Diane Broeckhovenová Ještě jeden den s panem Julem. Eroika

Podobné dokumenty
Diane Broeckhovenová Ještě jeden den s panem Julem. Eroika

Ještě jeden den s panem Julem

Korpus fikčních narativů

Ostrov Entry DETEKTIVKA ROKU 2014 PODLE FESTIVALU BLOODY SCOTLAND HOST

Petra Braunová. O chlapci, který spadl z nebe

duly. Mohutná loď se naklonila na stranu, jako by jí zmítala bouře. Z paluby se ozývaly hlasité povely a pobíhaly po ní temné postavy, rozčileně

hy podobaly dlouhé, mnohokrát zakroucené a zašmodrchané tkaničce

Jan Kameníček VACANT

Bertil stál u okna a díval se ven. Začalo se smrákat. Venku byla mlha, zima a ošklivo. Bertil čekal na maminku a na tatínka, až se vrátí domů.

Samuel van Tongel. Nevinnosti I

Bůh to zařídí? Miroslav Krejčí ilustrace Miroslav krejčí starší. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Copyright Eric Kahn Gale, 2011, 2013 Translation Květa Kaláčková, 2013 Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2013 ISBN

A jakmile stanula nad bílou kaluží, jasné světlo rázem zhaslo. Dívka se souhlasně podívala na svůj stín. Dobrá práce, řekla mu.

Klasické pohádky. Medvídek Pú. Page 1/5

na jeho límci. Mnohokrát jsem vynesla

Zuzana Pospíšilová ilustroval Drahomír Trsťan

Zatím sestoupi1 s nebe anděl v bílém rouchu. Odvalil od hrobky kámen a posadil a něj. Vojáci se zděsili a utekli. Za chvíli potom přišly k hrobu zbožn

Smrad krevetových lupínků

Herta Müllerová: Nížiny

Bože můj! Proč jsi mne opustil?

ONDŘEJ HLOŽEK otluky

Žába 92 / 93. zahrada.indd :26:09

ISBN


Myši vzhůru nohama. podle Roalda Dahla

to byla jsem starší. Člověk stárne každým dnem, ale to hle bylo jiné, horší, definovatelné. Bylo mi osmnáct. A tolik Edwardovi nikdy nebude.

Příběhy se šťastným koncem Zapomenuté jehňátko

něco přišlo. Začali tedy spolu hovořit o všem možném, co je napadlo, nikoliv ale o moři, o ostrově a o muminím

Scénář pro videoklip Mariana Verze ( ) Používám Marianu verze b, která měří 4:44 minuty.

Miloš Kratochvíl, 2011 Stanislav Juhaňák Triton, 2011 Illustrations Markéta Vydrová, 2011

Vražda. na Hallandovi. Pia Juulová

Tohle byla jedna z mnoha etap jejího života, která měla brzy skončit. Alespoň tak jsem to vnímala a bála se toho, že to skončí příliš brzy.

Josífek byl už opravdový školák,

jindy vstřícné přítelkyně vybarvily, ale z vlastních zkušeností jsem věděla, že když je někdo krasavice, tak od svého ženského okolí nemůže nic

linka pomoci Čekáte nečekaně dítě? Poradna (nejen) pro ženy v tísni Celostátní linka pomoci:

JAOS. povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let)

Blanka Kubešová Žoržína Ztracené dětství. Eroika

j. courtney sullivanová

ČTVRTÁ ITERACE. Nevyhnutelně se začnou vynořovat základní nestability. IAN MALCOLM

Prostorová orientace. Dítě pojmenovává, co je na obrázku nahoře, co dole, co je vpravo, vlevo; co je vpravo nahoře, vlevo dole

HROBNÍK Jan Kameníček Ilustrace autor Pro děti od dvanácti let

Nejdřív mysli, potom běž! říkával strýček Šmajda

Kabát. Tomáš Dušek. Sehnal jsem kabát. Starý vojenský. Podobný, jaký nosil Dobrý voják Švejk. Prošel první světovou válkou.

Eva Brindová PŘEDHÁDKY A POHÁDKY. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

No dobře, je pravda, že není ani nudný. V tu chvíli přišla do třídy Margaretina učitelka, aby si promluvila s naším učitelem, což bylo dobré, protože

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Pastorale. Vánoční evagelium podle Lukáše 2,1-20. Pro dva lesni rohy, varhany, flétnu, recitaci a sborový zpěv

Kapitola 1. Kjell-Ove nasával vůni šampónu a předstíral, že je všechno jinak. Na co myslíš? zeptala se Mirjam a zvedla hlavu z jeho ramene.

