KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,



Podobné dokumenty
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY,

1992L0079 CS SMĚRNICE RADY 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret. (Úř. věst. L 316, , s.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

1997L0067 CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

202 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

17316/10 bl 1 DG B I

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 26. června 2006 (27.06) (OR. en) 10900/06 Interinstitucionální spis: 2006/0103 (CNS) MAR 64 SOC 331 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 25. března 2011 (OR. en) 8266/11. Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) FISC 25

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

190 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

SMĚRNICE RADY, kterou se stanoví požadavky na ochranu zdraví obyvatelstva, pokud jde o radioaktivní látky ve vodě určené k lidské spotřebě

Rada Evropské unie Brusel 11. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD)

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES. ze dne 17.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

Informace o nařízení ES o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Nařízení (ES) č. 593/2007 se mění takto: 1) Článek 6 se nahrazuje tímto: Článek 6

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o definici, označování, obchodní úpravě a etiketách lihovin

Delegace naleznou v příloze dokument D032212/02.

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

2000R1825 CS

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, , s.

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách

Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

1987R2658 CS

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o německém lihovém monopolu

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

2008R1333 CS

Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, , s. 1)

SHRNUTÍ POSOUZENÍ DOPADŮ

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Úřední věstník Modelu EU

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU. Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876),

2004R0852 CS B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 7. listopadu 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

319 C5-0375/ /0139(COD)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 7-12

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD)

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

A8-0313/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SHRNUTÍ POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Transkript:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 9.6.2009 KOM(2009) 259 v konečném znění 2009/0075 (CNS) C7-0104/09 Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Portugalsku povoluje uplatňovat snížené sazby spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Azory CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1) SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu Rozhodnutí Rady 2002/167/ES ze dne 18. února 2002 1 povolilo Portugalsku uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Azory. Podle tohoto rozhodnutí mohlo Portugalsko uplatňovat na tyto výrobky sazbu spotřební daně, která byla nižší než plná sazba daně z alkoholu stanovená v článku 3 směrnice 92/84/EHS 2 a minimální sazba spotřební daně z alkoholu stanovená touto směrnicí, nesměla však být snížena o více než 75 % základní vnitrostátní sazby spotřební daně z alkoholu. Toto opatření bylo použitelné od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2008. Žádostmi ze dne 16. června 2008 a 20. června 2008 Portugalsko požádalo o prodloužení tohoto povolení do 31. prosince 2013. Dne 5. listopadu 2008 a 25. února 2009 poskytly portugalské orgány na základě žádostí útvarů Komise doplňkové informace s cílem prokázat, že je nezbytné prodloužit uplatňování snížené sazby spotřební daně po skončení roku 2008 v zájmu zachování výroby rumu, likérů a/nebo pálenek a souvisejících zemědělských činností. V současnosti je na Madeiře zaevidováno osm společností vyrábějících rum a/nebo likéry; na Azorách vyrábí devět společností likéry a 38 společností pálenky. Největší ze všech výrobců, výrobce rumu a likérů na Madeiře, v období 2009 2013 vyrobí podle předpokladů v průměru ročně celkem 558,02 hl čistého alkoholu. V roce 2007 vyrobily hospodářské subjekty v autonomní oblasti Madeira celkem 1 304,99 hl rumu a 419,95 hl likérů (obsah alkoholu 100 %). V témže roce vyrobily hospodářské subjekty v autonomní oblasti Azory 1 680 hl likérů (obsah alkoholu 20 %) a 994 hl pálenek (obsah alkoholu mezi 37,5 % a 42 %). Prakticky veškerá výroba se prodává na regionálních trzích a pouze malá část se vyváží (v případě azorských likérů: ±10 % výroby se vyváží především do Severní Ameriky). Místní výrobní odvětví zaměstnává na Madeiře přibližně 130 pracovníků a na Azorách přibližně 90 pracovníků. Na Madeiře zajišťuje pěstování a zpracování cukrové třtiny a ovoce práci pro přibližně 1 000 rodinných zemědělských podniků. V roce 2007 byl podíl výrobků využívajících sníženou sazbu spotřební daně na trhu nižší než podíl obdobných výrobků dovážených nebo dodávaných z ostatních částí Společenství (20,3 % na Madeiře; 38,9 % na Azorách), tyto výrobky proto čelí silné konkurenci ze strany zahraničních výrobků. Bez ohledu na uplatňování snížené sazby spotřební daně je průměrná maloobchodní prodejní cena (včetně daně) rumu, likérů nebo pálenek vyráběných místně na Madeiře a na Azorách vyšší než cena obdobných výrobků pocházejících z ostatních oblastí. 1 2 Úř. věst. L 55, 26.2.2002, s. 36 37. Směrnice Rady 92/84/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů, Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 29. CS 2 CS

