SL2150 C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ L N. MODEL: SL2150/B 230V ~50Hz. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.

Podobné dokumenty
SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

SENSOR SL2400 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2400/B SL2400/C SL2400/CH. LUX 3lx ~ TIME 10s (±5s) ~ SENS 180 A N L. 12m. 1,8-2,5m. 230V ~50Hz 0,6W IP44

SL2504 Stropní PIR senzor 360

GARD Zahradní svítidlo

GARD CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOO-E14, VOO-E14 NOZ-E14, VOZ-E14 NOS-E14, VOS-E14 NZS-E14, VZS-E14 PIR LUX SENS TIME. 230V ~50Hz MAX E14 MA X 60W

OLGA S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: OS-60/B OS-60/CH. Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

VANA S NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SV150/B SV150/C SV500/B SV500/C. Průmyslové svítidlo s PIR senzorem

SL2118 PIR senzor 180

PARK S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: ZOM-S-20/B/C ZOK-S-20/B/C ZPK-S-20/B/C ZPP-S-20/B/C LUX ~ TIME 10s ( ±5s) ~ 4min (±1min) SENS. 230V ~50Hz MAX 60W

GARD Zahradní svítidlo

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

PLAFONIERA 365 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: L Ľ. 230V ~50Hz IP20 <1W PN PN PN PN PN PN

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

VANA Průmyslový reflektor

LED ROCKDISC II SÉRIE

FENIX Nouzové LED svítidlo

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

LED PRODISC II SÉRIE

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

PLAFONIERA S ALTRA S Stropní-nástěnná svítidla s radar senzorem

Amp1.


2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Training Board TB series 3. SolderBoard

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

BSM02. Hlídání mrtvého úhlu BLIS - 2 senzory. Montážní návod

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Zuführtechnik Podávací technika

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

Instalační kabely s Cu jádrem

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Návod na použitie LWMR-210

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

icast ROUND icast SQUARE


essential ventilation manual - SOLO

Instalační kabely s Cu jádrem

ALTRA S STROPNÍ SVÍTIDLO S RADAR SENZOREM

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Kmitoèet Frequenz Freq. (MHz.) Kanál Kanal Channel. Poèet prvkù Anzahl der Elemente No. of elements TA DIGITAL-T.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

SPECIFICATION FOR ALDER LED

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

Downlight - podhledové svítidlo

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

Návod k instalaci DEVIlink FT Podlahový termostat


SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

MONTÁŽNÍ NÁVOD Venkovní svítilna s detektorem pohybů (PIR) Provedení: Bílý držák, foukané sklo Obj. č.:

Opěradlo židle Lyra je výškově nastavitelné a je možné je vybavit i nastavitelnou bederní opěrkou.

Gesunde Lebensweise :38:05

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

výrobky Z plastů plastic products

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

2 Izolace PVC. PVC insulation

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

CENÍK PREISLISTE

TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI. Fakulta pedagogická BAKALÁŘSKÁ PRÁCE

Transkript:

MODE: /B 5lx -2040 CZE ÁVOD A POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PA s.r.o. Technické údaje Detekční úhel: horizontálně 140, vertikálně 30 Doporučená instalační výška: 1-1,8m Materiál: plast Spínací prvek: TRIAK Upozornění Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozená, nepoužívejte jej. Před montáží se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte. Vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku. edodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu na zdraví i majetku. Princip činnosti senzoru PIR senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu nebo zvukovém podnětu senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. astavení dosahu (citlivost) (5-9m (±1m)) Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a min. a max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah lze měnit pootočením regulátoru. astavení času (zpoždění vypnutí) (10s (±5s) až ) Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. astavení soumraku (světelná citlivost) (5-) Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum. astavení citlivosti zvuku (30-90dB) Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum. Funkce O senzor je v režimu stálého svícení OFF senzor je v režimu vypnuto PIR senzor v režimu PIR - lze nastavit,, PIR+ senzor spíná v nastavené úrovni pomocí pohybového senzoru i pomocí zvukového podnětu např. tlesknutí ze nastavit,, a Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky. Pozice označena - nebo odpovídá minimu a pozice označená + nebo odpovídá maximu. Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka. Instalace PIR SEZOR MIKROFO SOUMRAKOVÝ SEZOR Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. UM 150609

