ES.2. Sekundární použití 1. Název Sekundární použití



Podobné dokumenty
SU 0: Jiné: nejvhodnější celkové použití je průmyslová výroba (vše) SU3 SU 0: Jiné: SU22 profesionální použití

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

VŠEOBECNÉ INFORMACE Název scénáře: Směsi DAPD

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST pro airo Flexi Kontur-Kunststoffspachtel TMEL NA PLASTY

Kapalina, tlak páry <0.5 kpa v STP. OC3. Pokrývá procentuální zastoupení látky ve výrobku až do výše 100% (pokud není uvedeno jinak) G13

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

Datum vypracování Datum vydání Strana 1 / 7

BEZPEČNOSTNÍ LIST MATERIÁLU

Stručné shrnutí údajů ze žádosti

SHELL CZECH REPUBLIC a.s.

ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku BUNA VSL HM

Verze 3.0 Datum vytištění

SHELL CZECH REPUBLIC a.s.

SHELL INTERNATIONAL PETROLEUM COMPANY LIMITED BEZPEČNOSTNÍ LIST

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Švédsko 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

BEZPEČNOSTNÍ LIST SHELL HELIX ULTRA 0W-40, 5W-40

BEZPEČNOSTNÍ LIST SHELL HELIX ULTRA EXTRA 5W-30

Sika CZ, s.r.o. Bystrcká 1132 / 36 CZ Brno-Komin Czech Republic. EHS@cz.sika.com. : Toxikologické informační středisko:

BEZPEČNOSTNÍ LIST. BD44 Datum vytvoření: Číslo revize: 1 Stránka 1 z 6

ES-BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění SCHÖNOX SG Part A

Aceton Verze č Strana 1 (celkem 11)

Bezpečnostní list podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady(ES) č. 1907/2006, článek 31 stěrky Baumit

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle přílohy č. 2, Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH)

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Datum vydání: Datum revize: Strana 1 (celkem 5)

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

SHELL INTERNATIONAL PETROLEUM COMPANY LIMITED BEZPEČNOSTNÍ LIST

Cot-1 DNA, Part Number Uvedená použití

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění

*** Přípravek má charakter nebezpečného přípravku ve smyslu zákona č. 356 / 2003 Sb. ***

ODDÍL 1: IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU Pododdíl 1.1: Identifikátor produktu SOKOFLOK 28 CK

SHELL CZECH REPUBLIC a.s.

: Sikafloor -29 PurCem Part C

ODDÍL 1: IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU Pododdíl 1.1: Identifikátor produktu

Pošumavská odpadová, s.r.o.

Verze 1.0 Datum revize Datum vytištění

VÝMĚNA ROZVODŮ VODY A KANALIZAČNÍCH STOUPAČEK BUZULUCKÁ 2354 TÁBOR

ROZTOK HAYEMŮV. Bezpečnostní list. VAKOS XT a.s. farmaceutická výroba akreditované laboratoře. Datum poslední revize: stránka: 1 z 6

: Sikalastic Primer PVC

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T podle nařízení ES č. 1907/2006

SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK

*** Přípravek má charakter nebezpečného přípravku ve smyslu zákona č. 356 / 2003 Sb. ***

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel

SHELL INTERNATIONAL PETROLEUM COMPANY LIMITED BEZPEČNOSTNÍ LIST

Bezpečnostní list. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku. 2. Identifikace nebezpečnosti. 3. Složení / informace o složkách

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění Sikaflex -260 I LV

Oplachové vody obsahující nebezpečné látky Vznikají na dílnách a jsou uloženy v jímkách. Za uložení a manipulaci s odpadem odpovídá mistr.

Datum revize Verze 3.0 Datum vytištění SCHÖNOX XC

Sika AnchorFix -1 je rychle tuhnoucí 2komponentní chemická kotva, na bázi polyesterů, bez rozpouštědel a styrénu.

