Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů



Podobné dokumenty
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD)

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Odůvodnění. Obecná část. Návrh vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 54/2004 Sb., o potravinách určených pro

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Rada Evropské unie Brusel 11. března 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/0254(COD) pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

54/2004 Sb. VYHLÁŠKA ČÁST 1 OBECNÁ USTANOVENÍ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o potravinách určených pro sportovce

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

(Text s významem pro EHP) (2006/778/ES) (6) Inspekce zvířat, která se chovají pro hospodářské účely,

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 402 final.

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

2008R1333 CS

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o výživě pro malé děti. {SWD(2016) 99 final}

A7-0059/83

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876),

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

A7-0131/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY které předložil Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

2004R0852 CS B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, , s. 1)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

BALÍČEK TÝKAJÍCÍ SE UVEDENÍ NOVÉHO PRÁVNÍHO RÁMCE (NPR) DO SOULADU (Provádění balíčku týkajícího se zboží) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2004 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 17 RozeslaÂna dne 13. uâ nora 2004 Cena KcÏ 35,± OBSAH:

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Rada Evropské unie Brusel 23. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin NÁVRH STANOVISKASTANOVISKO

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

L 77/44 CS Úřední věstník Evropské unie

Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna o hygieně potravin

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

PŘÍRUČKA PRO PROVOZOVATELE POTRAVINÁŘSKÝCH PODNIKŮ. k nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) 14224/1/06 REV 1. Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

1/6. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

A8-0313/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Provádění směrnice o energetické účinnosti pokyny Komise

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

USNESENÍ výboru pro evropské záležitosti ze 44. schůze ze dne 18. února 2016

17602/10 ADD 1 vho,mvo/mvo,vho/mo 1 DG I

13/sv. 10 CS (89/398/EHS) potravinářské odvětví, avšak není tomu tak vždy v případě těch potravin, pro něž žádná taková zvláštní opatření neexistují;

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2055(INI) o propojení obchodních rejstříků (2010/2055(INI)) Výbor pro právní záležitosti

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2009/16/ES o státní přístavní inspekci. (Text s významem pro EHP)

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Hospodářský a měnový výbor

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Informace o nařízení ES o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele

(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) SMĚRNICE

2. Evropský parlament přijal stanovisko v prvním čtení na plenárním zasedání dne 16. prosince 2010.

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro kulturu a vzdělávání NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání. pro Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2030(INI) Návrh stanoviska Angelika Niebler (PE v01-00)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

2003R0782 CS

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2150(INI) pro Výbor pro dopravu a cestovní ruch

(Legislativní akty) SMĚRNICE

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2016 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

NÁVRH. VYHLÁŠKA ze dne 2017,

1997L0067 CS

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

17316/10 bl 1 DG B I

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

NAŘÍZENÍ. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1005/2009 ze dne 16. září 2009 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů 15. 2. 2012 2011/0156(COD) STANOVISKO Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o potravinách určených pro kojence a malé děti a o potravinách pro zvláštní léčebné účely (KOM(2011)0353 C7-0169/2011 2011/0156(COD)) Navrhovatelka: Iliana Ivanova AD\892524.doc PE478.334v06-00 Jednotná v rozmanitosti