MODE: /B 5lx -2040 SVK ÁVOD A POUŽITIE Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PA SK s.r.o. Technické údaje Detekčný uhol: horizontálne 140, vertikálne 30 Odporúčaná inštalačná výška: 1-1,8m Materiál: plast spínací prvok: TRIAK Upozornenie Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je akákoľvek jeho časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred manipuláciou sa uistite, že el. obvod je rozpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte. Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. edodržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže spôsobiť ujmu na zdraví a majetku. Princíp činnosti senzoru PIR senzor prijíma infračervené vlny alebo zvukové podnety vysielané objektmi v oblasti dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu alebo zvukovom podnetu senzor zaznamená zmenu a iniciuje spínací povel Zapnúť svetlo na nastavenú dobu. astavenie dosahu (citlivosti) (5-9m (±1m)) Pojmom dosah je mienená oblasť vytýčená detekčným uhlom a min. až max. dosiahnuteľnou vzdialenosťou od senzoru. Dosah je možné meniť pootočením regulátoru. astavenie času (oneskorenie vypnutia) (10s (±5s) až ) Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na minimum. astavenie súmraku ( svetelná citlivosť ) (5-) Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na maximum. astavení citlivosti zvuku (30-90dB) Pri funkčnej skúške je odporúčané nastavenie na maximum. Funkcia O senzor je v režime stáleho svietenia OFF senzor je v režime vypnuto PIR senzor je v režime PIR je možné nastaviť,, PIR+ senzor spína v nastavenej úrovni pomocou pohybového senzoru aj pomocou zvukového podnetu, napr. tlesknutie Je možné nastaviť,, and Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky. Pozícia označená - alebo odpoveda minimu a pozícia označená + alebo odpovedá maximu. Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka. Inštalácia PIR SEZOR MIKROFO SÚMRAKOVÝ SEZOR Všetky práva vyhradené. Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia. UM 150609

MODE: /B 5lx -2040 EG ISTRUCTIOS Before using or installing the product, kindly read the instructions and follow safety rules. Installation should be provided by qualified person or company. Thank you for choosing the item of company PA s.r.o. Technical data Angle of detection: horizontal 140, vertical 30 Recommended installation height: 1-1,8m Material: plastic Switching element: TRIAC otice Before using, check the product and make sure that it is not damaged, otherwise do not use it. Before any manipulation make sure that mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or disassemble the product. The incorrect function of the product can be caused by interruption of electromagnetic field, small temperature difference between moving object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source). Infringement of any mentioned instruction can cause harm to health or property. Principle of PIR sensor PIR sensor receives infra-red waves emitted by objects in reach radius. With movement in the detection area sensor notices the change and initiates trigger order ight on for adjusted time. Reach setting (sensitivity) (5-9m (±1m)) Reach is to be understood as the area traced out by angle of detection and min. to max. available distance from sensor. Reach can be changed by knob. Time setting (switch-off delay) (10s (±5s) to ) The countdown of adjusted time begins after last detected movement. We recommend setting the function on minimum during functional test. Twilight setting (response threshold) (5 ) We recommend setting the function on maximum during test. Regulation of sound sensitivity (30-90dB) We recommend setting the function on maximum during test. Function O sensor is in mode of constant lighting OFF sensor is switched OFF PIR sensor is in mode PIR it is possible to set,, PIR+ Sensor switches on based on the currently set value. It also reacts to sounds (eg. clapping). It is possible to set,, and. Stated information may differ according to position and installation height. Position marked - or applies to minimum and position marked + or applies to maximum. Warranty voids if the product is mechanically damaged or connected unprofessionally. Installation PIR OR ROPHOE FUCTIO SWITCH TWIIGHT OR IDICATIG ED All right reserved. Technical data can be changed without previous notice. UM 150609