HLINÍK PRÁŠKOVÝ. Hliník práškový

Datum revize Datum vytištění

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 a č. 1272/2008 ISOFRAX (CZ/C)

Datum vypracování Datum vydání Strana 1 / 9. Obchodní název : ME DSAX ME NT-Color Green DRM5KG

chemický název látky koncentrace CAS nr/einecs nr/eg Index symbol nebezpečí R - věty

1. ODDÍL 1: IDENTIFIKACE LÁTKY / SMĚSI A SPOLEČNOSTI / PODNIKU

Bezpečnostní list. 1. Identifikace látky nebo přípravku a výrobce, dovozce, prvního distributora nebo distributora

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. ADDINOL Diesel Longlife MD 1548

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. ADDINOL Multiplex FD 00

Construction. Rychletuhnoucí kotvicí lepidlo. Popis výrobku. Zkušební zprávy. Údaje o výrobku

HLINÍK PRÁŠKOVÝ. Hliník práškový

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Sapur spray-ex/carpet spray-ex

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle zákona 356/2003 Sb a vyhlášky 231/2004 Sb Datum vydání: Strana: 1 z 6-ti Datum revize:

Sika CZ, s.r.o. Bystrcká 1132 / 36 CZ Brno-Komin Czech Republic. EHS@cz.sika.com. : Toxikologické informační středisko:

PCI PKL 326 PVC FLOORING ADHESIVE

Datum revize Verze 1.1 Datum vytištění SikaMelt W

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení ES 1907/2006 a nařízení ES 453/2010

integrované povolení

PRYŽOVÉ A PLASTOVÉ VÝROBKY

1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO SMĚSI A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 1.1 Identifikátor výrobku Obchodní název: Další názvy směsi: CHIROSAN PLUS

BEZPEČNOSTNÍ LIST PODLE NAŘÍZENÍ ES Č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Ochrana zdraví osob pracujících s nanomateriály v aktivitách zahraničních institucí (WHO, BAuA)

BARVA NA KOVÁŘSKÉ VÝROBKY B3-1112K černá

B E Z P E Č N O S T N Í

Metalurgie neželezných kovů Slévárenství Část 2 Ing. Vladimír Toman

Bezpečnostní list podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Acute Tox. 2; H300 min STOT RE 2; H373

: XA4051/00. BEZPECNOSTNl LISTpodle nařízení (ES) č. 1907/2006. Verze 1. Datum revize Datum vydání

: Sika ViscoCrete -20 HE CZ

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T podle nařízení ES č. 1907/2006

Sádrové lité potěry a stěrky. Název přípravku: FE 50 Largo, FE 80 Allegro, Alphaplan 430 / Nivellierspachtel, BP 4 sádrová nivelační stěrka

Identifikace látky nebo přípravku a výrobce nebo dovozce

BEZPEČNOSTNÍ LIST. BD5 Datum vytvoření: Číslo revize: 1 Stránka 1 z 6

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH)

Datum vypracování Datum vydání Strana 1 / 6 GSMM MED DRM5KG

Bezpečnostní list zpracovaný podle nařízení ES č. 1907/2006 Ledek amonný s dolomitem 27 % N

Bezpečnostní list. podle Nařízení 1907/2006/EC (REACH) a 453/2010/EU. ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Datum revize Datum vytištění Sika CleanGlass

Bezpečnostní listy Katalog: Podle nařízení (ES) č. 1272/2008 (REACH) Název výrobku: Zero Liquid Salt

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Prvky označení Označení podle Nařízení 1272/2008/ES. Suché maltové směsi Datum revize :

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Alkaprén Plus. Alkaprén 25 Plus, Alkaprén 50 Plus, Alkaprén 90 Plus, Alkaprén 140 Plus

1. Stručný název scénáře expozice: ES 2, Formulace a distribuce, vodný roztok

Reckitt Benckiser Production (Poland) Sp.Z o.o Nowy Dwor Mazoviecki, Polsko

Transkript:

