Motion SP primax Uživatelskápříručka
Obsah Vítejte 4 Vaše sluchadla 5 Typ sluchadla 5 Seznamte se se svými sluchadly 5 Součásti a názvy 6 Ovládací prvky 7 Nastavení 9 Baterie 11 Velikost baterie a rady týkající se zacházení 12 Výměna baterií 12 Dětský zámek (volitelný doplněk) 14 Každodenní použití 17 Zapínání a vypínání 17 Vkládání a vyjímání sluchadel 19 Nastavení hlasitosti 20 Změna naslouchacího programu 21 Další nastavení (volitelné) 22 Speciální poslechové situace 23 Nastavení zaměření (volitelné) 23 Telefonování 25 Indukční smyčky pro přenos audiosignálu 27 Vstup audiosignálu (FM systém) 28 2
Údržba a péče 32 Naslouchací přístroje 32 Ušní koncovky a trubičky 33 Profesionální údržba 33 Další informace 34 Bezpečnostní informace 34 Bezdrátové ovládání 34 Příslušenství 34 Symboly použité v tomto dokumentu 35 Odstraňování poruch 35 Specifické informace pro danou zemi 37 Servis a záruka 39 3
Vítejte Děkujeme vám, že jste si vybrali naše sluchadla, aby vás doprovázela vaším každodenním životem. Podobně jako v případě čehokoli nového vám bude chvíli trvat, než se s nimi seznámíte. Tato příručka spolu s podporou vašeho foniatra Vám pomohou pochopit výhody a vyšší kvalitu života, kterou vám sluchadla nabízejí. Aby vám sluchadla poskytla maximální přínos, doporučujme vám, abyste je používali každý den a od rána do večera. To vám pomůže si na ně zvyknout. UPOZORNĚNÍ Je důležité, abyste si pozorně prostudovali celou tuto uživatelskou příručku a příručku věnovanou bezpečnosti. Dodržujte bezpečnostní informace, abyste zabránili škodám nebo poškození zdraví. 4
Vaše sluchadla Tato uživatelská příručka popisuje volitelné funkce, jimiž mohou, ale nemusejí být vaše sluchadla vybavena. Obraťte se na svého foniatra, aby označil funkce, které jsou pro vaše sluchadla v platnosti. Typ sluchadla Vaše sluchadla jsou typu BTE (Behind-The-Ear (Za uchem)). Zvuk ze sluchadla je do ucha přenášen trubičkou. Tato sluchadla jsou vhodná také pro děti mladší než 3 roky nebo pro osoby, jejichž vývojový věk nedosahuje 3 let. Seznamte se se svými sluchadly Doporučujeme Vám, abyste se se svými novými sluchadly důkladně seznámili. Vezměte sluchadla do rukou a zkuste si používat ovládací prvky, abyste si povšimli, kde se na sluchadlech nacházejí. Tímto způsobem si usnadníte obsluhu ovládacích prvků, až budete mít sluchadla nasazena. Jestliže máte problémy se stisknutím ovládacích prvků na sluchadlech, když je máte nasazena, můžete požádat svého foniatra, aby Vám zajistil dálkové ovládání (volitelný doplněk). 5
Součásti a názvy ➊Zvukovýhák ➋Otvory mikrofonu ➌Tlačítko (ovládání) ➍Kontrolkasignalizujícístav ➎Kolébkovýpřepínač(ovládání) neboplochýkrytpropediatrické použití(volitelné) ➏Přihrádkaprobaterii (spínačzapnuto/vypnuto) Vášfoniatrkekaždémusluchadlupřipojítrubičkuaušní koncovkuvyrobenouzákazníkovinamíru. 6
Ovládací prvky Pomocíovládacíchprvkůmůžetenapříkladnastavovat hlasitostnebopřepínatnaslouchacíprogramy.vaše sluchadlamajíbuďtlačítkoakolébkovýpřepínač,nebo pouzetlačítko. Požadovanéfunkceovládacímprvkůmnaprogramoval vášfoniatr. Ovládací prvek Levý Pravý Tlačítko Kolébkový přepínač Proovládánísluchadelmůžetepoužívattaké dálkovéovládáníneboaplikaciprochytrételefony. 7