Hlavní nevýhody, s nimiž se potýkají výrobci rumu, likérů a/nebo pálenek, vyplývají z dodatečných nákladů spojených s činiteli uvedenými v čl. 299 odst. 2 Smlouvy (tj. odlehlost, ostrovní povaha, malá rozloha, složitý povrch a podnebí). Suroviny zemědělského původu (v závislosti na daném případu cukrová třtina, ovoce, rostliny, med, smetana, mléko a víno) jsou dražší než při běžných podmínkách produkce. Je to zapříčiněno malou rozlohou a roztříštěností zemědělských podniků a z toho plynoucího nízkého stupně mechanizace. V případě Madeiry je mimoto výstup ze zpracování cukrové třtiny vzhledem k povrchu, podnebí, půdě a řemeslné produkci nižší než v ostatních nejvzdálenějších regionech. Doprava některých surovin a obalových materiálů, které nejsou vyráběny místně, na ostrovy vede k dodatečným nákladům v porovnání s přepravou pouze hotového výrobku. V případě Azor je ostrovní povaha dvojí, jelikož ostrovy se rozkládají ve vzdálenosti 600 km, což způsobuje další dodatečné náklady na přepravu mezi ostrovy. Doprava a instalace zpracovatelských, výrobních a balících zařízení je na dotyčných územích vzhledem k jejich odlehlosti a ostrovní povaze nákladnější než na pevnině. Vznikají dodatečné náklady na skladování hotových výrobků, jelikož místní spotřeba neabsorbuje výstup v okamžiku jeho vzniku, nýbrž je rozložena na celý rok. Je nutno vzít v úvahu cestovní výdaje spojené s návštěvami dodavatelů a odběratelů na pevnině a rovněž zvláštní výdaje na zasílání vzorků za účelem laboratorní analýzy (v případě Azor). Jednotkové náklady zvyšují další faktory spojené s malou rozlohou regionálního trhu, například potřeba udržovat velké zásoby surovin, a zejména nepříznivý poměr mezi fixními náklady a výstupem. Tento nepříznivý poměr se týká předimenzování zařízení, avšak do jisté míry rovněž nákladů nezbytných pro splnění ekologických norem. V tomto ohledu mají výrobci rumu na Madeiře dodatečnou nevýhodu, jelikož musí převzít náklady na zpracování odpadů ze zpracování cukrové třtiny, zatímco výrobci v ostatní regionech mohou tyto vedlejší produkty recyklovat. Dotčení výrobci musí stejně tak nést jiné dodatečné náklady vztahující se na všechny podniky nacházející se na ostrovech v porovnání s podniky usazenými na pevnině. To zahrnuje zejména náklady práce (minimální mzda je v obou dotčených regionech o 5 % vyšší) a náklady na energii, avšak (v případě Madeiry) rovněž stavební náklady a náklady na pozemky. S cílem prokázat, že snížená sazba spotřební daně nepřesahuje rámec toho, co je nezbytné k vyrovnání dodatečných nákladů způsobených činiteli uvedenými v čl. 299 odst. 2 Smlouvy (tj. odlehlost, ostrovní povaha, malá rozloha, složitý povrch, podnebí, hospodářská závislost na malém množství produktů), poskytly portugalské orgány vyčíslení dodatečných nákladů spojených s těmito znevýhodněními, z něhož vyplývá, že dodatečné náklady na jednotku výroby přesahují hodnotu odpovídajícího snížení sazby spotřební daně přibližně o 7 % až 19 %. Uplatňování snížené sazby spotřební daně lze proto považovat za nezbytné, aby byli výrobci v tomto odvětví schopni udržet konkurenční postavení ve vztahu k obdobným výrobkům pocházejícím z ostatních částí Společenství. CS 3 CS