ES.2. Sekundární použití 1. Název Sekundární použití Sekundární použití přeměna na mokré a suché směsi a výrobky Seznam určeného použití, na které se vztahuje scénář expozice SU 0: Jiné: nejvhodnější celkové použití je jako kategorie SU3 průmyslová použití: použití látek v nesmíšené formě nebo v přípravcích, v průmyslových zařízeních PROC 2: Použití v rámci nepřetržitého uzavřeného výrobního procesu s příležitostně kontrolovanou expozicí PROC 9: Přeprava látky nebo přípravku do malých nádob (specializovaná plnicí linka, včetně odvažování PROC 21: Nízkoenergetické zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech. PROC 24: Zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech za použití velké (mechanické) energie. PROC 5: Míchání nebo směšování v dávkových výrobních procesech při formulaci přípravků a předmětů (více stadií a/nebo významný kontakt). PROC 8a: Přeprava látky nebo přípravku (napouštění/vypouštění) z/do nádob/velkých kontejnerů v nespecializovaných zařízeních. Procesy, úkoly, obsažené činnosti Suché zpracování - suché míchání, modul výroba, suché cementy; Sestavování hotových výrobků; Konečná úprava desek, tvarovek, papírů, plstěného zboží, přikrývek/potahů a textilií. Mokré zpracování výroba vakuově tvarovaných tvarovek, papírů, potahů, stěrek, tmelů a cementů. Metoda posouzení Použití aktuálních monitorovacích údajů CARE, s 8-hodinovými měřenými expozicemi TWA (časově-vážený průměr) dostupné modely nejsou použitelné jako vhodnější pro organické látky 2. Provozní podmínky a opatření pro řízení rizik Krátký popis celkových provozních podmínek ve vazbě na kategorie procesů (PROC) a kategorie uvolňování do životního prostředí (ERC) PROC 2: Použití v rámci nepřetržitého uzavřeného výrobního procesu s příležitostně kontrolovanou expozicí PROC 9: Přeprava látky nebo přípravku do malých nádob (specializovaná plnicí linka, včetně odvažování) PROC 21: Nízkoenergetické zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech. PROC 24: Zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech za použití velké (mechanické) energie. PROC 5: Míchání nebo směšování v dávkových výrobních procesech při formulaci přípravků a předmětů (více stadií a/nebo významný kontakt). PROC 8a: Přeprava látky nebo přípravku (napouštění/vypouštění) z/do nádob/velkých kontejnerů v nespecializovaných zařízeních. ERC 2: Formulace přípravků ERC 3: Formulace látek jako součásti materiálů. V sekundárním použití jsou vlákna RCF ve formě volně loženého produktu nebo potahů přetvořena nebo zpracována tak, že vytvoří směsi nebo předměty. Výrobky, jako např. vakuem tvarované tvarovky, desky, plstěné materiály, papíry, cementy, tmely, stěrky, moduly, vysekávané dílce, sestavené jednotky a textilie jsou vytvářeny během sekundárního zpracování. Data jsou zatříděna do 4 hlavních procesních kategorií míchání a tvarování (PROC 5), manipulace, sestavování, ruční apretace a balení (PROC 21), strojní apretace (PROC 24), dávkování a přeprava (PROC 9 a 8b). Střídání v organizaci práce a úkolech budou mít za následek tvorbu různých prachových koncentrací. Nejdůležitějším zdrojem prachu jsou činnosti související se suchým zpracováním, konkrétně: konečná úprava (apretace) nebo obrábění (PROC 24), ve kterých jsou vláknové produkty podrobeny působení koncentrované mechanické energie z poháněného zařízení nebo stroje, jako např. ruční brusky, apretéry, pily (pásová, kotoučová, ruční), vysekávací zařízení, lisy, frézy na obrysové frézování a další. Nejdůležitějším zdrojem je doprava a manipulace (PROC 21) s vlákny a výrobky na bázi vláken. Činnosti patřící do sekundárního použití zahrnují:

