novozélandský formát adresy: Číslo + název ulice číslo části města/ PO box obec/město + PSČ - Úvod Sevgili Can, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Sevgili Anne / Baba, Neformální, standardní způsob při psaní rodičům Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Querido Vítor, Querida Maria, Querida Mãe, Querido Pai, Sevgili Cihat Amca, Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny Querido tio Roberto, Querida tia Tereza, Merhaba Can, Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Olá Vítor, Hey Can, Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi Oi Vítor, Stránka 2 09.09.2019
Can, Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi Vítor, Canım, Meu querido, Minha querida, Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované Benim sevgili..., Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi Meu amado, Minha amada, Çok sevgili Can, Neformální, používá se při psaní svému partnerovi Mektubun için teşekkürler. Používá se při odpovídání na korespondenci Senden tekrar haber almak güzeldi. Používá se při odpovídání na korespondenci Amado Vítor, Amada Maria, Obrigado por sua carta. Foi bom ter notícias suas novamente. Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm. Lamento muito não ter escrito por tanto tempo. Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali Konuşmayalı çok uzun zaman oldu. Faz tempo que nós tivemos qualquer contato. Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu - Hlavní část Sana...'yı anlatmak için yazıyorum. Escrevo-lhe para dizer que... Používá se pro důležité zprávy... için herhangi bir plan yaptınız mı? Você já fez planos para...? Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim. Muito obrigado por enviar / convidar / incluir... Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace Stránka 3 09.09.2019
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size. Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever... Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana... göndermeniz son derece kibardı. Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar... Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki... Estou muito satisfeito em anunciar que... Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki... Fiquei satisfeito ao saber que... Používá se při předávání zprávy nebo novinky Bunu söylediğim için üzgünüm ama... Lamento informá-lo que... Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm. Fiquei tão triste ao saber que... Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy - Závěr...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle. Mande lembranças a... e lhe diga que sinto saudades. Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu... sevgisini yolluyor....manda lembranças. Používá se při zmínění pozdravů od někoho...'a selamımı ilet benim için. Diga olá para... por mim. Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum. Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Espero ter notícias suas em breve. Hemen cevap yaz. Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď Escreva novamente em breve. Stránka 4 09.09.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)... olduğunda lütfen cevap yaz. Escreva de volta quando... Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et. Mande-me notícias quando você souber de algo mais. Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky Kendinize iyi bakın. Používá se při psaní s rodinou a přáteli Seni seviyorum. Používá se při psaní svému partnerovi En iyi dileklerimle, Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy En iyi dileklerimle, En derin saygılarımla, Sevgiyle kalın, Tüm sevgimle, Tüm sevgimle, Neformální, používá se při psaní s rodinou Çokça sevgiyle, Neformální, používá se při psaní s rodinou Cuide-se. Eu te amo. Abraços, Com carinho, Com carinho, Tudo de bom, Com todo meu amor, Com muito amor, Com muito amor, Stránka 5 09.09.2019