Funkce kolébkového přepínače L R Krátkéstisknutí: Zvýšení/sníženíhlasitosti Zvýšení/sníženíúrovněterapeutického signálupropotlačeníhučení(tinnitus) Vyváženízvuku Volbazaměření (prostorovýkonfigurátor) L=levástrana,R=pravástrana Funkce tlačítka L R Krátkéstisknutí: Změnaprogramu Dlouhéstisknutí: Pohotovost/zapnuto L=levástrana,R=pravástrana Funkce tlačítka a kolébkového přepínače Zablokování/odblokování ovládacíchprvků Vícesemůžetedočístvkapitole: "Zablokováníovládacíchprvků". L=levástrana,R=pravástrana L R 8
Nastavení Naslouchací programy 1 2 3 4 5 6 Více se můžete dočíst v kapitole: Změna naslouchacího programu. Vlastnosti Zpoždění při zapínání vám umožňuje si nasazovat sluchadla, aniž by pískala. Více se můžete dočíst v kapitole: "Zapínání a vypínání". Funkce AutoPhone zajišťuje automatické přepnutí do programu pro telefonování, kdykoli se s telefonním sluchátkem přiblížíte k uchu. Více se můžete dočíst v kapitole: "Telefonování". TwinPhone přenáší telefonní hovor do obou uší, kdykoli telefon podržíte v blízkosti ucha. Více se můžete dočíst v kapitole: "Telefonování". 9
Terapeutická funkce Tinnitus (potlačení hučení) generuje zvuk, abyste byli odvedeni od vašich hučivých zvuků. Do vašeho přístroje je zabudována smyčka telecoil, takže se můžete připojit k indukčním smyčkám přenášejícím audiosignál. Více se můžete dočíst v kapitole: "Indukční smyčky pro přenos audiosignálu". Funkce e2e wireless umožňuje současné ovládání obou sluchadel. Více se můžete dočíst v kapitole: "Bezdrátové ovládání". 10
Baterie Když je baterie vybitá, zvuk zeslábne a uslyšíte signál, jímž budete na tuto situaci upozorněni. Typ baterie bude rozhodovat o tom, v jakých intervalech budete muset baterii vyměňovat. Váš foniatr může nastavit v konfiguraci, aby kontrolka signalizovala stav baterie: Sluchadlo ale musí být zapnuté, jinak není stav signalizován: Když je baterie plně nabitá, kontrolka soustavně svítí. Když je baterie vybitá, kontrolka opakovaně bliká, a to přibližně každých 5 sekund, dokud se baterie nevybije. Když je baterie vybitá, kontrolka nesvítí. Když je přihrádka pro baterii uzamčena, potřebujete k jejímu otevření nástroj. Další informace si přečtěte v kapitole "Dětský zámek". 11
Velikost baterie a rady týkající se zacházení Pokudbudetepotřebovatdoporučenébaterie,obraťtese nasvéhofoniatra. Velikostbaterie: 675 Prosvásluchadlavždypoužívejtebateriesprávné velikosti. Pokudmátevúmysluponěkolikdnísvásluchadla nepoužívat,vyjmětebaterie. Vždymějtessebounáhradníbaterie. Vybitébaterieokamžitěvyjměteapřijejichlikvidaci dodržujtelokálnípravidlaprorecyklaci. Výměna baterií Vyjmutíbaterie: X Přihrádkuprobateriiotevřete. X Vytáhnětebateriiven. 12
Založeníbaterie: X Pokudmábaterieochrannouvrstvu, odstraňujtejijedinětehdy,kdyžjste připravenibateriipoužít. X Zasuňtebateriidopřihrádky. Ujistětese,žesymboly"+"nabateriia napřihrádceprobateriisiodpovídají (vizobrázek). Magnetvpřihrádceprobateriizaručuje, žebateriesezřetelnýmklapnutím zaskočínasvémísto. X Přihrádkuprobateriiopatrněuzavřete.Pokudcítíte odpor,baterienebylazaloženasprávně. Nepokoušejtesezavřítpřihrádkuprobateriisilou. Mohlabysepoškodit. 13