á v dro. Vy ská / M v o n. Rož L čte ní pro p o prvv ňá ň č

Můj pohled pozorování

GIO: PŘÍBĚH AFRICKÉHO CHLAPCE

Recenze klientů Lůžkového oddělení následné péče

Řehořovi bylo jasné, co Markétka zamýšlí, chce odvést matku do bezpečí a jeho pak zahnat ze stěny dolů. Ale jen ať si to zkusí! Řehoř sedí na svém

Kapitola IV. Mezizemí

Jana Javorská PROČ ŽENY NEKOUŘÍ DOUTNÍKY. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Horký den se pomalu chýlil ke konci, slunce zapadalo za hranatou věží františkánského kláštera a jeho nazlátlé paprsky dopadaly na kopce protějšího

KÓD: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


LAURA MARX FITZGERALDOVÁ

Podívejte se na Měsíc, vypadá jako písmenko D, zavolal Lukáš.

m.cajthaml Na odstřel

United Nations High Commissioner for Refugees Úřad Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky

Díky bohu, protože se to nedalo snést. Když jsem opět přišel k sobě, nevěděl jsem, zda uběhly hodiny či dny. Zůstával jsem nehybný s očima vytřeštěným

fleet Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Když jsem mámě říkala, že by měla jít za svým snem a otevřít si vlastní pekařství, vůbec jsem si neuvědomila, že se kvůli tomu budu muset stěhovat,

ZÁSADY PRVNÍ POMOCI. Základní první pomoc (dále jen PRP) je pomoc, kterou poskytujeme holýma rukama bez zdravotnického vybavení.

Tady byla Britt-Marie

Nechci tě už vidět Ozve se rána, když pěstí udeří do stolu. Kamil bez ohlédnutí odchází. Za ním se nese dávka nadávek.

Je takový osud, že co je v něm bez chvění, není pevné. Je taková láska, že se ti nedostává světa, byť jenom pro krůček.

MOJE TĚLO. Anna Pfeifferová. Ilustrace: Ulla Bartlová

M. M. Cabicar PSTRUŽÍ SMRŤ

Co mi vyprávìl mimozemš an

MŮJ STRACH. Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje. - Matka Tereza

Můj strach. Nejstrašnější bída je samota a pocit, že mě nikdo nepotřebuje.

PDF publikace. Katalog forem a metod. INFRA, s.r.o. vydavatelství a nakladatelství Tyršova Stařeč

Už kráčí anděl kolem domečku, v každé ruce zlatou svíčičku, také však nese velkou knihu, a teď už spíme v Ježíšově jménu.

rukavicemi na Maxe, Frankieho domácího mazlíčka. Ten spal, stočený na konci pohovky. Stejně si myslím, že psi by měli spát v pelechu.

Co byste o této dívce řekli?

z OBRAZ/SHOT POPIS DĚJE/STORY HUDBA/MUSIC RUCHY/SOUND POZNÁMKA/NOTES 1 Je videt fotoalbum, a starou ruku která táha fotku z albumu.

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

14 16 KH CS-C

Jan Vodňanský: Velký dračí propadák aneb Král v kukani. Copyright Jan Vodňanský, 1997, 2015 Copyright VOLVOX GLOBATOR, 1997 ISBN

Masáže. bolest. na vaši. Kamil Ramík. Spoušťové body Stručné základy ergonomie Pozdrav slunci ZDRAVÍ & ŽIVOTNÍ STYL

ŘÍŠE TEMNOT LÁSKA NIKDY NEBYLA TAK NEBEZPEČNÁ.

2. Kapitola - Útěk. Kurtis:,,Mě se neptej..." Já:,,A jak ale mohl vzít roha?"

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

MARTIN SICHINGER SMRT KRÁLE ŠUMAVY DO NITRA HOR PO DÁVNÝCH STEZKÁCH KE STARÝM PŘÍBĚHŮM 65. POLE

děkuji Vám, že jste mi

košili a koženou vestu s přiléhavými, obtaženými kalhotami a měkkými botami, které vypadaly jako trepky. Frankie měl červenou tuniku, kterou volně


Malované čtení z pohádky do pohádky

Pohádkové povídání. - pro děti i dospělé -

Erik vypjal hru, upravil si baseballovou čepici a vyrazil dlouhými kroky otevřenou branou dovnitř.

