TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

Podobné dokumenty
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

2N Voice Alarm Station

N183/R01 (9.5.07) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel

N223/R03 ( ) Návod k montáži a použití / Instructions for installation and use. GRT panel. Skleněný panel / Glass panel

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací BPT -SP + SP2. Glass panel with wireless regulation BPT SP + SP2.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

N183/R06 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel

Instalační a uživatelská příručka N471/R03 ( ) ECOFLEX ET

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s Cu jádrem

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

2 Izolace PVC. PVC insulation

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Návod k obsluze a montáži N129/R04 ( ) SUŠÁK NA RUCE

N183/R08 ( ) Návod k montáži a použití / Mounting and operating instructions. GR panel. Skleněný panel Glass panel

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Litosil - application

Seatbelts Luftwaffe WWII fighters STEEL

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

Service Instruction F400-14a

235 Montážní šablona Přiložte tuto šablonu na zeď.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

BEST BRASS RESIN AROUND!

Zesilovač 2 x 65W Gray Brick electronics

Audio přepínač, verze Point electronics

Přístroje pro montáž na povrch

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

NOPOVIC NHXH FE180 E90

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

3 schůzka Fóra kvality vnitřního prostředí a II. seminář projektu InAirQ, Líbeznice, , 9:00 Zkušenosti z praxe COOPERATION

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Instalační a uživatelská příručka N472/R01 ( ) ATLANTIC F117 -D

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie


BD250NE305 BD250SE305

N184/R01 (9.5.07) Návod k použití / Operating instructions ECOFLEX G. Skleněné konvektory Glass Convectors

N155/R02 ( ) NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ AIXANCE PRO SÁLAVÝ KONVEKTOR

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx P - 001

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

CH2000B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

2N Lift8 Audio unit machine room

Montážní návod "KARES".

N119/R06 ( ) CH 2000 B TURBO ELEKTRICKÝ KONVEKTOR ELECTRIC CONVECTOR. Pokyny pro uživatele User instructions

COR-F-1000 N/1500 N/2000 N COR-3, N COR N COR N COR N COR N COR N

SERVICE ADVISORY SA-5A

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx P - 001

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Amp1.

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

GR set. Skleněný panel GR s bezdrátovou regulací Watts V22 + V26. Glass panel with wireless regulation Watts V22 + V26.

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua

P Ø E H L E D P R V K Ù P R O G R A M P O R T E

4Ever H A N D B O O K

Transkript:

TOPNÝ PANEL HEATING PANEL + AL NÁVOD NA POUŽITÍ strana 2-5 INSTRUCTION MANUAL page 6-9

! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje elektrického proudu. Při přepravě, manipulaci a montáži s topným panelem je potřeba postupovat opatrně, neboť se jedná o křehký materiál. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Jestliže je napájecí přívod poškozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Některé části tohoto výrobku mohou být velmi horké a způsobit popálení. Výrobce doporučuje napojení na zařízení prostorové regulace teploty v místnosti. Při manipulaci s topným panelem výrobce doporučuje použít rukavice, aby nedošlo ke znečištění rámu a přední sálavé plochy topného panelu. Věnujte pozornost výběru kotvícího materiálu (hmoždinek) s ohledem na konstrukci stěny. V případě potřeby konzultujte s dodavateli kotvícího materiálu. VÝSTRAHA: Aby se zabránilo přehřátí, NEZAKRÝVEJTE TOPIDLO. 2

i POPIS VÝROBKU Topný panel je určen k vytápění nebo temperování obytných, komerčních či průmyslových prostor. Přední strana topného panelu je opatřena povrchovým nátěrem. Povrch topného panelu je hladký nebo pískovaný dle typu panelu. Jedná se o spotřebič I. třídy s krytím IP 44 napájený elektrickým proudem 230V/50Hz. Výrobek je vybaven termostatem proti přehřátí. Výrobek je určen k instalaci na zeď. Standardně se připojení do elektrické sítě provádí pomocí přívodní šňůry zakončenou flexovanou vidlicí. Další možností je připojení do elektrické sítě přívodní krabice na zadní straně panelu. Panel je dodáván se standardní instalační sadou do zdiva. Ujistěte se, že kotvící materiál je vhodný pro zvolený materiál, případně konzultujte s dodavateli kotvícího materiálu. Topný panel je možné montovat na materiály třídy reakce na oheň A1, A2, B, C, D. Rozměry a příkony jednotlivých modelů jsou uvedeny v následující tabulce. TYP PŘÍKON (W) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) ECORA+ AL 200 200 510 510 420 420 ECORA+ AL 300 300 610 610 520 520 ECORA+ AL 400 400 860 510 770 420 ECORA+ AL 500 500 950 610 860 520 ECORA+ AL 500dl 500 1010 510 920 420 ECORA+ AL 600 600 1210 510 1120 420 ECORA+ AL 700 700 1210 610 1120 520 A D B C 3

