ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K SUBMODULU BASIC DOCUMENTATION FOR SUBMODULE MR-0158. 1. vydání - srpen 2009 1 st edition - August 2009



Podobné dokumenty
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE SX vydání - srpen st edition - August 2003

ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K SUBMODULU BASIC DOCUMENTATION FOR SUB-MODULE MR-0160, MR vydání - červenec rd edition - July 2009

Imunita tab.16, ČSN EN Odolnost vůči vibracím (sinusovým) Fc dle ČSN EN

MR-0105, MR-0106, MR-0115

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K PŘIPOJOVACÍMU MODULU SBĚRNICE BASIC DOCUMENTATION FOR BUS CONNECTION MODULE KB-0220

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE SC vydání - srpen st edition - August 2009

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE PW vydání - říjen st edition - Oktober 2007

TECOMAT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE OT vydání - Únor st edition - February 2006

TECOMAT FOXTROT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE SX vydání - červen st edition - June 2009

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X

Imunita tab.16, ČSN EN Odolnost vůči vibracím (sinusovým) Fc dle ČSN EN

TECOMAT TC700 BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE OF BUS INTERCONNECTION AMONG TC700 RACKS VIA OPTICAL CABLE KB-0252

TECOMAT TC700 BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE OF BUS INTERCONNECTION AMONG TC700 RACKS VIA OPTICAL CABLE KB-0250, KB-0251

Imunita tab.16, ČSN EN Odolnost vůči vibracím (sinusovým) Fc dle ČSN EN

TECOMAT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE OS vydání - září st edition - September 2005

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE PW vydání - říjen nd edition - October 2004

IB Basic documentation TXV nd edition, January 2009 Page: 1/5 1 Popis a parametry Description and parameters TXN

CFox C-IT-0200I. 1 Popis a parametry Description and parameters. 1.1 Základní parametry Basic parameters

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULŮM BASIC DOCUMENTATION FOR MODULES. GT-775x. 1. vydání - duben nd edition - April 2008

Třída ochrany elektrického předmětu. Typ zařízení. Příkon. Rozměry. Třída vlivu prostředí ČSN Povolená teplota při přepravě -25 C až +70 C

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP vydání červen nd edition - June 2011

CFox C-RI-0401S. 1 Popis a parametry Description and parameters. 1.1 Základní parametry Basic parameters

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K SUBMODULU. MR-0155 a MR vydání 3. - listopad 2005

CFox C-RI-0401R. 1 Popis a parametry Description and parameters TXN TXN TXN TXN TXN TXN

TECOMAT FOXTROT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE IR vydání - září nd edition - November 2011

CFox C-HM-1121M. 1 Popis a parametry Description and parameters. 1.1 Základní parametry Basic parameters

Třída ochrany elektrického předmětu ČSN Typ zařízení. Rozměry. Třída vlivu prostředí ČSN

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE IC vydání - listopad nd edition - November 2008

CFox C-AM-0600I. 1 Popis a parametry Description and parameters. 1.1 Základní parametry Basic parameters

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N Voice Alarm Station

ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K OPERÁTORSKÉMU PANELU BASIC DOCUMENTATION FOR OPERATOR PANEL ID vydání - listopad st edition - November 2009

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY PROGRAMMABLE LOGIC CONTROLLERS ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP-1005

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Základní dokumentace modulu CP-1003 TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY PROGRAMMABLE LOGIC CONTROLLERS ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

TECOMAT FOXTROT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE IT vydání - únor nd edition - February 2012

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Litosil - application

ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K OPERÁTORSKÉMU PANELU BASIC DOCUMENTATION FOR OPERATOR PANEL ID vydání - březen rd edition - March 2009

ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K OPERÁTORSKÉMU PANELU BASIC DOCUMENTATION FOR OPERATOR PANEL ID vydání - Srpen st edition - August 2010

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

TERMOSTAT KOLON LCT 5100

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

CFox C-HC-0201F-E. 1 Popis a parametry Description and parameters. 1.1 Základní parametry Basic parameters. IP0xB

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

WI180C-PB. On-line datový list

ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K OPERÁTORSKÝM PANELŮM BASIC DOCUMENTATION FOR OPERATOR PANELS ID-31 ID vydání - červenec st edition - July 2014

Digitální tlakoměr PM 111

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX vydání - červen 2004

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY PROGRAMMABLE LOGIC CONTROLLERS ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP-1015

TECOMAT FOXTROT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP vydání - srpen th edition August 2008

Instalační kabely s Cu jádrem

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY PROGRAMMABLE LOGIC CONTROLLERS ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP-1001

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP vydání únor st edition - February 2008

