SENSOR SL2400 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2400/B SL2400/C SL2400/CH. LUX 3lx ~ TIME 10s (±5s) ~ SENS 180 A N L. 12m. 1,8-2,5m. 230V ~50Hz 0,6W IP44

Podobné dokumenty
PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

GARD CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOO-E14, VOO-E14 NOZ-E14, VOZ-E14 NOS-E14, VOS-E14 NZS-E14, VZS-E14 PIR LUX SENS TIME. 230V ~50Hz MAX E14 MA X 60W

SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

PARK S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: ZOM-S-20/B/C ZOK-S-20/B/C ZPK-S-20/B/C ZPP-S-20/B/C LUX ~ TIME 10s ( ±5s) ~ 4min (±1min) SENS. 230V ~50Hz MAX 60W

SL2150 C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ L N. MODEL: SL2150/B 230V ~50Hz. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.

SL2504 Stropní PIR senzor 360

GARD Zahradní svítidlo

VANA S NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SV150/B SV150/C SV500/B SV500/C. Průmyslové svítidlo s PIR senzorem

SL2118 PIR senzor 180

OLGA S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: OS-60/B OS-60/CH. Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

GARD Zahradní svítidlo

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

PLAFONIERA 365 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: L Ľ. 230V ~50Hz IP20 <1W PN PN PN PN PN PN

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

VANA Průmyslový reflektor

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

FENIX Nouzové LED svítidlo

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

LED ROCKDISC II SÉRIE

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

LED PRODISC II SÉRIE


essential ventilation manual - SOLO

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Downlight - podhledové svítidlo

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s Cu jádrem

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Zuführtechnik Podávací technika

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION


Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Instalační kabely s Cu jádrem

BSM02. Hlídání mrtvého úhlu BLIS - 2 senzory. Montážní návod

ALTRA S STROPNÍ SVÍTIDLO S RADAR SENZOREM

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Mezinárodní závody Zpívající fontány

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Training Board TB series 3. SolderBoard

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

2 Izolace PVC. PVC insulation

Opěradlo židle Lyra je výškově nastavitelné a je možné je vybavit i nastavitelnou bederní opěrkou.

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

PLAFONIERA S ALTRA S Stropní-nástěnná svítidla s radar senzorem

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

2N Voice Alarm Station

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

icast ROUND icast SQUARE

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Part Part name Material, dimensions Loose In bag

INSTALLATION MANUAL PD

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

Návod na použitie LWMR-210

Transkript:

H 3lx CZE ÁVOD POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy P s.r.o. Technické údaje Proud: max. 7 Detekční úhel: horizontálně 180 vertikálně Rotace hlavy senzoru: horizontálně - ±90 Doporučená instalační výška: Svorkovnice: 3x2,5mm² Provozní teplota: -20 C40 C Umístění: interiéry, exteriéry Rozměry: 95x85x Materiál: plast PVC Poznámky: reléový kontakt na výstupu Upozornění Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozená, nepoužívejte jej. Před montáží se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte. ejjistější zaznamenávání pohybu získáte, budete-li se pohybovat ve směru kolmém k ose senzoru (viz. obr. ). Vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku. edodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu na zdraví i majetku. Princip činnosti senzoru PIR senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu, senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. Dosah (citlivost) - () Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a min. a max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah lze měnit otočením hlavy senzoru. astavení času (zpoždění vypnutí) - ( až ) Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. astavení soumraku (světelná citlivost) - (cca 32000 ) Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum. Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky. Pozice označena - nebo odpovídá minimu a pozice označená + nebo odpovídá maximu. Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka. Instalace červený modrý hnědý OR Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. UM_S2400_130904