Malé Strašidýlko. Malé strašidýlko. Otfried Preußler. Otfried Preußler

Prosím Dovol mi dotknout se myšlenkou Tvého ticha, vnořit se do barev Tvých a tóny prstů s Tebou tvořit duhové mosty ( )

Otrokyně od Nilu. Tati! Kroutila jsem se ve snaze vymanit se z železného bojovníkova sevření.

Když jsem se vrátil z tréninku, máma na mě čekala. Přes župan měla bílý pracovní plášť. To bylo dobré znamení. Když měla špatné dny, vůbec nevstávala


Zuzana Pospíšilová ilustrovala Jana Valentovičová. Výlet do Pekla. čte pro. prv. ňáč. čte pro. prv. ňáč

Ano, které otevírá dveře

Transkript:

1

2

Diane Broeckhovenová Ještě jeden den s panem Julem Eroika 3

Diane Broeckhovenová Ještě jeden den s panem Julem přeložila Lenka Řehová 5

Originally published under the title Diane Broeckhoven: De buitenkant van Meneer Jules Copyright The House of Books, Antwerpen/Vianen, 2005 Czech edition Eroika, 2011 Translation Lenka Řehová, 2011 ISBN 978-80-87409-11-4 Překlad této knihy byl financován Vlámským literárním fondem (Vlaams Fonds voor de Letteren www.flemishliterature.be) The translation of this book was funded by the Flemish Literature Fund (Vlaams Fonds voor de Letteren www.flemishliterature.be) 6

Cokoli jsme dokázali se svými životy, činí z nás to, čím jsme, když umíráme. A počítá se vše, naprosto všechno.* Sogjal Rinpočhe TIBETSKÁ KNIHA O ŽIVOTĚ A SMRTI * Překlad Dušan Zbavitel. 7

Půlhodinka mimo čas, chvíle mezi probuzením a vstáváním, obestírala Alici jako důvěrně známé šaty. Pluje v pomyslné děloze, vydává se vstříc novému dni. Její uvolněné tělo se přimyká k teplým záhybům postele, svaly a klouby jsou bez tíže, mysl prázdná. Julova vůně závan vyprchaného alkoholu, muškátového oříšku a starého muže za ní leží jako tmavý stín. Věrný svým zásadám teď v kuchyni připravuje snídani. Pokud ji paměť neklame, je to jediná činnost, kterou se pravidelně podílí na chodu domácnosti. Rituál zahajuje každý den úderem osmé hodiny. Alice vstává až ve chvíli, kdy aroma čerstvě uvařené kávy přebije vůni postele a ona si uvědomí, jak dobře se vlastně má. Pak se posadí a ucítí, jak její pokožka obepíná boky a stehna jako vytahaná guma. Svěšené prsy hledají oporu u žeber. Ví, že se obtíže první hodiny po probuzení vytratí s několika bolestivými píchnutími tu a onde, takže okolo poledne bude zase ve své kůži. Více nebo méně. 9

Napadl sníh. Alice se podívala z okna a uviděla ulici zalitou bílou barvou. S nadějí, že modré froté zadrží teplo vyhřáté postele, si přes ramena přehodila župan. Pásek si uvázala pevně okolo pasu a ruce strčila do kapes. Bea, sousedka zezdola, zametá v žlutavé záři pouliční lampy sníh před domem. To je ale dříč, pomyslela si Alice. Zůstala stát a naslouchala střídavému šustění koštěte a škrábání lopaty, hluku v dálce, který se však nepřibližoval. Zatřásla se zimou a vydala se za vůní kávy. Napadl sníh, řekla Julovi otočenému zády, s hlavou vyčnívající nad opěradlem gauče. Většinou na ni čekával v kuchyni, u stolu prostřeného přesně podle jednoho z jeho striktních pravidel. Neodpověděl a to jí na tváři vykouzlilo úsměv. Dozajista melancholicky pozoruje sníh a vzpomíná na dřívější doby, kdy ještě bývaly opravdové zimy. Mrazivé a nevlídné. Pomalu se k němu přibližovala, ztuhlá kolena jí bránila v rychlejším pohybu. Bez přemýšlení položila ruku na jeho prořídlé vlasy. Opatrnými kroky obešla kožený gauč a posadila se vedle svého muže. 10