Po uvážení jak právní jistoty, která je nezbytná, aby místní výrobci mohli rozvíjet obchodní činnost, tak i potřeby stanovit lhůtu pro daňové výjimky Komise navrhuje schválit prodloužení lhůty o pět let. Navrhuje se však, aby se od Portugalska vyžadovalo předložení zprávy v polovině období, a to do dne 31. prosince 2011, aby Komise mohla posoudit, zda přetrvávají důvody, které udělení snížené sazby opodstatnily. Obecné souvislosti Rámec Společenství týkající se spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů je stanoven ve dvou směrnicích. Směrnice Rady 92/83/EHS ze dne 19. října 1992 o harmonizaci struktury spotřebních daní z alkoholu a alkoholických nápojů 3 stanoví společné definice výrobků podléhajících dani, upřesňuje metody výpočtu daně a kritéria, na jejichž základě mohou být určité výrobky způsobilé pro osvobození od daně nebo pro snížené sazby. Výše uvedená směrnice Rady 92/84/EHS stanoví minimální sazby daně pro jednotlivé kategorie výrobků. Rozhodnutí 2002/167/ES povolilo Portugalsku uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Azory. Uplatňovaná nižší sazba však nesmí být snížena o více než 75 % základní vnitrostátní sazby spotřební daně z alkoholu. Toto rozhodnutí pozbylo platnosti dne 31. prosince 2008. Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Podle čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES se její ustanovení vztahují na francouzské zámořské departementy, Azory, Madeiru a Kanárské ostrovy (nejvzdálenější regiony). Avšak s ohledem na strukturální sociální a hospodářskou situaci nejvzdálenějších regionů, která je prohlubována jejich odlehlostí, ostrovní povahou, malou rozlohou, složitým povrchem a podnebím a hospodářskou závislostí na malém množství produktů, přičemž neměnnost a spolupůsobení těchto faktorů brání jejich rozvoji, přijímá Rada na návrh Komise a po konzultaci s Evropským parlamentem kvalifikovanou většinou zvláštní opatření zaměřená zejména na stanovení podmínek pro uplatnění Smlouvy o ES v těchto regionech, včetně společných politik. Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Zvláštní opatření, která stanoví čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES, musí brát ohled na zvláštní charakter a omezení nejvzdálenějších regionů, aniž by narušila integritu a soudržnost právního řádu Společenství, včetně vnitřního trhu a společných politik. Jak bylo uvedeno výše, snížení daní je omezeno na to, co je nezbytné k vyrovnání znevýhodnění u dotčených místně vyráběných a spotřebovávaných produktů. S přihlédnutím k tomuto a rovněž s ohledem na skutečnost, že dotyčné objemy jsou malé a daňová úleva je omezená na spotřebu v dotyčných regionech, jsou účinky na vnitřní trh velmi omezené, takže je splněn výše uvedený požadavek čl. 299 odst. 2. 2) KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastněných stran 3 Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 21. CS 4 CS

Žádost portugalské vlády byla reakcí na požadavky dotčených hospodářských subjektů. Sběr a využití výsledků odborných konzultací Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. Posouzení dopadů Hospodářský dopad návrhu se týká v zásadě pouze výrobců rumu a likérů na Madeiře a výrobců likérů a pálenek na Azorách, lze jej proto považovat za minimální. Pokud by tito výrobci přišli o výhodu v podobě snížené sazby spotřební daně, z toho plynoucí zvýšení maloobchodní prodejní ceny by ohrozilo existenci a přežití těchto hospodářských odvětví a rovněž přímo či nepřímo související zaměstnanost. 3) PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Navrhuje se, aby bylo Portugalsku od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2013 povoleno uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně vztahující se na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Azory. Snížená sazba může být nižší než minimální sazba spotřební daně z alkoholu stanovená ve směrnici 92/84/EHS, nesmí však být snížena o více než 75 % základní vnitrostátní sazby spotřební daně z alkoholu. To odpovídá povolení udělenému v období od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2008 rozhodnutím 2002/167/ES. Právní základ Čl. 299 odst. 2 Smlouvy. Zásada subsidiarity Odchylky od pravidel Smlouvy v souladu s čl. 299 odst. 2 této smlouvy spadají do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality. Tento návrh nepřesahuje rámec toho, co je nezbytné k vyrovnání vysokých nákladů spojených s výrobou rumu a likérů v autonomní oblasti Madeira a výrobou likérů a pálenek v autonomní oblasti Azory (viz výše). Volba nástrojů Ustanovení čl. 299 odst. 2 Smlouvy stanoví, že zvláštní opatření ve prospěch nejvzdálenějších regionů jsou přijímána rozhodnutím Rady. 4) ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. CS 5 CS