UMÍSTĚNÍ Topné panely jsou určeny k montáži zeď ve vzdálenosti minimálně 0,2m od rohu místnosti. Před topným panelem musí být zajištěn volný prostor minimálně 0,5m tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduch a nedošlo k přehřátí. V koupelnách musí být instalován topný panel ve shodě s ČSN 33 2000-7-701 a nesmí být umístěn do zóny vyznačené na obrázku vpravo. Instalace topného systému v koupelně musí zajistit, že se osoba ve vaně nebo sprše nemůže dotknout spínačů a jiných řídicích zařízení. V žádném případě panel nezakrývejte! 60 mm 60 mm 225 mm 60 mm ELEKTRICKÁ INSTALACE V případě pevného připojení odšroubujte kryt přívodní krabice na zadní straně panelu a odpojte standardní zásuvkovou vidlici. Místo ní připojte přívod pevného připojení dle instrukcí níže. Do pevného připojení topného panelu musí být vestavěny prostředky pro jeho odpojení od napájecí sítě, které rozpojí kontakty ve všech pólech a zajistí úplné odpojení. Napájecí přívod musí být opatřen zařízením pro odpojení od sítě, u něhož se vzdálenost rozpojených kontaktů rovná nejméně 3,5 mm u všech pólů. Barevné značení vodičů: Hnědý vodič L fáze Modrý vodič N nulový vodič Žlutý vodič PE uzemnění V případě poškození přívodního kabelu je potřeba topný panel vyřadit z provozu. L N PE ÚDRŽBA A PROVOZ Z topného panelu je potřeba pravidelně odstraňovat prach vlhkým hadříkem bez saponátu či rozpouštědla, případně s použitím vysavačem. Prach je nutné odstranit vždy před zahájením topné sezóny. Během údržby musí být topný panel odpojen od napájecí sítě a ve studeném stavu. Při prvním použití topného panelu nebo při zahájení nové topné sezóny je potřeba topný panel zahřívat postupně a ve vyhřívané místnosti dostatečně větrat. V závislosti na prostředí vytápěného prostoru může docházet ke změnám barevného odstínu sálavé plochy topného panelu. Veškeré opravy provádí pouze výrobce. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na funkčnost topného panelu se vztahuje záruka v délce 10 let od data prodeje. Záruka se nevztahuje na vady způsobené dopravou, nevhodným skladováním a neodbornou montáží či jakýmkoliv zásahy do konstrukce výrobku. Záruka se také nevztahuje na běžné opotřebení topného panelu či částečnou změnu barvy sálavé plochy topného panelu. Záručním listem je doklad o nákupu výrobku. 4

MONTÁŽ ~ 10 mm 1. Vyvrtejte otvory dle roztečí v tabulce na straně 3. 2. Do otvorů zastrčte hmoždinky a našroubujte závěstné šrouby tak, aby vyčnívaly cca 10mm. Lorem ipsum lorem ipsum 3. Zavěste topný panel na šrouby. DEMONTÁŽ 4. Šrouby dotáhněte plochým stranovým klíčem 10mm a připojte přívodní šnůru do el. zásuvky. Lorem ipsum lorem ipsum 1. Odpojte přívodní šňůru a pomocí plochého stranového klíče 10mm povolte závěsné šrouby. 2. Topný panel sejměte ze závěsných šroubů. 5