Míchání Tvarování Výroba modulů Výroba vysekávaných/vyrážených dílců Obrábění vláknitých výrobků Textilní výroba Výroba tmelů/cementů a stěrek Výroba desek, papíru a plstěných materiálů Sestavování, montáž PROC 5: Míchání nebo směšování v dávkových výrobních procesech při formulaci přípravků a předmětů (více stadií a/nebo významný kontakt). FJC míchání, tvarování Mokrá výroba desek, plstěných materiálů a papíru, vakuové tváření tvarovek a desek, míchání žáruvzdorných (RCF) stěrek, tmelů, cementových sloučenin nebo licích/utěsňovacích hmot. Vážení, dávkování nebo míchání tvářených materiálů. Tvarování RCF desek nebo tvarovek. Kladení mokrých dílců do regálů nebo na dopravník. Obsluha strojů pro míchání a dávkování. Mokrá výroba papíru Míchání žáruvzdorných (RCF) stěrek, tmelů, cementů, sloučenin a licích hmot Suchá výroba míchání, za účelem vytvoření suchých směsných cementů. Vážení, dávkování nebo míchání tvářených materiálů. Obsluha strojů pro míchání a dávkování. PROC 24 Vysoká (mechanická) energie spotřebovaná na látky vázané v materiálech a/nebo předmětech FJC apretace (stroj, modulové sestavy) Řezání nebo obrábění RFC materiálů. U zakončovacích (apretačních) operací je možno používat ruční nebo elektrické nářadí. Ovládání vyrážecího stroje. Řezání, vytváření drážek, krácení nebo pilování. Strojové řezání potahů, desek, tvarovek, modulů, obkladů Řezání nebo krácení desky nebo dalších vakuově tvářených dílů Pískování desek nebo dalších vakuově tvářených dílů. Nakládací a vykládací stroj (pásová bruska atd.) Odřezávání mimo linku a tandemové opakované svinování a/nebo přebalování potahu. Řezání nebo krácení modulů pro použití v elektrických spotřebičích. Frézování nebo odvrtávání desek nebo dalších vakuově tvářených dílců. Odřezávání latí z potahu, mimo místo instalace. Textilní výroba mykání, předení atd. Proc 21 Nízkoenergetické zpracování látek vázaných v materiálech a/nebo předmětech. FJC Sestavování, ruční řezání, další (jinde neklasifikované) Přesouvání, manipulace s produkty RCF, kombinace nebo sestavování materiálu RCF s dalšími materiály (RCF nebo jinými), sestavování modulů, sestavování komponent s díly RCF, příp. další manuální apretace, zakládací a vykládací vysoušeče, balení, ovíjení a stohování hotových dílců nebo sestav Laminování. Řezání materiálu pro moduly. Povlak pro opláštění. Rozbalení povlaku a založení do pořadače modulu. Instalace pásů kolem modulů. Balení modulů na konci linky. Krácení modulů a instalace hardwaru. Montážní zařízení. Externí montáž komponentů pro průmyslové pece při provádění práce na otevřeném prostranství, mimo

pec, kde jsou použitelné technické kontrolní prvky. Výměna těsnění atd. v zařízeních. Ruční řezání a montáž materiálu Použití textilií. PROC 8a: Přeprava látky nebo přípravku (napouštění/vypouštění) z/do nádob/velkých kontejnerů v nespecializovaných zařízeních. Použití velké násypky pro přepravu RCF do míchacího procesu nebo pro přepravu cementů a/nebo směsí do velkých jednotek, za účelem dávkování. PROC 2: Použití v rámci nepřetržitého uzavřeného výrobního procesu s příležitostně kontrolovanou expozicí Použití izolačních produktů z vláken v instalacích s vysokou teplotou, např. v peci, sušičce, reaktoru, uzavřené nádobě atd. Alternativně použití RCF v kanálových vedeních nebo trvale používaném procesním vybavení nebo automatizovaném procesu, kde materiál RCF je plně uzavřen nebo zapouzdřen. PROC 9: Přeprava látky nebo přípravku do malých nádob (specializovaná plnicí linka, včetně odvažování) Přeprava mokré směsi z velkého zásobníku do menších zásobníků dávkování cementů, tmelů, stěrek atd. Přeprava suchých směsí z velkého zásobníku do menších zásobníků dávkování suchých cementů do pytlů atd. ERC2 Formulace přípravků Míchání a směšování látek do (chemických) přípravků, u všech typů průmyslových odvětví, kde se provádí formulace. ERC3 Formulace látek jako součásti materiálů Míchání nebo směšování látek, které budou fyzicky nebo chemicky vázány v/na (materiálové) matici. Tok odpadů odřezky, vyzmetkované směsi, prachové nashromážděné a navrstvené emise odpadů. Zmetky, odřezky, filtrační sáčky, jemné frakce z prachového kolektoru, pokud nemohou být recyklovány, jsou odesílány do hluboké skládky. Odpadní vlákna jsou odesílána do místa sběru nebezpečného odpadu, tok odpadů do vzduchu, půdy a vody je zpracováván v souladu s referenčním dokumentem Glass BREF, s využitím nejlepší dostupné technologie (BAT). Emise z komínů/potrubních svodů jsou pravidelně monitorovány pomocí izokinetického monitorování, které zajistí, že emisní hladiny jsou v souladu s environmentálními standardy dle definice v BREF - 5mg/m 3.(na komín/potrubní svod/denně) 2.1 Kontrola expozice pracovníků Suché formy produktu:- tuhé (vláknité) Vytvořený prach závisí na způsobu manipulace a použití. Dodáván obvykle v krabicích/bednách nebo smršťovacích obalech. Moduly, kusy, papír a plstěné produkty jsou obvykle zabaleny ve smršťovacích obalech, zatímco desky jsou v krabicích nebo na paletách. Suchý cement je dodáván v plastových kbelících nebo papírových pytlích. Vakuově tvarované tvarovky jsou v krabicích a jsou zabaleny. Mokré formy produktu:- tekuté (pasty) V dodaném stavu neuvolňují prach a mají schopnost jej uvolňovat pouze v případě, že budou vysušeny a pak zpracovávány. Mokré cementy jsou za normálního stavu dodávány v kartridžích nebo plastových kbelících. Použité množství Závisí na uživateli a procesu. Množství se může pohybovat od <1 tuny do > 00 tun/rok. Četnost a trvání použití /expozice 1 až 12 hodin, v závislosti na procesu a produktu Lidské faktory neovlivněné řízením rizik Objem plic/četnost dechu závisí na okolním prostředí (horký proces, vnější podmínky)

