PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

Podobné dokumenty
SENSOR SL2400 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2400/B SL2400/C SL2400/CH. LUX 3lx ~ TIME 10s (±5s) ~ SENS 180 A N L. 12m. 1,8-2,5m. 230V ~50Hz 0,6W IP44

GARD CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOO-E14, VOO-E14 NOZ-E14, VOZ-E14 NOS-E14, VOS-E14 NZS-E14, VZS-E14 PIR LUX SENS TIME. 230V ~50Hz MAX E14 MA X 60W

SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

SL2150 C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ L N. MODEL: SL2150/B 230V ~50Hz. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.

PARK S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: ZOM-S-20/B/C ZOK-S-20/B/C ZPK-S-20/B/C ZPP-S-20/B/C LUX ~ TIME 10s ( ±5s) ~ 4min (±1min) SENS. 230V ~50Hz MAX 60W

GARD Zahradní svítidlo

SL2504 Stropní PIR senzor 360

SL2118 PIR senzor 180

GARD Zahradní svítidlo

VANA S NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SV150/B SV150/C SV500/B SV500/C. Průmyslové svítidlo s PIR senzorem

OLGA S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: OS-60/B OS-60/CH. Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

PLAFONIERA 365 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: L Ľ. 230V ~50Hz IP20 <1W PN PN PN PN PN PN

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

FENIX Nouzové LED svítidlo

VANA Průmyslový reflektor

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47


EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

LED ROCKDISC II SÉRIE

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

essential ventilation manual - SOLO

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

Zuführtechnik Podávací technika

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

LED PRODISC II SÉRIE

Downlight - podhledové svítidlo

Training Board TB series 3. SolderBoard

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN


nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Opěradlo židle Lyra je výškově nastavitelné a je možné je vybavit i nastavitelnou bederní opěrkou.

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

icast ROUND icast SQUARE

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

BSM02. Hlídání mrtvého úhlu BLIS - 2 senzory. Montážní návod

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

Gesunde Lebensweise :38:05

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s Cu jádrem

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Amp1.

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

výrobky Z plastů plastic products

Instalační kabely s Cu jádrem

Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

2 Izolace PVC. PVC insulation

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

ČSN EN OPRAVA

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Transkript:

H 5lx 2040 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PAN s.r.o. Technické údaje Detekční úhel: horizontálně 100 Doporučená instalační výška: 2m Umístění: interiéry, exteriéry Rozměry: 255x158x Materiál: plast PVC, PC Poznámky: reléový kontakt na výstupu Upozornění Před použitím výrobek zkontrolujte, jeli jakákoliv část poškozená, nepoužívejte jej. Před montáží se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte. Vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku. Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu na zdraví i majetku. Princip činnosti senzoru PIR senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu, senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. Dosah (citlivost) (35m) Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a min. a max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Nastavení času (zpoždění vypnutí) (10s (±5s) až ) Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. Nastavení soumraku (světelná citlivost) (cca 5) Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum. Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky. Pozice označena nebo odpovídá minimu a pozice označená + nebo odpovídá maximu. Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka. Instalace 5m 0,8m 0m Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.

H 5lx 2040 SVK NÁVOD NA POUŽITIE Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PAN SK s.r.o. Technické údaje Detekčný uhol: horizontálne 100 Odporúčaná inštalačná výška: 2m Umiestnenie: interiéry, exteriéry Rozmery: 255x158x Materiál: plast PVC, PC Poznámky: reléový kontakt na výstupe Upozornenie Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je akákoľvek jeho časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred manipuláciou sa uistite, že el. obvod je rozpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte. Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. Nedodržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže spôsobiť ujmu na zdraví a majetku. Princíp činnosti senzoru PIR senzor prijíma infračervené vlny vysielané objektmi v oblasti dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená zmenu a iniciuje spínací povel Zapnúť svetlo na nastavenú dobu. Dosah (citlivost) (35m) Pojmom dosah je mienená oblasť vytýčená detekčným uhlom a min. až max. dosiahnuteľnou vzdialenosťou od senzora. Nastavenie času (oneskorenie vypnutia) (10s (±5s) až ) Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Pri funkčnej skúške je doporučené nastavenie na minimum. Nastavenie súmraku (svetelná citlivosť) (cca 5) Pri funkčnej skúške je doporučené nastavenie na maximum. Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky. Pozícia označená alebo odpoveda minimu a pozícia označená + alebo odpovedá maximu. Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka. Inštalácia 5m 0,8m 0m Všetky práva vyhradené. Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.