! CAUTION Assembly of and manipulation related to the heating panel must be carried out by qualified personnel. The heating panel must be disconnected from the power source prior to work or manipulation with it. Care must be taken during transport, manipulation and assembly of the heating panel as the material of the product is fragile. This appliance may be used by children aged 8 and up or people with impaired physical, sensory or mental abilities or insufficient experience and knowledge under supervision only or if they have been instructed how to use the appliance safely and they understand the potential risks associated with its use. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance carried out by the user must not be undertaken by unsupervised children. If the power connection is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer s service technician or a similarly qualified individual to prevent any risks. Some parts of this product may be very hot and cause burns. The manufacturer recommends connecting the appliance to a room temperature control device. The manufacturer recommends using gloves when working with the heating panel to prevent contamination of the frame and front radiant areas of the heating panel. Pay attention to the choice of anchoring materials (wall plugs) with regard to the wall construction. If needed, consult it with the anchoring material supplier. CAUTION: The heating panel must not be covered. 6

i PRODUCT DESCRIPTION The heating panel is designed to heat or maintain residential, commercial or industrial areas. The front side of the heating panel has been treated with a surface coating. The surface of the heating panel is smooth or sandblasted depending on the panel type. It is a Class I appliance with IP 44 powered with 230V/50Hz. The product is equipped with a thermostat to prevent overheating. The product is designed to be installed on a wall. Plugging into the electrical mains is typically done by means of a connecting cable ended with a sheathed male plug. Another option is to plug the inlet box at the back side of the panel into the electrical mains. The panel comes with a standard installation set for the brickwork. Make sure the anchoring material is suitable for the chosen material, or if need be consult with the anchoring material supplier. The heating panel may be installed on surfaces with Class A1, A2, B, C or D fire resistance rating. The dimensions and input power of the models are listed in the table below. TYPE POWER (W) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) ECORA+ AL 200 200 510 510 420 420 ECORA+ AL 300 300 610 610 520 520 ECORA+ AL 400 400 860 510 770 420 ECORA+ AL 500 500 950 610 860 520 ECORA+ AL 500dl 500 1010 510 920 420 ECORA+ AL 600 600 1210 510 1120 420 ECORA+ AL 700 700 1210 610 1120 520 A D B C 7

PLACEMENT The heating panels are designed to be mounted on the wall at a distance of at least 0.2m from the corner. There must be at least 0.5 m of unobstructed air space in front of the heating panel to ensure free circulation of air and to prevent overheating of the unit. In bathrooms, the heating panel must be installed in conformity with the regulation IEC 60364-7-701 and must not be placed into the zone marked in the picture on the right. Installation in the bathroom must ensure that the person in the bath or the shower cannot touch the switch or other controlling device. Do not cover the panel by any means! 60 mm 60 mm 225 mm 60 mm ELECTRICAL INSTALLATION In case of a fixed connection, unscrew the case of the inlet box at the back side of the panel and disconnect the standard male plug. Substitute it by connecting the fixed connection inlet according to the instruction below. The fixed connection of the heating panel must contain an element allowing its disconnection from the power mains, able to fully and completely disconnect contacts at all poles. The power connection must be equipped with a device enabling disconnection from the power source, where the distance of disconnected contacts is no less than 3.5 mm at all poles. Colour coding of conductor wires: Brown wire L phase Blue wire N neutral Yellow wire PE - ground If the power connection cable is damaged, the heating panel must be put out of operation. L N PE OPERATION AND MAINTENANCE Remove dust from the heating panel surface regularly by wiping with a damp cloth without any detergent or solving agent, or with a vacuum cleaner. Dust must always be removed prior to starting the heating season. The heating panel must be cold and disconnected from the power source during maintenance. During the first operation of the heating panel or the first operation in a given heating season, heat the panel gradually and make sure the heated room is well aired. Depending on the environment in the heated premises, the colour shade of the panel radiant surface may change. All repairs must be carried out solely by the manufacturer. WARRANTY CONDITIONS The panel has a 10-year functional warranty from the date of sale. The warranty does not apply to defects caused by transport, inappropriate storage, unauthorized installation or any interference to the product structure. The warranty also does not cover usual wear and tear of the panel or partial changes to the colour of the panel radiant surface. The purchase receipt serves as the warranty certificate. 8

MOUNTING ~ 10 mm 1. Drill holes according to distances in the table on page 7. 2. Insert wall plugs into the holes and bolt the anchoring screws so that they jut out by 10mm. Lorem ipsum lorem ipsum 3. Hook the heating panel on the screws. DISMOUNTING 4. Tighten the screws by 10mm with a wrench and plug the cable in. Lorem ipsum lorem ipsum 1. Unplug the cable and loosen the anchoring screws with a wrench by 10mm. 2. Take the heating panel off the screws. 9

Compliant SAKUTUS CZ a.s Dražice 256 391 31 Dražice CZECH REPUBLIC info@ecora.cz www.ecora.cz