Dětský zámek (volitelný doplněk) Vašesluchadlamohoubýtupravena,abyobsahovala odděleníprobateriibezpečnéproděti,kterémůžebýt uzamčeno(dětskýzámek).funkcedětskéhozámkumusí býtaktivovánavašímfoniatrem. Kdyžjedětskýzámekaktivován,potomjakmileje odděleníprobateriiuzavřeno,automatickysezamkne. Tonapříkladzabraňuje,abydítěvyjmulobateriia spolknuloji. Pokudchceteuzamčenéodděleníprobateriiotevřít, potřebujetenástroj.tentonástrojjesoučástídodávky každésoupravydětskéhozámkuproodděleníprobaterii. Otevřeníuzamčenéhoodděleníprobaterii: X Použijtenástroja zatlačtebílýuzamykací štíteknadruhou stranu. X Podržtejejnamístě asoučasněoddělení probateriiotevřete. 14
Zamknutí / odemknutí oddělení pro baterii Pokudchcetezamknoutneboodemknoutoddělení probaterii,jezapotřebíspeciálnínástroj.pokud chcete,odděleníprobaterievámzamknenebo odemknevášfoniatr. NásledujícíinstrukcejsouurčenyjenproVašeho foniatra. Polohauzamykacíhoštítkuvodděleníprobaterii ukazuje,zdajetotoodděleníprobateriiuzamčeno. Horníobrázekukazujeodemčené odděleníprobaterii.pokudjechcete zamknout,musífoniatrodstranit zvýrazněnousoučástku. Spodníobrázekukazujeuzamčené odděleníprobaterii.pokudjechcete odemknout,musífoniatrinstalovat součástku,kterádětskýzámekblokuje. 15
Uzamčeníodděleníprobaterii: X Zasuňtešpičku nástrojedomalého otvoru. X Zatlačte/vytáhněte malouplastovou součástkuzoddělení probaterii. Odděleníprobateriijeuzamčené. Foniatrmůžeodděleníprobateriiopětodemknout. Odemknutíodděleníprobaterii X Zdruhéstranyvtlačte uzamykacíštítekse součástkou,která dětskýzámekblokuje. X Ujistětese,že součástka,kterádětský zámekblokuje,je důkladnězasunuta. X Otáčejtestopkou, abystejiulomili. 16
Každodenní použití Zapínání a vypínání Máte následující možnosti, jak můžete sluchadla zapnout nebo vypnout. Prostřednictvím přihrádky pro baterii: X Zapínání: Přihrádku pro baterii uzavřete. Nastaví se předdefinovaná hlasitost a naslouchací program. X Vypínání: Přihrádku baterie otevřete až k první zarážce. Prostřednictvím tlačítka: X Zapnutí nebo vypnutí: Tlačítko stiskněte a podržte je stisknuté po několik sekund. Viz kapitola "Ovládací prvky", kde naleznete nastavení ovládacích prvků. Po zapnutí se nastaví posledně používaná hlasitost a nastavený naslouchací program. Prostřednictvím dálkového ovládání: X Dodržujte instrukce uvedené v uživatelské příručce k dálkovému ovládání. Po zapnutí se nastaví posledně používaná hlasitost a nastavený naslouchací program. 17
Když používáte sluchadla, můžete být pomocí nastavitelného akustického signálu upozorňováni, když je sluchadlo zapnuto nebo vypnuto. Váš foniatr může v konfiguraci nastavit, aby se kontrolka rozsvítila, když je sluchadlo zapnuto. Pokud si nepřejete po několik dní svá sluchadla nepoužívat, vyjměte baterie. Když je aktivována funkce zpoždění při zapínání, sluchadlo se zapne až poté, co uplyne prodleva v délce několika sekund. Během této doby si můžete sluchadla vložit do uší, aniž byste slyšeli nepříjemné pískání způsobené zpětnou vazbou. Funkci "zpoždění při zapínání" Vám může aktivovat Váš foniatr. 18
Vkládání a vyjímání sluchadel Vašesluchadlajsoujemněvyladěnaprovašepravéa levéucho.stranajerozlišována barevnýmiznačkami: červenáznačka=pravéucho modráznačka=levéucho Vkládánísluchadla: X Uchoptetrubičkuvblízkostiušnívložky. X Opatrnězasuňte ušníkoncovkudoušního kanálu➊. X Mírnějipootočte,abybyla dobřeusazena. X Sluchadlozvednětea přetáhnětejepřeshorní okrajsvéhoucha➋. Můžebýtpohodlnévkládatpravésluchadlo douchapravourukoualevésluchadlolevou rukou. Pokudmátepřizasouváníušníkoncovky problémy,pomocídruhérukyjemněstáhněte ušníboltecsměremdolů.tímseušníkanál otevřeazasunutíušníkoncovkybudesnazší. 19