Další dané provozní podmínky mající vliv na expozici pracovníka Procesy jsou obvykle prováděny ve vnitřním prostředí, při teplotě a tlaku okolí. Technické podmínky a opatření na procesní úrovni (úrovni zdroje), kterými se zabrání uvolnění Tam, kde je to prakticky možné jsou systémy zapouzdřeny nebo částečně zapouzdřeny, přičemž odsávání z procesu udržuje proudění materiálu směrem dovnitř. Technické podmínky a opatření pro řízení rozptylu (disperze) ze zdroje směrem k pracovníkovi Technické kontrolní prostředky, např. odsávání, obecná ventilace; specifikovat účinnost opatření schválené procesy extrakce procesu, automatizovaný proces v hlavní interakci interakci pracovníka Úkol Zdroje expozice Řídicí/kontrolní prvky Aritmetická střední hodnota f/ml Modul příprava - manuální Modul příprava poloautomatické vyrážení/sekání Papír/manipulace s plstí Lisování vláken Ručně řezané úseky Přidání úchytek Balení/ovíjení Čištění Stlačování vláken Vysekávané sekce Ručně řezané sekce Přidání úchytek Balení/ovíjení Čištění Svinout Přiříznout na požadovanou velikost, strojní řezání Ruční řezání Balení Obal Čištění/odpad - Kde je to možné ohradíme/zakryjeme proces - Kde je to možné, použít při stlačování nebo řezání zařízení na lokální odsávání (LEV) a takto odstranit znečisťující látky (kontaminanty) v místě zdroje - Zkušený personál - U všech prací s produkcí prachu použít osobní ochranné pomůcky (PPE) a ochranu dechu (RPE) - Kde je to možné, použít při lisování nebo řezání lokální odsávání (LEV) a takto odstranit kontaminanty v místě zdroje - Zkušený personál - U všech prací s produkcí prachu použít osobní ochranné pomůcky (PPE) a ochranu dechu (RPE) - Kde je to možné zajistit přípojné místo pro odsávání, s napojením na centrální systém nebo přenosný vysavač s HEPA filtrem. - U všech prací s produkcí prachu použít osobní ochranné pomůcky (PPE) a ochranu dechu (RPE) Geometrická střední hodnota f/ml 0.2 0.489 0.769 0.3 0.127 0.088