2009/0075 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Portugalsku povoluje uplatňovat snížené sazby spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Azory RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 299 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 4, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 5, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rozhodnutím Rady 2002/167/ES ze dne 18. února 2002 6 bylo Portugalsko oprávněno uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Azory. Uplatňování snížené sazby spotřební daně na tyto výrobky se považovalo za nezbytné pro přežití místního odvětví vyrábějícího a uvádějícího tyto výrobky na trh. Vzhledem k vysokým nákladům na tyto činnosti vyplývajícím zejména z činitelů souvisejících se situací těchto oblastí jakožto nejvzdálenějších regionů (odlehlost, ostrovní povaha, malá rozloha, složitý povrch a podnebí) se mělo za to, že pouze snížení sazby spotřební daně z místně vyráběných a spotřebovávaných dotčených výrobků jim umožní, aby nadále soutěžily za stejných podmínek s obdobnými výrobky dováženými nebo dodávanými z ostatních částí Společenství, a tudíž zajistí přežití těchto výrobních odvětví. Podle téhož rozhodnutí proto Portugalsko mohlo uplatňovat na tyto výrobky sazbu spotřební daně, která byla nižší než plná sazba daně z alkoholu stanovená v článku 3 směrnice 92/84/EHS 7 a minimální sazba spotřební daně z alkoholu stanovená v této směrnici, nesměla však být snížena o více než 75 % základní vnitrostátní sazby spotřební daně z alkoholu. Toto opatření bylo použitelné od 1. ledna 2002 do 31. prosince 2008. (2) V žádostech ze dne 16. června 2008 a 20. června 2008 Portugalsko požádalo o udělení povolení za stejných podmínek pro období od 1. ledna 2009 do 31. prosince 2013. 4 5 6 7 Úř. věst. C,, s.. Úř. věst. C,, s.. Úř. věst. L 55, 26.2.2002, s. 36. Směrnice Rady 92/84/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů, Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 29. CS 6 CS