H 3lx SVK ÁVOD POUŽITIE Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy P SK s.r.o. Technické údaje Prúd: max. 7 Detekčný uhol: horizontálne 180 vertikálne Rotácia hlavy senzoru: horizontálne - ±90 Odporúčaná inštalačná výška: Svorkovnica: 3x2,5mm² Prevádzková teplota: -20 C40 C Umiestnenie: interiéry, exteriéry Rozmery: 95x85x Materiál: plast PVC Poznámky: reléový kontakt na výstupe Upozornenie Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je akákoľvek jeho časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred manipuláciou sa uistite, že el. obvod je rozpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte. ajistejšie zaznamenanie pohybu získate, keď sa budete pohybovať v smere kolmom k ose senzoru (viď obr. ). Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. edodržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže spôsobiť ujmu na zdraví a majetku. Princíp činnosti senzoru PIR senzor prijíma infračervené vlny vysielané objektmi v oblasti dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená zmenu a iniciuje spínací povel Zapnúť svetlo na nastavenú dobu. Dosah (citlivost) () Pojmom dosah je mienená oblasť vytýčená detekčným uhlom a min. až max. dosiahnuteľnou vzdialenosťou od senzora. Dosah je možné meniť rotáciou hlavy senzoru. astavenie času (oneskorenie vypnutia) ( až ) Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Pri funkčnej skúške je doporučené nastavenie na minimum. astavenie súmraku (svetelná citlivosť) (cca 32000 ) Pri funkčnej skúške je doporučené nastavenie na maximum. Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky. Pozícia označená - alebo odpoveda minimu a pozícia označená + alebo odpovedá maximu. Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka. Inštalácia červený modrý hnedý OR Všetky práva vyhradené. Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia. UM_S2400_130904

H 3lx EG ISTRUCTIOS Before using or installing the product, kindly read the instructions and follow safety rules. Installation should be provided by qualified person or company. Thank you for choosing the item of company P s.r.o. Technical data Current: max. 7 ngle of detection: horizontal 180 vertical Rotation of sensors head: horizontal - ±90 Recommended installation height: Terminal block: 3x2,5mm² Operating temperature: -20 C40 C ocation: interiors, exteriors Dimensions: 95x85x Material: plastic PVC Remarks: relay contact on output otice Before using, check the product and make sure there is no damage, otherwise do not use it. Before any manipulation assure that mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or disassemble the product. For the best functional results, move toward the sensor (see to pic. ). The incorrect function of the product can be caused by interruption of electromagnetic field, small temperature difference between moving object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source). Infringement of any mentioned instruction can cause harm to health or property. Principle of sensor PIR sensor receives infra-red waves emitted by objects in reach radius. With movement in the detection area sensor notices the change and initiates trigger order ight on for adjusted time. Reach (sensitivity) () Reach is to be understood as the area traced out by angle of detection and min. to max. available distance from sensor. Reach can be changed with rotation of sensors head. Time setting (switch-off delay) ( to ) The countdown of adjusted time begins after last detected movement. We recommend setting the function on minimum during functional test. Twilight setting (response threshold) (cca 32000 ) We recommend setting the function on minimum during test. Stated information may differ according to position and installation height. Position marked - or applies to minimum and position marked + or applies to maximum. If the product is mechanically damaged or connected unprofessionally, guarantee cannot be allowed. Installation red blue brown OR ll right reserved. Technical data can be changed without previous notice. UM_S2400_130904