PA_Legam PE478.334v06-00 2/24 AD\892524.doc

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ Cíle návrhu Návrh Komise se zabývá revizí předpisů v oblasti potravin pro zvláštní výživu, které stanovila rámcová směrnice 2009/39/ES a její prováděcí akty. Vzhledem k tomu, že je tato směrnice uplatňována již více než třicet let, přestávají její podstatná ustanovení odpovídat potřebám spotřebitelů i nejnovějšímu vývoji na trhu. Z diskusí s členskými státy a zúčastněnými stranami navíc vyplynulo, že uplatňování rámcové směrnice je problematické, zejména v souvislosti s novějšími právními předpisy EU, jako je nařízení (ES) č. 1924/2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin (nařízení o tvrzeních) a nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům. Komise navrhuje provést revizi rámcové směrnice a zrušit obecná pravidla pro dietetické potraviny, avšak zachovat některá pravidla pro zvláštní potraviny přijatá na základě tohoto rámce. Obecné připomínky Navrhovatelka vítá návrh Komise a podporuje, aby byl v novém rámcovém nařízení uplatňován obecný přístup, tedy zachování vertikálních směrnic pro počáteční kojeneckou výživu, příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro léčebné účely, jež poskytují vysokou úroveň ochrany skupině zranitelných spotřebitelů, a zrušení formulace dietetická potravina, která může spotřebitele mást a která vedla k fragmentaci trhu. Navrhovatelka předpokládá, že navrhované zjednodušení stávajícího právního rámce sníží administrativní zátěž podniků, zejména malých a středních podniků, a podpoří volný pohyb tohoto zboží. Očekává také, že reforma přispěje k tomu, aby v této oblasti potravinářského odvětví, které je jedním z nejkonkurenceschopnějších odvětví evropského průmyslu, byly rozvíjeny inovace. Lepek Komise navrhuje, aby potraviny pro celiaky spadaly do kategorie běžných potravin, a tudíž navrhuje stáhnout nařízení (ES) č. 41/2009. Návrh Komise místo toho navrhuje, aby tuto zvláštní kategorii potravin upravovalo nařízení o výživových a zdravotních tvrzeních. Navrhovatelka si uvědomuje, jak je toto téma důležité a domnívá se, že spíše než zachovat stávající podmínky, co se týče složení a označování výrobků a tudíž i stejnou úroveň současné ochrany zdraví, je vhodnější, aby tato kategorie potravin byla upravena novým nařízením o poskytování informací o potravinách spotřebitelům. Mléko určené pro malé děti V mnoha členských státech roste trh s upraveným kravským mlékem, které je určeno dětem ve věku jednoho roku až tří let. Pro tyto výrobky nejsou stanovena žádná hmotněprávní pravidla a pro potřeby vnitrostátních orgánů jsou dnes na základě rámcové směrnice 2009/39/ES někdy, ale ne vždy, označovány jako potraviny pro zvláštní výživu. AD\892524.doc 3/24 PE478.334v06-00

Navrhovatelka podporuje Komisi v jejím návrhu, aby toto mléko bylo právně upraveno pouze nařízením o výživových a zdravotních tvrzeních. I přesto ovšem vyzývá Komisi, aby prošetřila, zda by nebylo vhodné, aby pro toto mléko existovala zvláštní opatření, pokud jde o jeho složení a označování. Potraviny pro sportovce V současné době neexistují žádné předpisy ohledně složení či označování potravin pro sportovce. Tyto potraviny jsou dnes považovány za dietní potraviny. Komise uznává, že zvláštní směrnice by v této oblasti mohla brzdit rozvoj inovací a navrhuje, aby tato kategorie potravin byla zahrnuta do nařízení o výživových a zdravotních tvrzeních. Navrhovatelka plně podporuje přístup Komise, neboť se zcela jistě zaslouží o právní jasnost a posílí informovanost spotřebitelů a jejich ochranu. Zeštíhlující potraviny a dietní přípravky s velmi nízkým obsahem kalorií Navrhovatelka sdílí názor Komise, že směrnice 96/8/ES o potravinách pro nízkoenergetickou výživu ke snižování hmotnosti a stejná hmotněprávní pravidla by měla být zachována v rámci nařízení o výživových a zdravotních tvrzeních. Vzhledem ke zdravotním rizikům, jež s sebou tyto potraviny nesou, je navrhovatelka přesvědčena o tom, že v současné době neexistují na úrovni EU žádné zvláštní předpisy ohledně složení, označování a užívání dietních přípravků s velmi nízkým obsahem kalorií, které odpovídají náhradě celodenní stravy do 800 kcal. Dietní přípravky s velmi nízkým obsahem kalorií by měly být dostupné pouze pod lékařským dohledem a měly by být právně upraveny směrnicí Komise 1999/21/ES o dietních potravinách pro zvláštní léčebné účely. Akty v přenesené pravomoci Komise by měla být zmocněna stanovit prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci pravidla týkající se zvláštních požadavků na složení potravin určených pro kojence a malé děti a potravin pro léčebné účely a informace o těchto potravinách. Navrhovatelka ovšem nesouhlasí s tím, aby Komise byla zmocněna k upravování definic počáteční kojenecká výživa, příkrmy pro kojence a malé děti, potraviny pro zvláštní léčebné účely atd., neboť se týkají podstatných prvků základního legislativního aktu, a proto by měly zůstat doménou zákonodárců. Inovace Komise by vzhledem k významnému vědeckotechnickému pokroku měla být zmocněna neprodleně aktualizovat akty v přenesené pravomoci, jež byly přijaty podle tohoto nařízení. Takový krok by měl v uvedeném odvětví přispět k rozvoji inovací. POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů vyzývá Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto PE478.334v06-00 4/24 AD\892524.doc