Vyjímánísluchadla: X Sluchadlozvednětea přetáhnětejepřeshorní okrajsvéhoucha➊. X Ušníkoncovkupodržte mezisvýmpalcema ukazováčkem.opatrně pootočteušníkoncovku směremdopředua současnějivytáhněte➋. Popoužitísluchadlavyčistěteavysušte. Dalšíinformacesipřečtětevkapitole"Údržbaapéče". Nastavení hlasitosti Vašesluchadlaautomatickynastavujíhlasitostpodle situacepřiposlechu. X Jestližedávátepřednostmanuálnímunastavování hlasitosti,krátcestisknětekolébkovýpřepínačnebo použijtedálkovéovládání. Vizkapitola"Ovládacíprvky",kdenaleznetepopis nastaveníkolébkovéhopřepínače. Nazměnuhlasitostimůžetebýtupozorněnitónovým signálem(volitelné).jakmilejedosaženomaximální nebominimálníhlasitosti,jemožné,žeuslyšítetónový signál(volitelné). 20
Změna naslouchacího programu V závislosti na akustické situaci sluchadla automaticky nastavují svůj výstup. Vaše sluchadla mohou mít také několik naslouchacích programů, které vám umožňují podle potřeby změnit parametry zvuku. Na změnu programu můžete být upozorněni tónovým signálem (volitelné). Váš foniatr může kromě toho nastavit v konfiguraci, aby kontrolka signalizovala změnu programu: Kontrolka jednou blikne, když přepnete na program 1, dvakrát, když přepnete na program 2 a tak dále. X Pokud si přejete změnit naslouchací program, krátce stiskněte tlačítko nebo použijte dálkové ovládání. Viz kapitola "Ovládací prvky", kde naleznete nastavení ovládacích prvků. Nahlédněte do kapitoly "Nastavení", kde naleznete seznam svých naslouchacích programů. Pokud je funkce AutoPhone nebo TwinPhone aktivována, pak jakmile přiložíte telefonní sluchátko do blízkosti ucha, naslouchací program se automaticky přepne na program pro telefonování. Další informace si přečtěte v kapitole "Telefonování". Váš foniatr může nastavit konfiguraci Vašich sluchadel tak, aby se automaticky přepínala na program audio shoe, kdykoli je adaptér audio shoe připojen. Další informace si přečtěte v kapitole "Vstup audio". 21
Další nastavení (volitelné) Ovládací prvky vašich sluchadel se mohou používat také pro změnu například pro nastavení vyvážení zvuku nebo úrovně terapeutického signálu pro potlačení hučení (tinnitus). Vyvážení zvuku vám umožňuje nastavit výšky a hloubky, jak potřebujete. Viz kapitola "Ovládací prvky", kde naleznete nastavení ovládacích prvků. 22
Speciální poslechové situace Nastavení zaměření (volitelné) Pokudsipřejetezaměřitsevícepřímonakonverzaci svašímpartnerempředváminebopokudchcete poslouchatširšíprostředí-prostorovýkonfigurátorvám umožňujeovládatsvépreferencetýkajícíseposlechu. Můžetesivybratrůznéúrovně-od"zaměřitsenapolohu předvámi"(obrázekvlevo)přes"středovápoloha" (obrázekuprostřed)ažpo"slyšetvšechnokolem". Předpoklady: Jepotřeba,abystenosilidvěsluchadla. Jepotřeba,abynajednomzvašichsluchadelbyl kolébkovýpřepínačnastavenvašímfoniatrempro funkciprostorovéhokonfigurátoru. Vizkapitola"Ovládacíprvky",kdenaleznetepopis nastaveníkolébkovéhopřepínače. Pomocívhodnéaplikaceprochytrételefonymátek dispoziciještědalšímožnostinastaveníparametrů. 23