UMS1B. Sériový modul USB. Uživatelská příručka

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

HWg-STE HWg-STE PoE MANUÁL


:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

INSTALLATION MANUAL PD

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY PROGRAMMABLE LOGIC CONTROLLERS ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP-1006

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY PROGRAMMABLE LOGIC CONTROLLERS ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP-1000

Centrální ovládací jednotka

ALLEX FX Programovatelný logický automat. Katalogový list. říjen Programovatelné logické automaty

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Vánoční sety Christmas sets

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY PROGRAMMABLE LOGIC CONTROLLERS ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP-1016

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE IB vydání - červen st edition - June 2003

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5. Instalační manuál

1. Mohu nainstalovat aplikaci Autodesk Revit, Autodesk Revit Architecture, Autodesk Revit MEP, Autodesk Revit Structure nebo Autodesk Revit LT

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

Construction work for college buildings

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

STRUČNÝ NÁVOD. Měnič kmitočtu vau4/3. Návod k použití /12

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

CL232. Převodník RS232 na proudovou smyčku. S galvanickým oddělením, vysokou komunikační rychlostí a se zvýšenou odolností proti rušení

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ STANDARDNÍCH ELEKTRONICKÝCH ZAHRANIČNÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ STANDARD ELECTRONIC FOREIGN PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

ELO E360ZK002. USB komunikační adaptér (FTDI) RS virtuální sériový port ELO E360. Uživatelský manuál

Instalační kabely s Cu jádrem

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY PROGRAMMABLE LOGIC CONTROLLERS ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU BASIC DOCUMENTATION FOR MODULE CP-1014

PŘEVODNÍKY SÉRIOVÝCH ROZHRANÍ NA OPTICKÉ VLÁKNO OPTO 485 E170, E171 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Transkript:

Základní dokumentace ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K SUBMODULU BASIC DOCUMENTATION FOR SUBMODULE MR-0158 1. vydání - srpen 2009 1 st edition - August 2009 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě. Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. Detailed user documentation is available on an INFO CD-ROM, you can also order it in a printed form. The documentation is also available on-line at: www.tecomat.cz. 1 TXV 101 58

1. POPIS A PARAMETRY Základní dokumentace Submodul MR-0158 obsahuje obvody fyzického rozhraní master pro připojení na sběrnici M- bus. Touto sběrnicí se nejčastěji komunikuje s měřiči tepla apod. Je určen pro systémy řady TC700, Foxtrot, TC650, TEMPO apod., vybavené seriovým rozhraním pro submoduly (1x13 pinů, nebo 3x13 pinů). Zároveň každý submodul obsahuje obvody identifikace (uživatel má možnost identifikovat z vývojového prostředí typ použitého submodulu). Délka vedení sběrnice je omezena maximálním úbytkem napětí na každém vodiči (neměl by přesáhnout 0,5 V), který je závislý na klidovém odběru slave modulů (počet modulů x 1,5 ma) a průřezu vodičů. Na rozhraní se přenáší datové signály RxD, TxD a DCD (po spojení propojky i CTS) indikuje přetížení linky M-bus. Modul umožňuje blokovat přijímaná data signálem RTS (RTS= 0 blokuje příjem, RTS= 1 je příjem povolen). Při přetížení linky M-bus pojistka odpojí vestavěný měnič na cca 1sec a pak se znovu snaží aktivovat do normální funkce. Tento stav je signalizován signálem DCD (případně i CTS) log.0. Po odeznění přetížení se pojistka sama vrací do normální funkce. 1.1 ZÁKLADNÍ PARAMETRY Norma výrobku ČSN EN 61131-2 Třída ochrany elektrického předmětu ČSN 33 0600 III Připojení Vestavný submodul Příkon submodulu Max. 2,75 W 1.2 PROVOZNÍ PODMÍNKY Třída vlivu prostředí ČSN 33 2000-3 Normální Rozsah provozních teplot -10 C až + 50 C Povolená teplota při přepravě -40 C až +70 C Relativní vlhkost vzduchu 10 % až 95 % bez kondenzace Atmosférický tlak min. 70 kpa ( < 3000 m.n.m.) Druh provozu Trvalý 1.3 ELEKTRICKÉ PARAMETRY Galvanické oddělení Ano Izolační napětí galvanického oddělení 1000 VDC / 1min. Přenosová rychlost Max. 9.6 kbit/s Výstupní napětí měniče 36 V / 55 ma Max. počet slave modulů 20 2. BALENÍ, PŘEPRAVA, SKLADOVÁNÍ Submodul je balen podle vnitřního balicího předpisu do papírové krabice. Součástí balení je i tato dokumentace. Vnější balení se provádí podle rozsahu zakázky a způsobu přepravy do přepravního obalu opatřeného přepravními etiketami a ostatními údaji nutnými pro přepravu. Přeprava od výrobce se provádí způsobem dohodnutým při objednávání. Přeprava výrobku vlastními prostředky odběratele musí být prováděna krytými dopravními prostředky, v poloze určené etiketou na obalu. Krabice musí být uložena tak, aby nedošlo k samovolnému pohybu a poškození vnějšího obalu. 3 TXV 101 58