pozměňovací návrhy: 1 Bod odůvodnění 2 (2) Volný pohyb bezpečných a zdravých potravin je důležitým hlediskem vnitřního trhu a významně přispívá ke zdraví a blahu občanů a k jejich společenským a hospodářským zájmům. (2) Záruka bezpečných a zdravých potravinových výrobků je důležitým hlediskem vnitřního trhu a významně přispívá ke zdraví a blahu občanů, zejména zranitelných skupin spotřebitelů, jako jsou kojenci a malé děti, a k sociálním a ekonomickým zájmům občanů. Lepší harmonizace pravidel podpoří volný pohyb zboží a přispěje tak k uvolnění skutečného potenciálu vnitřního trhu. 2 Bod odůvodnění 7 (7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice potravin pro zvláštní výživu: potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce a potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). Co se týká potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, kvůli velmi rozdílným názorům členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, počet dílčích kategorií potravin, jež by měly být zahrnuty, kritéria pro stanovení požadavků na složení a možný dopad na inovace při vývoji výrobků, nebylo možno dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování (7) Směrnice 2009/39/ES předpokládá, že by bylo možno přijmout zvláštní ustanovení týkající se dvou níže uvedených zvláštních kategorií potravin, které spadají do definice potravin pro zvláštní výživu: potraviny určené pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, zejména pro sportovce a potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes). Co se týká potravin určených pro krytí výdajů při zvýšené svalové námaze, kvůli velmi rozdílným názorům členských států a zúčastněných stran, pokud jde o oblast působnosti zvláštních právních předpisů, počet dílčích kategorií potravin, jež by měly být zahrnuty, kritéria pro stanovení požadavků na složení a možný dopad na inovace při vývoji výrobků, nebylo možno dospět k úspěšnému závěru ohledně vypracování AD\892524.doc 5/24 PE478.334v06-00

zvláštních ustanovení. Co se týká zvláštních ustanovení pro potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes), zpráva Komise obsahuje závěr, že pro stanovení zvláštních požadavků na složení chybí vědecký základ. zvláštních ustanovení. Potraviny pro sportovce by měly být za účelem lepšího fungování vnitřního trhu a vyšší ochrany spotřebitelů a při současné podpoře rozvoje inovací od nynějška regulovány podle obecného potravinového práva, jakým je nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin 1, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přidávání vitaminů a minerálních látek a některých dalších látek do potravin 2, nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 3, a směrnici Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES ze dne 10. června 2002 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se doplňků stravy 4 a splňovat požadavky, které z těchto předpisů vyplývají. Co se týká zvláštních ustanovení pro potraviny pro osoby s poruchami metabolismu sacharidů (diabetes), zpráva Komise obsahuje závěr, že pro stanovení zvláštních požadavků na složení chybí vědecký základ. 1 Úř. věst. L 404, 30.12.2006, s. 9. 2 Úř. věst. L 404, 30.12.2006, s. 26. 3 Úř. věst. L 304, 22.11.11, s. 18. 4 Úř. věst. L 183, 12.07.02, s. 51. Potraviny pro sportovce jsou v současné době považovány za potraviny pro zvláštní výživu. Přesto pro ně nejsou na úrovni EU stanoveny žádné požadavky na složení či označování a systém oznamování představuje vysokou administrativní zátěž a nerovné tržní podmínky v EU. Aby byl podporován rozvoj inovací a dobře fungující jednotný trh, měly by být potraviny pro sportovce upraveny nařízením (ES) č. 1924/2006 a dalšími akty obecného potravinového práva. Výživové nebo zdravotní tvrzení, které prošlo schválením Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA), může být následně použito jinými podniky PE478.334v06-00 6/24 AD\892524.doc