Fakt, že porušil vlastní domovní řád a díval se prosklenou stěnou ven na krajinu zapadanou sněhem, ji naladil vlídně. Nečekaně tak sama získala trochu svobody. Povinnosti chvíli počkají. Přisedla si k němu blíž a ucítila teplo vycházející z jeho ramen. Naklonila k němu hlavu, až na tváři ucítila drsnou látku jeho vesty. Je světlo, ale zároveň tma, řekla a usmála se na jejich odraz ve velkém okně. Jules neodpověděl. Nehybně seděl vedle ní, ruce složené na ostrých pucích kalhot. V kuchyni slyšela dopadat poslední kapky vody z překapávače, následované závěrečnými zvuky páry a prskání. V hlasitém tichu, které následovalo, jí došlo, co se stalo. Jule! Její hlas vyletěl z hrdla jako vyplašený pták z křoví. Zatřásla mužem a poplácala ho po tváři. Strnulé tělo se však nepohnulo. Jule! Další pták. Malý a opatrný. Nereagoval. Když ho vzala za ramena prsty zakřivenými jako pařáty, těžkopádně se 11

pohnul. Jules byl mrtvý. Nemohla tomu uvěřit. Zemřel během nejšťastnější chvíle celého dne, její půlhodinky mimo čas. Nejprve však splnil svou povinnost. Prostřel stůl a postavil na kávu. Zmocnil se jí prapodivný pocit. Když si sedala vedle něj, předpokládala, že žije. Mluvila na něho a myslela si, že vstane a společně odejdou do kuchyně zasednout k prostřenému stolu. Ta myšlenka ji uklidnila. Jules bude skutečně mrtvý teprve tehdy, až to sama ucítí v morku kostí. Pravda k ní zatím doléhala jen zvenčí, na konečky nervů. Pomalu, jako mrholení, pronikala póry do jejího nitra. Pro pozůstalé to je vždycky špatné, zašeptala a povrchnost této směšné poznámky ji na chvíli uklidnila. Svou ruku, ještě vyhřátou z postele, položila na jeho. Byla chladná, ne studená. Samozřejmě spolu mluvili o smrti, o strachu, že se z nich stanou lidské trosky. Pokaždé když se zmínila o tom, že jí nepřipadá tak strašné být dementní, reagoval Jules 12

podrážděně. Slabomyslnost pro ni představovala bezstarostné bytí. Už žádné zařizování, sestřičky podávající trpělivě po lžičkách poslední kousky života, kamarádky ze školky a nečekaně se zjevující první tajní milenci. Především posledně zmínění dokázali Julovi pořádně zvednout mandle. To on byl jejím prvním milencem. To on jí ukázal život a zasvětil ji do tajů lásky. Ani po padesáti letech nesnesl žádné vtipy o takzvaných socích. Mysli také na pozůstalé, a ne jen sama na sebe, říkával v takových chvílích. Představ si, že bys mě nepoznávala. Ani Hermana, ani vnoučata. Hm, to je ale problém pozůstalých, pomyslela si. Tuto myšlenku, zaměřenou výhradně na sebe, však nahlas nevyslovila. Ztratit se na prahu smrti v mlze, kde vzpomínky pomalu blednou a zvuky se vytrácejí, tak si představovala pokojný odchod ze života. Zemřít takovým způsobem jí připadalo dokonce romantické. Jako na konci francouzského filmu, kdy se barvy rozlomí do pastelového panoramatu. Fin! 13

Byly chvíle, kdy si strašně moc přála, aby Jula vůbec nepoznala. Dostal se jí však pod kůži. Pro ni už nikdy nebude neviditelný. Kdyby si Jules mohl vybrat, zvolil by náhlou smrt, bez bolesti a strachu. Jako když obrovská ruka přitlačí na záda a nelze se jí bránit. Stejný pocit musí mít moucha v zlomku vteřiny, kdy se nad jejím nekrytým tělem objeví stočené noviny. Takový způsob odchodu považovala Alice pro pozůstalé za špatný a neomalený. Zmizet ze života bez jakékoliv předzvěsti. Pokud by tedy bylo podle Julova přání, a ona netrpěla demencí, vybrala by si krásné a důmyslné umírání v posteli. Ani příliš dlouhé, ani příliš krátké. Bolest a tělesnosti ponižující lidskou důstojnost, jako jsou plíny nebo končetiny zbarvené domodra, by vypustila z mysli. Ležela by ve vyhřáté noční košili pod vyžehlenou dekou, se stříbrošedivými vlasy a upravenými nehty. Julovi by mohla říci všechno, co v sobě držela celých padesát let. Že ho nenáviděla a že ho milovala. Že občas chtěla utéct a že byla šťastná, že to neudělala. Že si přála být volná, ale byla 14