Manipulace s deskami Strojové zpracování různých vlákenných produktů: broušení, vrtání, frézování, soustružení a valchování Míchání Tváření Krácení Ruční řezání Strojové řezání Stohování/balení a ovíjení Údržba stroje Čištění pracovního prostoru Ruční nářadí nebo pevné instalace. Použití koncentrované mechanické energie na obroušení, řezání, tvarování nebo obrábění vlákenných produktů. Manipulace před a po obrábění. Zabalení do beden nebo na palety. Vyčištění prostoru. Rozřezávání pytlů, přidávání vláken do míchací nádrže. Slisování prázdných pytlů. Očištění rozsypaných zbytků Mokré zpracování žáruvzdorných keramických vláken (RCF) ve formě mokré směsi, z níž se vytváří tvarovky, desky, - Kde je to možné zapouzdřit proces a instalovat lokální odsávání (LEV) na odstranění prachových emisí v místě zdroje (při řezání, manipulaci a balení). Pro manipulaci a balení je možno použít kabinu s laminárním odsáváním směrem dolů. - Zkušený a vyškolený personál - Kde je to možné použít centrální odsávací podtlakový systém na odstranění vysypaných/vylitých zbytků nebo přenosný vysavač s HEPA filtrem - Mokrá kartáčovací jednotka po očistu míst, kde je tento způsob očisty možný - Při pracích s produkcí prachu použít osobní ochranné pomůcky (PPE) a ochranu dechu (RPE) - Kde je to možné oddělte prostor stroje a omezte přístup pouze na operátory zapojené do procesu. - V co největší možné míře zapouzdřete stroje. - Zajistěte lokální odsávání (LEV) u zdroje emisí. - Odpovídající lokální odsávání na balicí stanici. - Pravidelné čištění pracovní stanice a stroje odsávacím zařízením s HEPA filtrem. - Používat vhodné osobní ochranné pomůcky (kombinézy na jedno použití, rukavice, ochranné brýle) a ochranu dechu filtr P3 jako minimální požadavek nutno posoudit případ podle případu. - Automatické podávání. - Kompletní nebo částečné přikrytí nádrže. - Lokální odsávání (LEV) v místě podávání do nádrže. - Předem zvlhčit žáruvzdorná keramická vlákna (RCF) na podavači, zvlhčit pytle před slisováním. - Odsávání s HEPA filtrem pro odstranění rozsypaných zbytků. - Používat osobní ochranné pomůcky a ochranu dechu při práci v prašném prostředí. - Pokud je to prakticky možné měla by tvářecí operace být oddělena od dalších prašných procesů. - Používat neprodyšné rukavice a zabránit tak vysoušení 0.8 0.943 0.8 0.771 až 1.3 0.4 0.779 0.314 0.453 až 0.824 0.521 0.325 0.266 0.187

Balení Přeprava RCF materiálů vysokozdvižný vozík Řízení jakosti Skládání s produkty RCF Výroba textilií cementy a licí hmota. Vysušené tvarovky & desky jsou drobivé a při manipulaci může být uvolňován prach. Odstranit z vysoušecích regálů. Ruční dokončovací práce (apretace) a kontrola. Použití již dříve používaných krabic může být zdrojem prachu. Čištění Přemisťování zabalených/ovinutých materiálů Činnosti související s řízením/zajišťováním jakosti RCF produktů Vkládání, upevněn, aplikace RCF ke komerčním výrobkům Výroba textilních produktů z RCF, např. lan nebo plachet (např. ovládání tkalcovského stavu, spřádacího stroje, mykacího stroje) pokožky. - Používat vhodné osobní ochranné pomůcky (kombinézu, bezpečnostní /ochranné brýle) - Změňte pracovní metody tak, aby byl minimalizován rozsah manipulace v pracovní oblasti. - Pro potlačení tvorby prachu v etapě před kontrolou, ruční apretací a balením používejte vodní mlhu. - Pro kontrolu a balení používejte větranou kabinu. - Udržujte čistotu v budově kde je to jen možné použijte vysavač s HEPA filtrem a mokré kartáčové vydrhnutí. Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky včetně ochrany dechu - Ovinuté materiály mají jen malou schopnost uvolňovat zbytky. - Ukládat pouze do vyznačených prostor do zpracovatelského prostoru dodávat podle potřeby procesu. - Školení operátorů v oblasti správných manipulačních postupů - Kabina s odsáváním pro zkoušení jakosti a řízení uvolňovaných kontaminantů v místě zdroje. - Čištění odsáváním s HEPA filtrem. - Používat osobní ochranné pomůcky včetně vhodné ochrany dechu. - Použití lokálního odsávání (LEV) v místě zdroje při manipulaci a sestavování dílců RCF pracovat např. v kabině s odsáváním, pracovní stolici s laminárním prouděním směrem dolů. - Očista odsáváním s HEPA filtrem - Zvlhčovat pracovní plochu vodní mlhou. - Opláštění tkalcovského stavu, spřádací stroj s lokálním odsáváním v místě zdroje expozice. - Zachycovat odpad. - Používat vysavač s HEPA filtrem pro čištění plochy. - Při pracích s tvorbou prachu používat osobní ochranné pomůcky a ochranu dechu. 0.292 0.214 0.147 0.1 0.222 0.1 0.277 0.157 0.3 0.214