Manuální nastavení zaměření: X Pokud máte několik naslouchacích programů, přejděte na naslouchací program 1. X Stiskněte kolébkový přepínač, jaký je nastaven pro tuto funkci. Standardně je aktivní prostřední úroveň. X Stiskněte horní konec kolébkového přepínače, abyste se zaměřili více na zdroje zvuku před vámi, nebo stiskněte dolní konec kolébkového přepínače, pokud si přejete poslouchat širší prostředí. Funkce je určena pro jedinečné a přechodně se vyskytující poslechové situace. Pokud se zvukové prostředí výrazně změní nebo po uplynutí přibližně 45 minut, se sluchadla automaticky přepnou zpět na automatická nastavení programu 1. Režim prostorového konfigurátoru můžete také ukončit. Ukončení režimu prostorového konfigurátoru: X Přepněte na minimální nebo maximální úroveň. Na minimální nebo maximální úroveň můžete být upozorněni tónovým signálem (volitelné). X Přepněte na další krok. Ozve se stejný tónový signál jako pro změnu naslouchacího programu, což znamená, že jste ukončili režim prostorového konfigurátoru. 24
Telefonování Pokudtelefonujete,držtetelefonní přijímačmírněnadsvýmuchem. Sluchadloatelefonnípřijímačmusí býtprotisobě.přijímačmírněpootočte, abyuchonebylozcelazakryto. Program pro telefonování Můžesestát,žepřipoužívánítelefonuupřednostňujete určitouhlasitost.požádejtesvéhofoniatra,abyv konfiguracinastavilprogramprotelefonování. X Kdykolitelefonujete,přepnětenaprogrampro telefonovánínebovyužijtefunkceproautomatické přepnutíprogramu. Pokudjeprogramprotelefonováníneboautomatické přepínáníprogramunastavenvkonfiguracivašich sluchadel,naleznetepříslušnéinformacevkapitole "Nastavení". 25
Automatické přepínání programu (funkce AutoPhone nebo TwinPhone) Vaše sluchadlo je schopno automaticky vyvolat program pro telefonování, kdykoli podržíte telefonní sluchátko v blízkosti svého sluchadla. Sluchadla TwinPhone jsou dokonce schopna přenášet hovor do obou uší. Jakmile svůj telefonní hovor dokončíte, zvětšete vzdálenost mezi telefonním sluchátkem a sluchadlem a znovu se automaticky aktivuje režim mikrofonu. Pokud si přejete používat tuto funkci, požádejte svého foniatra, aby uskutečnil následující kroky: Aktivování funkce AutoPhone nebo TwinPhone. Kontrola magnetického pole telefonního sluchátka. Aby došlo k automatickému přepnutí programu, vaše sluchadlo musí detekovat magnetické pole telefonního sluchátka. Ne všechny telefony vytvářejí magnetické pole dostatečně silné na to, aby aktivovalo tuto funkci. V tom případě můžete použít magnet AutoPhone, který je k dispozici jako příslušenství, a upevnit jej dovnitř telefonního sluchátka. Pokyny týkající se umístění magnetu naleznete v návodu k použití magnetu AutoPhone. POZNÁMKA Používejte pouze schválený magnet AutoPhone. Toto příslušenství si vyžádejte od svého foniatra. 26
Indukční smyčky pro přenos audiosignálu Některételefonyaveřejnámísta,jakojsoudivadla, nabízímožnostpřenosuaudiosignálu(hudbaamluvené slovo)pomocíindukčnísmyčky.prostřednictvím tohotosystémumohouvašesluchadlapřímopřijímat požadovanýsignál-bezrušivéhohlukuvprostředí. Systémysindukčnísmyčkoupropřenos audiosignálumůžeteobvyklepoznat pomocíurčitýchznaček. Požádejtesvéhofoniatra,abyvkonfiguracinastavil programtelecoil. X PřepnětenaprogramTelecoil,kdykolisenacházíte namístě,kdejeindukčnísmyčkaproaudiosignál. PokudjeprogramTelecoilnastavenvkonfiguraci Vašichsluchadel,jetouvedenovkapitole "Nastavení". Program Telecoil a dálkové ovládání POZNÁMKA Propřístrojesmožnostíbezdrátovéhopřipojení platí: Jestližejeaktivníprogramtelecoil,můžedálkové ovládánízpůsobovatnepříjemnýpulzujícízvuk. X Dálkovéovládánípoužívejtevevětšívzdáleností než10cm(4palce). 27
