- Pozice Zgubiłem/Zgubiłam się. Nevědět, kde jsi Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Dotaz na specifické na mapě Gdzie jest? Dotaz na specifické Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... toaleta?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... bank/kantor?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... hotel?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... stacja benzynowa?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... szpital?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... apteka?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... dom towarowy?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... supermarket?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Stránka 1 24.09.2019
... przystanek autobusowy?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... stacja metra?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... centrum informacji turystycznej?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... bankomat?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Jak dotrzeć? Dotaz na směr do specifického místa Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... do centrum?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) konkrétní... na dworzec kolejowy?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) konkrétní... na lotnisko?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) konkrétní... na komisariat policji?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) konkrétní... do ambasady [nazwa kraju]?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) ambasáda konkrétní země Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś)? Dotaz na doporučení konkrétních míst Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... bary?... μπαρ; (... bar?) Stránka 2 24.09.2019
... kawiarnie?... καφέ; (... kafé?)... restauracje?... εστιατόρια; (... estiatória?)... kluby nocne?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... hotele?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... atrakcje turystyczne?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... atrakcje historyczne?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... muzea?... μουσεία; (... musía?) - Instrukce Skręć w lewo. Skręć w prawo. Idź prosto. Zawróć. Zatrzymaj się. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Stránka 3 24.09.2019
Idź w kierunku. Miń. Rozejrzyj się za. w dół w górę skrzyżowanie Společný referenční bod při dávání instrukcí światła Společný referenční bod při dávání instrukcí park Společný referenční bod při dávání instrukcí Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) πάρκο (párko) - Autobus/Vlak Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Zeptání se na koupi jízdenky Poproszę do [cel podróży]. Kupování specifické jízdenky do konkrétního místa Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... bilet w jedną stronę...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) jednosměrná jízdenka Stránka 4 24.09.2019
... bilet powrotny...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) dvousměrná jízdenka... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) jízdenka do první třídy/druhé třídy... bilet całodzienny...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) jízdenka, která je platná celý den/24 hodin... bilet tygodniowy...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) jízdenka, která je platná celý týden... bilet miesięczny...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) jízdenka, která platí jeden měsíc Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_? Dotaz na cenu jízdenky do konkrétního místa Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie). Rezervování konkrétního sedadla Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w _[nazwa miejscowości]_? Dotaz, zda autobus či vlak jede určitým místem Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_? Dotazování na dobu jízdy Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_? Zeptání se, kdy odjíždí určitý autobus/vlak Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Stránka 5 24.09.2019
Czy to miejsce jest wolne? Dotazování na to, zda je to stále volné Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) To jest moje miejsce. Poukázání na to, že jste již seděli na daném sedadle, anebo jste měli rezervaci. Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) - Pokyny/Značky otwarte Obchod je otevřen zamknięte Obchod je zavřen wejście Značka pro vstup wyjście Značka pro východ pchaj ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) ciągnij τραβήξτε (travíxte) męski Záchody pro muže damski Záchody pro ženy zajęte Hotel je plný/záchod je obsazen. wolne Hotelové pokoje k dispozici/na záchodě nikdo není άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Stránka 6 24.09.2019
- Taxi Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę? Dotaz na telefonní číslo na taxi Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_. Informování taxikáře, kam chcete jít Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_? Dotazování na taxi jízdné do určitého místa Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać? Zeptání se taxikáře, jestli může chvilku počkat mezitím, než si něco zařídíte Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Proszę jechać za tym samochodem! Používá se v případě, když jste tajný agent - Půjčení auta Gdzie jest wypożyczalnia samochodów? Zeptání se na lokaci půjčovny aut Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały samochód / duży samochód / furgonetkę. Určení, jaký druh auta si chcete pronajmout Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... na jeden dzień/jeden tydzień.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Určení, na jak dlouho si ho chcete půjčit Stránka 7 24.09.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym. Získání maximálního možného pojištění Nie potrzebuję ubezpieczenia. Získání žádné pojištění Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny? Zeptání se na to, zda je potřebné natankovat plnou nádrž před vrácením auta Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Dotazování, kde najdete nejbližší čerpací stanici Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego kierowcę. Žádost o zahrnutí druhého řidiče do nájemní smlouvy Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach? Dotazování na povolenou rychlost v regionu Bak nie jest pełny. Stěžování si, že auto není natankováno na 100% Silnik wydaje dziwne odgłosy. Stěžování si na problém s motorem auta Samochód jest zepsuty. Stěžování si, že auto je poničené Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Stránka 8 24.09.2019