H 3lx GER GEBRUCHSWEISUG esen Sie sich bitte vor Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanweisung genau durch und gehen Sie dann gemäß der Sicherheitsvorkehrungen vor. Vertrauen Sie die Installation nur einer fachkundigen Person oder einem qualifizierten Betrieb an. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Fa. Panlux s.r.o. entschieden haben. Technische Daten Strom: max. 7 Erfassungswinkel: horizontal 180 vertikal Rotation des Sensors: horizontal - ±90 Empfohlene Montagehöhe: üsterklemme: 3x2,5mm² Betriebstemperatur: -20 C40 C Standort: Interieure, Exterieure bmessungen: 95x85x Material: Kunststoff PVC Bemerkungen: Relais-Kontakt an Output Hinweis Kontrollieren Sie das Produkt vor dem Gebrauch. Sollte ein Teil beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt nicht. Stellen Sie vor jeder Installierung bzw. Montage sicher, dass das Produkt nicht am Strom angeschlossen ist. Im Falle einer Störung des Gerätes nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Reparaturen vor. Das sicherste Registrieren einer Bewegung erreichen Sie, indem Sie sich senkrecht zur chse des Sensors bewegen (Bild ). Durch eine Störung des elektromagnetischen Feldes, bei einem geringen Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Körper und der Umgebung oder einer Blendung (z.b. verursacht durch eine starke ichtquelle), kann es zu einer Fehlfunktion des Produktes führen. Die ichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung angeführten Einweisungen kann eine Gesundheits- und Vermögensbeeinträchtigung verursachen. Funktionsprinzip des Sensors Der PIR Sensor empfängt infrarote Wellen, die von Objekten in Reichweite ausgestrahlt werden. Bei der Bewegung eines Objektes in Reichweite registriert der Sensor die Veränderung und er initiiert den Schaltungsbefehl icht anschalten für die eingestellte Dauer. Reichweite () Unter dem Begriff Reichweite wird der Bereich, der vom btastwinkel sowie der maximalen Entfernung vom Sensor abgesteckt wird, verstanden. Die Entfernung kann man durch die Drehung des Sensors ändern. Die Einstellung der Zeit (verspätete bschaltung) ( bis zu 7min((±2min)) Mit jeder registrierten Bewegung beginnt das Herunterzählen der voreingestellten Zeit. Bei der Funktionsprüfung empfiehlt es sich das Minimum der möglichen Zeit einzustellen. Die Einstellung des Grades der Dämmerung (ichtepfindlichkeit) (cca 32000 ) Bei der Funktionsprüfung empfiehlt es sich das Maximum einzustellen. Die aufgeführten ngaben sind Orientierungsangaben, sie können je nach age und Motangehöhe variieren. Die Position ist markiert - oder entspricht dem Minimum und die Position + oder entspricht dem Maximum. Bei mechanischer Beschädigung oder bei nichtfachlicher Montage kann keine Garantie gewährt werden. Installierung rot blau braun OR lle Rechte vorbehalten. Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern. UM_S2400_130904

H 3lx ESP ISTRUCCIOES ntes de utilizacion del producto, lea las instrucciones y sique medidas de precaution. Encomende la montaje a la compania o persona qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía P s.r.o. Datos técnicos Ángulo: horizontal 180 vertical Rotación del parte con sensor: horizontal - ±90 Recomendada altura de instalación: Caja terminal: 3x2,5mm² Temperatura operativa: -20 C40 C Emplazamiento: interiores, exteriores Dimensiones: 95x85x Material: plastico PVC otas: contacto de salida de relé viso ntes de la montaje se asegure, que el corriente electrico esta desconnectado. Tambien comprobe si cualquier parte de la lampara no esta averiada. En el caso de averia, no use la lampara, no la desmonte ni repare. Mueve hacia la luminaria (acordamente la imagen ) durante la prueba. Interferencia del campo electromágnetico, calor bajo del objecto en movimiento o deslumbramiento (por ejemplo: lámpara fuerte) podrían influir la instalación negativamente. Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad. Principio de HF sensor PIR sensor recibe ondas infrarojos emitidos de objectos en area detectada. Durante el movimiento del objecto en area detectada, sensor nota el cambio y enciende la luz para tiempo reglado. lcance (sensibilidad) () lcance de detección se denomina in ángulo y min. hasta max. alcance asequible de sensor. lcance se puede cambiar con la vuelta de la parte del sensor. Temporización (retard de desconexión) ( hasta ) Después de grabar el último movimiento se establece el tiempo de cuenta regresiva. Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al mínimo. Regulación crepuscular (umbral de respuesta) (cca 32000 ) Durante la pueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al máximo. as informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación. Posición marcada como - o responde al mínimo y posición marcada como + o responde al máximo. Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada. Instalación rojo azul pardo OR Todos los derechos reservados. Datos técnicos se pueden cambiar sin previo aviso. UM_S2400_130904