Vstup audiosignálu (FM systém) Pomocí vstupu audiosignálu můžete svá sluchadla připojit k FM systému. FM systém se skládá z vysílače a přijímače. Na svém hlasovém vstupu zaznamenává mluvené slovo (pomocí samostatného mikrofonu) a přenáší zvuk přímo do sluchadel. Signál je čistější a není ovlivňován špatnou akustikou místnosti. To může být užitečné pro dospělé při obtížných poslechových situacích a pro děti ve školních třídách. Většina FM systémů umožňuje spojení s různými audiopřístroji, jako jsou MP3 přehrávače. Poznámky: Pokud si přejete použít adaptér audio shoe, je zapotřebí speciální přihrádka pro baterii. Požádejte svého foniatra, aby vyměnil přihrádky pro baterie. Požádejte svého foniatra, aby nastavil konfiguraci vašich sluchadel, například: Nastavte směšování vstupního audiosignálu se zvuky z okolí. Nastavte konfiguraci svých sluchadel tak, aby se automaticky přepínala na program audio shoe, kdykoli je adaptér audio shoe připojen. Používejte pouze schválený adaptér audio shoe. Toto příslušenství si vyžádejte od svého foniatra. 28
VÝSTRAHA Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem! X Vstupaudiopřipojujtepouzenazařízení,která vyhovujínorměiec60065,norměiecpro audio,videoajináelektronickázařízení. POZNÁMKA X KdyžodpojujeteFM přijímač,pevněadaptér audioshoepodržte. 29
Připojení adaptéru audio shoe X Otevřeteodděleníprobaterii. X Vytáhnětekrytku. TvarkrytkyzávisínatypuVašehosluchadla. X Audioshoenasuňte dovnitř. X Ujistětese,žese zřetelnýmklapnutím zaskočilnasvémísto. X Odděleníprobateriiuzavřete. 30
Odpojení adaptéru audio shoe Kdyžneníadaptéraudioshoepřipojen,můžete nainstalovatkryt,abysezabránilopronikáníprachua nečistotdovnitřpřístroje. X Otevřeteodděleníprobaterii. X Posuňteštítekna adaptéruaudioshoe zpátkyasoučasně adaptéraudioshoe stáhnětedolů,čímžjej vyjmetezpřístroje. X Odsuňtekrytkuvesměrušipky. TvarkrytkyzávisínatypuVašehosluchadla. X Odděleníprobateriiuzavřete. 31
Údržba a péče Abysezabránilopoškození,jedůležitéosluchadla pečovatadodržovatněkolikzákladníchpravidel,která sebrzystanouběžnýmičinnostmi,kteréprovádítekaždý den. Naslouchací přístroje Sušení a skladování X Přesnocsvásluchadlavysušte. X Doporučenéproduktyprosušenísivyžádejteod svéhofoniatra. X Vpřípadědéletrvajícíchobdobí,kdysesluchadla nepoužívají,jeskladujtesotevřenoupřihrádkou probateriiasvyjmutýmibateriemivsystémupro vysoušení,abystezabrániliškodlivémupůsobení vlhkosti. Čištění Vašesluchadlamajíochrannýpovlak.Pokudvšaknejsou sluchadlapravidelněčištěna,mohousepoškoditnebo způsobitpoškozenízdravíuživatele. X Každýdensluchadlaočistěteměkkýmsuchým hadříkem. X Nikdynepoužívejtetekoucívoduanikdy sluchadlaneponořujtedovody. X Přičištěnísluchadlanevystavujtetlaku. 32