(3) Udělení nového požadovaného povolení je oprávněné, aby se zamezilo ohrožení rozvoje těchto nejvzdálenějších regionů. Místní odvětví zaměstnává na Madeiře přibližně 130 pracovníků a na Azorách přibližně 90 pracovníků. Na Madeiře zajišťuje pěstování a zpracování cukrové třtiny a ovoce práci pro přibližně 1000 rodinných zemědělských podniků. Jedinými možnými odbytišti těchto výrobků jsou regionální trhy, které se potýkají s potížemi při vývozu mimo dotyčné regiony. (4) Snížení sazby spotřební daně by mělo být nadále povoleno na úrovni, která je nezbytná k vyrovnání znevýhodnění při hospodářské soutěži, s nímž se potýkají destilované alkoholické nápoje vyráběné na Madeiře a Azorách v důsledku vyšších nákladů na výrobu a uvádění těchto výrobků na trh. (5) Suroviny zemědělského původu jsou kvůli malé velikosti, roztříštěnosti a nízké mechanizaci zemědělských podniků dražší než při běžných podmínkách produkce. V případě Madeiry je mimoto výstup ze zpracování cukrové třtiny vzhledem k povrchu, podnebí, půdě a řemeslné produkci nižší než v ostatních nejvzdálenějších regionech. Doprava některých surovin a obalových materiálů, které se nevyrábějí místně, na ostrovy vede k dodatečným nákladům v porovnání s přepravou pouze hotového výrobku. V případě Azor je ostrovní povaha dvojí, jelikož ostrovy se rozkládají na velké ploše. Dodatečné náklady dále zvyšuje doprava a instalace zařízení v těchto vzdálených regionech ostrovní povahy. Totéž platí pro určité nezbytné cesty a zásilky na pevninu. Dodatečné náklady jsou nezbytné rovněž kvůli skladování hotových výrobků, jelikož místní spotřeba neabsorbuje výstup v okamžiku jeho vzniku, nýbrž je rozložena během roku. Jednotkové náklady různými způsoby zvyšuje malá velikost regionálního trhu, zejména kvůli nepříznivému poměru mezi fixními náklady a výstupem, a to s ohledem na zařízení i náklady nezbytné pro splnění ekologických norem. Výrobci rumu na Madeiře musí mimoto zpracovávat odpad ze zpracování cukrové třtiny, zatímco výrobci v ostatních regionech mohou tyto produkty recyklovat. Dotčení výrobci hradí rovněž zvláštní náklady obecně podporované místními ekonomikami, zejména vyšší náklady práce a náklady na energii. (6) 75% snížení nepřesahuje rámec toho, co je nezbytné k vyrovnání výše dodatečných nákladů, jež hospodářským subjektům vznikají v důsledku zmíněných zvláštních charakteristik Madeiry a Azor coby nejvzdálenějších regionů. (7) Pečlivé ověření situace prokázalo, že je nezbytné vyhovět žádosti Portugalska, pokud má být v dotyčných nejvzdálenějších regionech zachován alkoholový průmysl. (8) Jelikož daňová úleva je omezena na to, co je nezbytné k vyrovnání dodatečných nákladů, a jelikož dotyčné objemy jsou malé a daňové zvýhodnění je omezeno na spotřebu v dotyčných regionech, opatření nenarušuje integritu a soudržnost právního řádu Společenství. (9) Po uvážení nutnosti stanovit lhůtu pro daňové výjimky a nutnosti, aby místní hospodářské subjekty získaly požadovanou jistotu k rozvoji svých obchodních činností, je vhodné udělit povolení na dobu pěti let. (10) Je nutno zajistit, aby Portugalsko mohlo uplatňovat dotyčné snížení ode dne skončení platnosti obdobného povolení uděleného pro předchozí období rozhodnutím 2002/167/ES. Nové požadované povolení by proto mělo být uděleno s účinkem ode dne 1. ledna 2009. CS 7 CS

(11) Je nutno požadovat předložení zprávy v polovině období, aby Komise mohla posoudit, zda jsou nadále splněny podmínky odůvodňující udělení takovéto výjimky. (12) Tímto rozhodnutím není dotčeno možné použití článků 87 a 88 Smlouvy, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Odchylně od článku 90 Smlouvy se Portugalsku povoluje uplatňovat na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Azory sazbu spotřební daně, která je nižší než plná sazba daně z alkoholu stanovená v článku 3 směrnice Rady 92/84/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů. Výjimka uvedená v článku 1 je omezena: 1. na Madeiře Článek 2 a) na rum vymezený v kategorii I přílohy II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89 8 se zeměpisným označením Rum da Madeira uvedeným v kategorii 1 přílohy III uvedeného nařízení, b) na likéry a crème de vymezené v kategoriích 32 a 33 přílohy II nařízení (ES) č. 110/2008 vyráběné z regionálního ovoce nebo rostlin; 2. na Azorách a) na likéry a crème de vymezené v kategoriích 32 a 33 přílohy II nařízení (ES) č. 110/2008 vyráběné z regionálního ovoce nebo surovin, b) na pálenky vyráběné z vína nebo matoliny s vlastnostmi a jakostí stanovenými v kategoriích 4 a 6 přílohy II nařízení (ES) č. 110/2008. Článek 3 Snížená sazba spotřební daně vztahující se na výrobky uvedené v článku 1 může být nižší než minimální sazba spotřební daně z alkoholu stanovená ve směrnici 92/84/EHS, nesmí však být snížena o více než 75 % základní vnitrostátní sazby spotřební daně z alkoholu. 8 Úř. věst. L 39, 13.2.2008, s. 16. CS 8 CS

Článek 4 Nejpozději do dne 31. prosince 2011 předloží Portugalsko Komisi zprávu, která jí umožní posoudit, zda přetrvávají důvody, které opodstatnily udělení snížené sazby. Článek 5 Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2009 do 31. prosince 2013. Článek 6 Toto rozhodnutí je určeno Portugalské republice. V Bruselu dne [ ]. Za Radu předseda/předsedkyně CS 9 CS