H 5lx 2040 ENG INSTRUCTIONS Before using or installing the product, kindly read the instructions and follow safety rules. Installation should be provided by qualified person or company. Thank you for choosing the item of company PAN s.r.o. Technical data Angle of detection: horizontal 100 Recommended installation height: 2m Location: interiors, exteriors Dimensions: 255x158x Material: plastic PVC, PC Remarks: relay contact on output Notice Before using, check the product and make sure that it is not damaged, otherwise do not use it. Before every manipulation make sure that mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or disassemble the product. The incorrect function of the product can be caused by interruption of electromagnetic field, small temperature difference between moving object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source). Infringement of any mentioned instruction can cause harm to health or property. Principle of sensor PIR sensor receives infrared waves emitted by objects in reach radius. With movement in the detection area sensor notices the change and initiates trigger order Light on for adjusted time. Reach (sensitivity) (35m) Reach is to be understood as the area traced out by angle of detection and min. to max. available distance from sensor. Time setting (switchoff delay) (10s (±5s) to ) The countdown of adjusted time begins after last detected movement. We recommend setting the function on minimum during functional test. Twilight setting (response threshold) (cca 5) We recommend setting the function on minimum during test. Stated information may differ according to position and installation height. Position marked or applies to minimum and position marked + or applies to maximum. Warranty void if the product is mechanically damaged or connected unprofessionally. Installation 5m 0,8m 0m All right reserved. Technical data can be changed without previous notice.

H 5lx 2040 GER GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie sich bitte vor Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanweisung genau durch und gehen Sie dann gemäß der Sicherheitsvorkehrungen vor. Vertrauen Sie die Installation nur einer fachkundigen Person oder einem qualifizierten Betrieb an. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Fa. Panlux s.r.o. entschieden haben. Technische Daten Erfassungswinkel: horizontal 100 Empfohlene Montagehöhe: 2m Standort: Interieure, Exterieure Abmessungen: 255x158x Material: Kunststoff PVC, PC Bemerkungen: RelaisKontakt an Output Hinweis Kontrollieren Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Sollte ein Teil beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt nicht. Stellen Sie vor jeder Installierung bzw. Montage sicher, dass das Produkt nicht am Strom angeschlossen ist. Im Falle einer Störung des Gerätes nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Reparaturen vor. Durch eine Störung des elektromagnetischen Feldes, bei einem geringen Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Körper und der Umgebung oder einer Blendung (z.b. verursacht durch eine starke Lichtquelle), kann es zu einer Fehlfunktion des Produktes führen. Die Nichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung angeführten Einweisungen kann eine Gesundheits und Vermögensbeeinträchtigung verursachen. Funktionsprinzip des Sensors Der PIR Sensor empfängt infrarote Wellen, die von Objekten in Reichweite ausgestrahlt werden. Bei der Bewegung eines Objektes in Reichweite registriert der Sensor die Veränderung und er initiiert den Schaltungsbefehl Licht anschalten für die eingestellte Dauer. Reichweite (35m) Unter dem Begriff Reichweite wird der Bereich, der vom Abtastwinkel sowie der maximalen Entfernung vom Sensor abgesteckt wird, verstanden. Die Einstellung der Zeit (verspätete Abschaltung) (10s (±5s) bis zu 5min((±1min)) Mit jeder registrierten Bewegung beginnt das Herunterzählen der voreingestellten Zeit. Bei der Funktionsprüfung empfiehlt es sich das Minimum der möglichen Zeit einzustellen. Die Einstellung des Grades der Dämmerung (Lichtepfindlichkeit) (cca 5) Bei der Funktionsprüfung empfiehlt es sich das Maximum einzustellen. Die aufgeführten Angaben sind Orientierungsangaben, sie können je nach Lage und Motangehöhe variieren. Die Position ist markiert oder entspricht dem Minimum und die Position + oder entspricht dem Maximum. Bei mechanischer Beschädigung oder bei nichtfachlicher Montage kann keine Garantie gewährt werden. Installierung 5m 0,8m 0m Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.

H 5lx 2040 ESP INSTRUCCIONES Antes de utilizacion del producto, lea las instrucciones y sique medidas de precaution. Encomende la montaje a la compania o persona qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PAN s.r.o. Datos técnicos Ángulo: horizontal 100 Recomendada altura de instalación: 2m Emplazamiento: interiores, exteriores Dimensiones: 255x158x Material: plastico PVC, PC Notas: contacto de salida de relé Aviso Antes de la montaje se asegure, que el corriente electrico esta desconnectado. Tambien comprobe si cualquier parte de la lampara no esta averiada. En el caso de averia, no use la lampara, no la desmonte ni repare. Interferencia del campo electromágnetico, calor bajo del objecto en movimiento o deslumbramiento (por ejemplo: lámpara fuerte) podrían influir la instalación negativamente. Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad. Principio de HF sensor PIR sensor recibe ondas infrarojos emitidos de objectos en area detectada. Durante el movimiento del objecto en area detectada, sensor nota el cambio y enciende la luz para tiempo reglado. Alcance (sensibilidad) (35m) Alcance de detección se denomina in ángulo y min. hasta max. alcance asequible de sensor. Temporización (retard de desconexión) (10s (±5s) hasta ) Después de grabar el último movimiento se establece el tiempo de cuenta regresiva. Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al mínimo. Regulación crepuscular (umbral de respuesta) (cca 5) Durante la pueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al máximo. Las informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación. Posición marcada como o responde al mínimo y posición marcada como + o responde al máximo. Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada. Instalación 5m 0,8m 0m Todos los derechos reservados. Datos técnicos se pueden cambiar sin previo aviso.