X Požádejte svého foniatra o doporučené čistící prostředky, speciální soupravu pro ošetřování nebo o další informace o tom, jak udržet svá sluchadla v dobrém stavu. Ušní koncovky a trubičky Na ušních koncovkách se může akumulovat cerumen (ušní maz). To může mít nepříznivý vliv na kvalitu zvuku. Každý den ušní koncovky vyčistěte. Pokud budete potřebovat vyčistit trubičky nebo vyměnit ušní koncovky a trubičky, obraťte se na svého foniatra. Čištění ušních koncovek X Po vyjmutí očistěte ušní koncovku měkkou a suchou utěrkou. Tím zabráníte zaschnutí a ztvrdnutí ušního mazu. X Nikdy nepoužívejte tekoucí vodu a nikdy ušní koncovky neponořujte do vody. Profesionální údržba Důkladné profesionální čištění a údržbu může uskutečnit váš foniatr. Výměnu ušních koncovek vyrobených na míru uživateli a filtrů proti ušnímu mazu by měl podle potřeby provádět váš foniatr. Požádejte svého foniatra, aby vám poskytl individuální doporučení týkající se intervalů údržby a podpory. 33
Další informace Bezpečnostní informace Pokud budete potřebovat další bezpečnostní informace, nahlédněte do příručky věnované bezpečnosti, která je dodávána spolu s vašimi sluchadly. Bezdrátové ovládání Vaše sluchadla jsou vybavena funkcí bezdrátového ovládání. To zajišťuje synchronizaci mezi dvěma sluchadly: Změníte-li program nebo hlasitost u jednoho sluchadlového systému, druhý systém se automaticky upraví také. Obě sluchadla současně se automaticky upraví podle poslechové situace. Funkce bezdrátové komunikace umožňuje používat dálkové ovládání. Příslušenství Typ dostupného příslušenství závisí na typu sluchadla. Například dálkové ovládání, streamer pro audio data nebo aplikace pro chytré telefony pro dálkové ovládání. Některé typy sluchadel podporují řešení CROS a BiCROS pro osoby, postižené jednostrannou ztrátou sluchu. Pokud budete potřebovat další informace, obraťte se na svého foniatra. 34
Symboly použité v tomto dokumentu Poukazujenasituaci,kterábymohlamítza následekvážná,střednínebolehkáublíženína zdraví. Upozorňujenahrozícíhmotnéškody. Radyatipy,jaksezařízenímzacházetcomožno nejlépe. Odstraňování poruch Problém a možná řešení Zvukjeslabý. Zvyštehlasitost. Vyměňtevybitoubaterii. Vyčistěteušníkoncovku. Sluchadlovydávápískavézvuky. Znovuzasuňteušníkoncovku, abybezpečnězapadlanasvémísto. Snižtehlasitost. Vyčistěteušníkoncovku. Zvukjezkreslený. Snižtehlasitost. Vyměňtevybitoubaterii. Vyčistěteušníkoncovku. 35
Problém a možná řešení Sluchadlo vydává tónový signál. Vyměňte vybitou baterii. Sluchadlo nefunguje. Sluchadlo zapněte. Přihrádku baterie pečlivě a důkladně uzavřete. Vyměňte vybitou baterii. Ujistěte se, že baterie je instalována správně. Je aktivní zpožděné zapínání. Počkejte několik sekund a zkontrolujte to znovu. Pokud se budete potýkat s jakýmikoli dalšími problémy, obraťte se na svého foniatra. 36
Specifické informace pro danou zemi 37
38
Servis a záruka Výrobní čísla Vlevo: Vpravo: Data servisních úkonů 1: 4: 2: 5: 3: 6: Záruka Datum zakoupení: Záruční doba v měsících: Váš foniatr 39
Výrobce z hlediska právních norem Signia GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Německo Tel.: +49 9131 308 0 Výrobcem je firma Signia GmbH podle licence na obchodní známku firmy Siemens AG. Document No. 03119-99T01-2D00 CS Order/Item No. 109 447 24 Master Rev01, 11.2016 Signia GmbH, 12.2016 0123 www.signia-hearing.com