MODE: /B 5lx -2040 GER GEBRAUCHTAWEISUG Vor der Benutzung dieses Produkts die Anweisung bitte vorsichtig lesen und nach den Sicherheitseinweisungen vorgehen. Die Installation ist einer qualifizierten Person oder Fachfirma anzuvertrauen. Vielen Dank für Ihren Ankauf von der Firma PA s.r.o. Technische Daten Erfassungswinkel: horizontal 140, vertikal 30 Empfohlene Montagehöhe: 1-1,8m Material: Kunststoff Schaltelement: TRIAC Hinweise Vor der Benutzung das Produkt sowie Zubehör überprüfen. Wenn einer der Teile beschädigt ist, darf das Produkt nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich vor jeder Handhabung, dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist. Bei einem Defekt ist das Produkt weder zu reparieren noch auseinander zu nehmen. Es kann zur falschen Funktion führen, bei elektromagnetischer Störung, bei kleinem Temperaturunterschied zwischen bewegendem Körper und Umgebung oder bei einer Blendung (z.b. von starker Quelle des ichts). Die ichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung angeführten Einweisungen kann eine Gesundheits- und Vermögensbeeinträchtigung verursachen. Das Prinzip des Sensors Der pyroelektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von Objekten in der Reichweite. Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und der Sensor initiiert Befehl icht anschalten für eingestellte Zeit. Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) (5-9m (±1m)) Mit dem Begriff Reichweite ist die Fläche gemeint, die der Sensor mit dem Erfassungswinkel nimmt. Es ist max. erreichbare Entfernung von dem Sensor. Mann kann die Reichweite durch den Regulator ändern. Zeitenstellung (Ausschaltverzögerung) (von 10s (±5s) bis 7Min (±2Min)) Durch letzte erfasste Bewegung wird die Zeituhr gestartet. Für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen. Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) (5 ) Für den Funktionstest wird empfohlen, die Größtwert einzustellen. Einstellung der Shallempfindlichkeit (30-90dB) Für den Funktionstest wird empfohlen, die Größtwert einzustellen. Funktionen O Der Sensor ist in dem Modus Dauerlicht. OFF Der Sensor ist in dem Modus ausgeschaltet. PIR Der Sensor ist in dem Modus PIR. Es ist möglich,, einzustellen. PIR+ Der Sensor schaltet in der einstellbare Ebene mit der Hilfe von Bewegungsmelder und Tonimpuls ein. (z. B. Geklatsche) Einstekkbar:,, und. Die aufgeführten Angaben sind Orientierungsangaben, sie können je nach age und Montagehöhe variieren. Die Position ist markiert - oder entspricht dem Minimum und die Position + oder entspricht dem Maximum. Bei mechanischer Beschädigung oder bei nichtfachlicher Montage kann keine Garantie gewährt werden. Installierung PIR OR MIKROFO FUKTIO - WAH DÄMMERUGSOR IDIKATIOSDIODE Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern. UM 150609

MODE: /B 5lx -2040 ESP ISTRUCCIOES Antes de utilizacion del producto, lea las instrucciones y sique medidas de precaution. Encomende la montaje a la compania o persona qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PA s.r.o. Technische Daten Ángulo: horizontal 140, vertikal 30 Altura de montaje recomendada: 1-1,8m Material: plástico Elemento de conmutación: TRIAC Hinweise Antes de la montaje se asegure, que el corriente electrico esta desconnectado. Tambien comprobe si cualquier parte del producto no esta averiada. En el caso de averia, no use del producto, no le desmonte ni repare. Interferencia del campo electromágnetico, calor bajo del objecto en movimiento o deslumbramiento (por ejemplo: producto fuerte) podrían influir la instalación negativamente. Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad. Principio del PIR sensor PIR sensor recibe ondas infrarojos emitidos de objectos en area detectada. Durante el movimiento del objecto en area detectada, sensor nota el cambio y enciende la luz para tiempo reglado. Regulación de alcance (sensibilidad) (5-9m (±1m)) Alcance de detección se denomina in ángulo y min. hasta max. alcance asequible de sensor. Alcance se puede cambiar con el giro del regulador. Temporización (retard de desconexión) (10s (±5s) hasta ) Después de grabar el último movimiento se establece el tiempo de cuenta regresiva. Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al mínimo. Regulación crepuscular (umbral de respuesta) (5-) Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al máximo. Regulación de sensibilidad de sonido (30-90dB) Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al máximo. Función O - sensor está en modo de iluminación constante OFF - sensor se apaga PIR - sensor está en el modo PIR - es posible establecer,, PIR + - sensor está encendido en nivel lux, usando el sensor de movimiento, o vía sonido (por ejemplo aplauso). Es posible establecer,, y. as informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación. Posición marcada como - o responde al mínimo y posición marcada como + o responde al máximo. Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada. Instalación PIR OR RÓFOO ITERRUPTOR ETRE AS FUCIOES OR CREPUSCUAR ED IDICADOR Todos los derechos reservados. as especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. UM 150609