k němu připoutaná každým coulem. Věci, o kterých si nepovídáte na pozadí každodenních starostí. Chytli by se za ruce a odpustili by si. Všechno. Julův čelistní kloub by pod povolenou kůží klesl na znamení, aby přestala. Za těchto nezvratných okolností by se však ovládl. Nezlobil by se a nic by jí nevyčítal. Nechal by ji zemřít v klidu. Chyběla by mu ještě předtím, než by našla sílu k poslednímu vydechnutí. Alice dále rozvíjela své představy a na chvíli zapomněla, že pozůstalou je nyní ona. Když jí to znovu došlo, oči se jí zalily slzami. Utřela si tvář a mokrými prsty přejela Julovi po hřbetu ruky. Smrtelný chlad si pod jeho kůží pomalu hloubil cestu dál. Vstala a nasála bílé světlo nemilosrdně pronikající do pokoje. Posadila se na dubový konferenční stolek přímo naproti svému muži. Váhala. Zkoumala jeho obličej. Oči měl přivřené, jako dítě přemožené spánkem uprostřed hry. Okolo úst byla to jen její představa, nebo opravdu zmodrala? se odrážel stín smíchu. Pocítil v zádech onu velkou ruku, jež ho zatlačila 15

za hranici mezi životem a smrtí? Teprve teď si všimla jeho brýlí ležících na zemi. Sebrala je, automaticky je otřela cípem županu a opatrně mu je nasadila na nos. Alice věděla, že netrpěl. To ji uklidnilo. Přemýšlela, jestli mu má zavřít oči. Ve filmech viděla, jak příbuzní víčka zatlačili jemným pohybem palce. Vstala, postavila se vedle Jula a ruku položila na jeho tvář. Zachvěla se. Loni v létě našla u vstupních dveří domu vrabce vypadlého z hnízda. Vzala ho domů a celou dobu ho držela v ruce, na jediném myslitelném místě, kde ho mohla nechat zemřít. Naposledy se zachvěl a byl mrtvý, stále však zahalený teplou hebkostí. Dotkla se Julových víček, jeho řasy ji téměř neviditelně pohladily. Ptáček se znovu probudil. Rychle ruku stáhla zpět. Nemůže. Kdyby to udělala, z obličeje by mu zmizel výraz údivu. Zase se posadila na nízký stolek. Spatřila jeho udivený, téměř ostýchavý pohled, díky kterému vypadal mladě a zranitelně. Nechá to tak, jak to je. Když znovu zabloudila pohledem dolů, 16

uviděla na perském koberci jeho nohy v ponožkách. Usmála se. Jule, no tak, řekla a zavrtěla přitom hlavou. Kde máš pantofle? Prochladnou ti nohy a nastydne měchýř. Odešla do ložnice protkané stejným prazvláštně bílým světlem. Musí vyvětrat, to však dělával Jules. Udělá to sama. Síla, kterou musela při otevírání oken vyvinout, jí projela kostmi a spustila řetězovou reakci zmatených myšlenek. Co bude dál? Jak bude trávit den bez Jula? Jak bez něho bude žít? Donutila se myslet pouze na jeho kožené pantofle a vydala se je hledat po malém bytě. V koupelně bezděčně otevřela víko koše na prádlo. Srdce jí tlouklo až v krku. Zcela nesmyslné hledání pantoflů mrtvého manžela zabránilo tomu, aby se to v ní rozpoutalo. Aby vystoupila z břehů. Ležely vzorně narovnané pod stolem, přesně pod jeho talířem. Tady musel pocítit první varovný tlak ruky na zádech, domnívala se Alice. Než sklouzl přes okraj propasti, dovlekl se ještě v ponožkách ke gauči. Posadila se na jeho židli, sundala si pantofle a vklouzla 17

Diane Broeckhovenová Ještě jeden den s panem Julem Z vlámského originálu De buitenkant van Meneer Jules, vydaného nakladatelstvím The House of Books v Antverpách v roce 2005, přeložila Lenka Řehová. Vydalo nakladatelství Eroika, s. r. o., Nad Spádem 10, 147 00 Praha 4, e-mail: eroika@eroika.cz, www.eroika.cz, v roce 2011 jako svou 114. publikaci. Odpovědná redaktorka Stanislava Moravcová ml. Grafická úprava Aleš Lederer. Sazba Adam Lederer (ProAL). Vytiskly Těšínské papírny, s. r. o., Český Těšín. V českém jazyce vydání první. Stran 100. Cena 180 Kč. 98