Základní dokumentace Výrobek nesmí být během přepravy a skladování vystaven přímému působení povětrnostních vlivů. Přepravu je dovoleno provádět při teplotách -40 C až 70 C, relativní vlhkosti 10 % až 95 % (nekondenzující) a minimálním atmosférickém tlaku vyšším než 70 kpa. Skladování výrobku je dovoleno jen v čistých prostorách bez vodivého prachu, agresivních plynů a par. Nejvhodnější skladovací teplota je 20 C. 3. MONTÁŽ Instalace submodulu do centrálního modulu systému TC700 se provádí dle TXV 004 02, kap.2.3. Submodul se osazuje do pozic přístupných po sejmutí bočních dvířek na krytu modulu. Submodul musí být osazen na straně konektorů modulu plným počtem špiček (počet vývodů na submodulu i modulu musí souhlasit), na druhé straně se nasadí na vnitřní řadu trojřadého konektoru. Na každé straně konektorové lišty modulu zůstává nezapojená špička viz. obr.3.1. Instalace submodulu do systému Foxtrot se provádí dle dokumentace TXV 004 10. Instalace submodulu do systému TC650 se provádí dle dokumentace Technické vybavení PLC řady TC650 TXV 138 22. Instalace submodulu do systému TEMPO se provádí dle dokumentace TXV 190 02. A B obr. 3.1 Umístění komunikačních submodulů na modulu (CP-700x, SC-710x) Moduly obsahují součástky citlivé na elektrostatický náboj, proto dodržujeme zásady pro práci s těmito obvody! Manipulaci provádíme pouze na modulu vyjmutém z rámu! Při výměně submodulů je třeba pečlivě kontrolovat správnost nasazení dutinek submodulu proti špičkám na základní desce. Dutinky nemají kódování polohy a při chybném nasazení, může dojít při opětovném zapnutí napájení k poškození submodulu nebo i základní desky!!! 4. BLOKOVÉ SCHÉMA TXV 101 58 4

Základní dokumentace 5. PŘIPOJENÍ Podle typu systému jsou signály M-bus vyvedeny na příslušné šroubové konektory. Zapojení konektorů pro jednotlivé systémy je na následujících obrázcích: 6. NAPÁJENÍ Submodul je napájen z napájecího zdroje, který je součástí sestavy systému TC700, Foxtrot, TC650, nebo TEMPO. 5 TXV 101 58

Základní dokumentace 7. OBSLUHA 7.1 KONFIGURACE MODULU Submodul je obsluhován a diagnostikován z programu systému v kterém je použit. 7.2 UVEDENÍ DO PROVOZU Submodul je po zasunutí do pozice v modulu a zapnutí napájení systému připraven k činnosti. 8. DIAGNOSTIKA Vlastní submodul není vybaven žádnou diagnostikou. Stav komunikační linky (aktivita vysílaných a přijímaných dat) je indikován na panelu modulu. 9. ZÁRUKA Záruční a reklamační podmínky se řídí Obchodními podmínkami Teco a.s. Upozornění: Před zapnutím systému musíte splnit všechny podmínky této dokumentace. Systém nesmí být uveden do provozu, pokud není ověřeno a potvrzeno, že strojní zařízení, jehož součástí je systém TC700, Foxtrot,TC650 nebo TEMPO, splňuje požadavky direktivy 89/392/CEE, pokud se na ně vztahuje. Změny dokumentace vyhrazeny. TXV 101 58 6