Celková sekundární výroba Aritmetická střední hodnota mokrého zpracování: 0.266 f/ml, podle 231 TWAs (celkového váženého průměru). Aritmetická střední hodnota suchého zpracování: 0.292-0.769 f/ml, podle 76-177 TWAs Organizační opatření na zábranu / omezení úniku, rozptylu a expozice S RCF materiály smí pracovat pouze kompetentní personál mající oprávnění. Pracovní personál musí být obměňován a kde je to možné musí být proces automatizován, aby se snížil rozsah manipulací a interakce operátora s látkou. Zajistěte zavedení bezpečných provozních postupů na místě. Vyškolit operátory v oblasti pracovních postupů a údržby pracovní stanice. Zajistit, aby každé opracování nebo zbývající manuální manipulace probíhaly v prostředí s lokálním odsáváním prachu. Podmínky a opatření související s ochranou osob, vyhodnocováním hygieny a zdraví. Každý zaměstnanec, který manipuluje s materiály RCF, by měl být seznámen s potenciálními zdravotními riziky a správnými pracovními postupy, jak jsou definovány v dokumentu ECFIA Code of Practice - Working with HTIW products (Sbírka zásad Práce s výrobky HTIW = izolační vata pro vysoké teploty). Při práci s RCF výrobky je třeba používat vhodnou a dostatečnou ochranu dechu. Pro zábranu kontaktu s kůží a k zábraně mechanického dráždění používejte doporučené rukavice a ochrannou kombinézu na jedno použití, vyrobené z materiálu nepropustného pro vlákna. 2.2 Kontrola/řízení expozice z okolního prostředí Emitované látky jako vlákna nebo surové materiály se mohou do okolního prostředí uvolňovat pouze z potrubních kanálů/komína. Celkové množství <5mg/m 3. Použitá množství Závisí na použití a procesu. Typické ruční použité množství se pohybuje od <1 tuny do >00 tun. Četnost a doba používání Občasné (< 12x za rok) nebo trvalé používání/uvolňování Trvalé Faktory okolního prostředí neovlivněné řízením rizik Průtok povrchových vod z recipientu Převládající povětrnostní podmínky nešlo řídit a proto možná dochází k ofukování prachu z povrchů. Další dané provozní podmínky mající vliv na environmentální expozici. Výrobky jsou převážně používány ve vnitřním prostředí. Technické podmínky a opatření na procesní (zdrojové) úrovni, mající za cíl zabránit uvolňování. Sondy/snímače na lince svodové šachty, sila a DCE k zabránění neoprávněného uvolnění protržení pytle, přetížení atd.

TWA (f/ml) Technické podmínky a opatření na místě instalace, mající za cíl snížit nebo omezit vypouštěné množství, emise do vzduchu a do půdy Vysoce účinné filtrační systémy, použité přiměřeným způsobem Organizační opatření k zábraně / omezení vypouštěných látek z místa instalace Kompetentní pracovní síly zajistěte zavedení standardních operačních postupů (SOP) na místě, jejich dodržování. Údržba technických opatření na zábranu uvolňování látek musí být zaznamenávána. Podmínky a opatření související s municipální čistírnou odpadních vod. Bezpředmětné Podmínky a opatření související s externím zpracováním odpadů k likvidaci. Není nutno provádět předzpracování odpad je považován za stabilní. Nereaktivní nebezpečný odpad na skládku. Podmínky a opatření týkající se externí regenerace odpadu. Bezpředmětné interní recyklaci bylo možno provádět 3. Odhad expozice a odkaz k jejímu zdroji Odhad expozice a koeficienty charakterizující riziko (pro všechny cesty expozice pro pracovníky a celý úsek z hlediska okolního prostředí), vyplývající z výše popsaných podmínek (vstupy 2.1 a 2.2) a vlastností látky. Proveďte odvolávku na použití nástroj pro posouzení expozice. Viz data CARE příčkový diagram v roce 9 výroby % <0.1f/ml 0 0 0 0 0 0 1 0.1 0 1 0.1 0.01 0 Assembly Auxiliary Fibre Finishing Installation Production 0 Mixing Forming Modules 0 Other Removal 0.01 Functional Job Category Data set: First - ninth-year CARE data (4,832 observations) Assembly = sestavování; Auxiliary = pomocné; Fibre Production =výroba vláken; Finishing = apretace, konečná úprava; Installation = instalace; Mixing/Forming = Míchání/tváření; Modules =

moduly; Other = další; Removal = odstranění; Functional Job Category = Funkční pracovní kategorie; Datový soubor: První - devátý rok údajů CARE (4832 sledování) 85 % <0.5 f/ml toto je dosažená úroveň v případě zavedení opatření na řízení rizik (RMM).