Basic documentation 1. DESCRIPTION AND PARAMETERS The sub-module MR-0158 contains the master physical interface circuits for M-bus connection. It is designated for TC700, Foxtrot, TC650 or TEMPO systems equipped with serial interface for the sub-modules (1 x 13 pins or 3 x 13 pins). Together, each sub-module contains identification circuits (the user has a possibility to identify a type of module using the development environment). The bus lenght is limited by max. voltage decrease ( < 0,5 V) on each wire depending from slave modules consumption in idle status (number of modules x 1,5 ma) and wire cross-section. Data signals RxD, TxD and signal DCD which indicates M-bus line overloading (and CTS when jumper is connected) are transferred through the interface. The sub-module allows to enable/disable data receiving using RTS signal (RTS= 0 receiving disabled, RTS= 1 receiving enabled). The current fuse disconnects DC/DC convertor for approx. 1s when M-bus is overloaded and then it will activate ordinary function. This status is indicated by DCD signal (and CTS too) = 0. The fuse returns to ordinary function after overload subsiding. 1.1 BASIC PARAMETERS Product standard ČSN EN 61131-2 Protection class of electrical object ČSN 33 0600 III Connection Built-in sub-module Sub-module input power Max. 2,75 W 1.2 OPERATIONAL CONDITIONS Class of ambient influence - ČSN 33 2000-3 Normal Operating temperatures range -10 C to + 50 C Permissible temperatures during transport -40 C to +70 C Relative humidity 10 % to 95 % without condensation Atmospheric pressure min. 70 kpa ( < 3000 over the sea level) Type of operation continuous 1.3 ELECTRICAL PARAMETERS Galvanic isolation Yes Galvanic isolation insulation voltage 1000 V DC / 1 min. Transmission rate Max. 9.6 kbit/s Converter output voltage 36 V / 55 ma Max. slave module number 20 2. PACKAGING, TRANSPORTATION, STORAGE The sub-module is packed according to internal packing instructions into a cardboard box. This documentation is enclosed in the packaging. The external packaging is done according to the quantity and way of transportation into a shipping container being labelled and containing all the necessary data for transportation. The goods is transported from the manufacture's facilities as agreed when placing an order. Transportation of the goods by the customer must be pursued by covered transport means and in the position as indicated on the packaging. The shipping containers must be fixed in such a way to avoid accidental spontaneous movement and damage of the external container during transport. 7 TXV 101 58

Basic documentation During transportation and storage, the product must be protected from direct influence of atmospheric actions. Transportation of the product is permitted within a temperature range of -40 C to 70 C, relative humidity of 10 % to 95 % (without condensation) and minimum atmospheric pressure higher than 70 kpa. The product must be stored only in clean spaces free from conductive dust, aggressive gases and vapours. The optimum storage temperature is 20 C. 3. INSTALLATION Installation of the submodule into CPU of the TC700 system is described in document TXV 004 02, chap. 2.3. The sub-module is fitted into position after removing side doors of the module case. The sub-module must be placed by this way so that all pins have been inserted in terminal strip on the module (a number of outlets of sub-module and module must agree), on the other side the sub-module must be placed into inner row of three-row terminal strip. There is an unconnected pin at both side of terminal strip of the module - see the Fig. 3.1. Installation of the sub-module into system Foxtrot shall be carried out according to documentation TXV 004 10. Installation of the sub-module into system TC650 shall be carried out according to documentation Technical equipment of programmable controllers of TC650 series, TXV 138 22. Installation of the sub-module into system TEMPO shall be carried out according to documentation TXV 190 02. Fig. 3.1 Communication sub-modules placing at the module (CP-700x, SC-710x) The module contains electrostatic charge sensitive elements, therefore we keep principles for working with these circuits! You can manipulate only with module removed from the rack! If you change the sub-module, you should check carefully the right placing of the connector to its counterpart on the CPU board. The female connector of the sub-module is not provided with a code to avoid improper putting in to its counterpart and in the case of improper putting and switching power supply on, the sub-module and even mainboard can be damaged!!! A B TXV 101 58 8

Basic documentation 4. BLOCK SCHEME 5. CONNECTION M-bus signals are led to terminals in accordance with used system. Connection schemes are shown on next pictures: 9 TXV 101 58

Basic documentation 6. POWER SUPPLY The sub-module is fed from a supply source, which is part of the TC700, Foxtrot, TC650 or TEMPO system assembly. 7. OPERATION 7.1 MODULE CONFIGURATION The sub-module is operated and diagnosed from the SW of the target system. 7.2 PUTTING IN OPERATION After putting the sub-module into the position of the module and switching power supply on, the sub-module is ready for its activity. 8. DIAGNOSTICS The sub-module is not equipped by any diagnostics. The state of communication line (activity of transmitted and received data) is displayed on the module panel. TXV 101 58 10

Basic documentation 9. GUARANTEE The guarantee and complaint conditions are governed by the Business conditions of Teco a.s. Attention: Before switching the system on, you must fulfil all the conditions contained in this documentation. The system must not be put in operation, if it is not verified and confirmed that the equipment in which the TC700, Foxtrot, TC650 PLC systems or TEMPO system is part of it, meets the requirements of the directive 89/392/CEE, if the directive applies to such equipment. We reserve the right to make modifications and/or changes of the documentation without prior notice. 11 TXV 101 58

Basic documentation Teco a.s. Havlíčkova 260 280 58 Kolín IV Czech Republic URL: www.tecomat.cz e-mail: teco@tecomat.cz TXV 101 58 12