(zejména pak malými a středními podniky). 3 Bod odůvodnění 11 a (nový) (11a) Proto je nezbytné odstranit rozdíly ve výkladu a řešit problémy členských států a hospodářských subjektů při uplatňování různých právních předpisů v oblasti potravin zjednodušením právního prostředí. Toto opatření zajistí, aby s výrobky, jež jsou si podobné, bylo zacházeno v celé Unii stejně, a vytvoří spravedlivější podmínky pro všechny provozovatele potravinářských podniků na vnitřním trhu, zejména pak pro malé a střední podniky. 4 Bod odůvodnění 15 (15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný (15) Jediný zdroj výživy určitých skupin obyvatel či částečný zdroj výživy představuje omezený počet kategorií potravin; tyto kategorie potravin jsou nezbytně nutné pro regulaci určitých stavů a/nebo jsou zásadní pro zachování určené výživové přiměřenosti pro určité náležitě vymezené zranitelné skupiny obyvatel. K těmto kategoriím potravin patří počáteční a pokračovací kojenecká výživa, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely. Zkušenosti prokazují, že ustanovení obsažená ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES uspokojivě zajišťují volný AD\892524.doc 7/24 PE478.334v06-00

pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. pohyb těchto potravin a současně zaručují vysokou úroveň ochrany veřejného zdraví a zájmů spotřebitelů. Je proto vhodné, aby se toto nařízení zaměřilo na obecné požadavky týkající se složení a informací, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. V této souvislosti by u všech potravin měly být jakékoli látky způsobující škodlivost dotčených kategorií potravin pro zdraví vyloučeny ze složení kategorií potravin, jichž se toto nařízení týká. 5 Bod odůvodnění 16 (16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES měly být převedeny do toho nařízení. Definice počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti a potravin pro zvláštní léčebné účely by však měly být pravidelně upravovány s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. (16) V zájmu zajištění právní jistoty by definice obsažené ve směrnici Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES měly být převedeny do toho nařízení. Viz pozměňovací návrh 18. PE478.334v06-00 8/24 AD\892524.doc

6 Bod odůvodnění 18 (18) Obecné požadavky na označování jsou stanoveny ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy. Tyto obecné požadavky na označování by měly v zásadě platit pro kategorie potravin, na něž se vztahuje toto nařízení. Toto nařízení by však mělo v případě potřeby stanovit rovněž doplňkové požadavky, které platí navíc k ustanovením směrnice 2000/13/ES, či odchylky od těchto ustanovení, aby bylo dosaženo zvláštních cílů tohoto nařízení. (18) Obecné požadavky na označování jsou stanoveny v nařízení (EU) č. 1169/2011. Tyto obecné požadavky na označování by měly v zásadě platit pro kategorie potravin, na něž se vztahuje toto nařízení. Toto nařízení by však mělo v případě potřeby stanovit rovněž doplňkové požadavky, které platí navíc k ustanovením nařízení (EU) č. 1169/2011, či odchylky od těchto ustanovení, aby bylo dosaženo zvláštních cílů tohoto nařízení. Od té doby, co Komise přijala návrh nařízení o potravinách určených pro kojence a malé děti a o potravinách pro zvláštní léčebné účely, byla směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy nahrazena nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům. 7 Bod odůvodnění 19 (19) Toto nařízení by mělo stanovit kritéria pro zavedení zvláštních požadavků na složení a informace, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici (19) Toto nařízení by mělo stanovit kritéria pro zavedení zvláštních požadavků na složení a informace, které se vztahují na počáteční a pokračovací kojeneckou výživu, obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely, s přihlédnutím ke směrnici AD\892524.doc 9/24 PE478.334v06-00

Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. Za účelem přizpůsobení definic počáteční a pokračovací kojenecké výživy, obilných a ostatních příkrmů pro kojence a malé děti a potravin pro zvláštní léčebné účely, které jsou stanoveny v tomto nařízení, s přihlédnutím k vědeckotechnickému pokroku a příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni, stanovení zvláštních požadavků na složení a informace s ohledem na kategorie potravin, na něž se vztahuje toto nařízení, včetně doplňkových požadavků na označování, které platí navíc k ustanovením směrnice 2000/13/ES, nebo odchylek od těchto ustanovení, a schvalování výživových a zdravotních tvrzení by měla být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie. Je obzvláště důležité, aby Komise během přípravných prací vedla náležité konzultace, včetně konzultací na odborné úrovni. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit současné, včasné a náležité předávání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě. Komise 2006/141/ES, směrnici Komise 2006/125/ES a směrnici Komise 1999/21/ES. Za účelem stanovení zvláštních požadavků na složení a informace s ohledem na kategorie potravin, na něž se vztahuje toto nařízení, včetně doplňkových požadavků na označování, které platí navíc k ustanovením nařízení (EU) 1169/2011, nebo odchylek od těchto ustanovení, a schvalování výživových a zdravotních tvrzení by měla být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie. Je obzvláště důležité, aby Komise během přípravných prací vedla náležité konzultace, včetně konzultací na odborné úrovni. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit současné, včasné a náležité předávání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě. Podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie lze legislativním aktem na Komisi přenést pravomoc přijímat nelegislativní akty s obecnou působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky legislativního aktu, které nejsou podstatné. Úprava definic se ovšem dotýká podstatného prvku legislativního aktu, a tudíž by neměla být předmětem přenesení pravomoci na Komisi. Viz též pozměňovací návrh 18. 8 Bod odůvodnění 19 a (nový) (19a) Komise by vzhledem k významnému vědeckotechnickému pokroku měla být zmocněna aktualizovat akty v přenesené PE478.334v06-00 10/24 AD\892524.doc

pravomoci přijaté podle tohoto nařízení. Tím by se napomohlo rozvoji inovací v odvětví potravin určených pro kojence a malé děti a potravin pro zvláštní léčebné účely, avšak nesmí se tak dít na úkor bezpečnosti potravin. Navrhovatelka podporuje návrh Komise zavést jednodušší postup pro rozvoj inovací. Tento postup umožňuje aktualizovat příslušné přenesené pravomoci, pokud provozovatel potravinářského podniku prokáže, že na trhu s potravinami došlo k vědeckotechnickému pokroku. 9 Bod odůvodnění 26 (26) V současnosti lze podle pravidel stanovených v nařízení Komise (ES) č. 41/2009 o složení a označování potravin vhodných pro osoby s nesnášenlivostí lepku tvrzení bez lepku a velmi nízký obsah lepku používat u potravin určených pro zvláštní výživu i u potravin pro běžnou spotřebu. Tato tvrzení by měla být považována za výživová tvrzení, jak jsou vymezena v nařízení (ES) č. 1924/2006. V zájmu zjednodušení by tato tvrzení měla být upravena výhradně nařízením (ES) č. 1924/2006 a měla by splňovat požadavky uvedené ve zmíněném nařízení. Je nutné, aby přede dnem použitelnosti tohoto nařízení bylo dokončeno technické přizpůsobení podle nařízení (ES) č. 1924/2006 za účelem zahrnutí výživových tvrzení bez lepku a velmi nízký obsah lepku a souvisejících podmínek používání, jak jsou upraveny podle nařízení (ES) č. 41/2009. (26) V současnosti lze podle pravidel stanovených v nařízení Komise (ES) č. 41/2009 o složení a označování potravin vhodných pro osoby s nesnášenlivostí lepku tvrzení bez lepku a velmi nízký obsah lepku používat u potravin určených pro zvláštní výživu i u potravin pro běžnou spotřebu. Nařízení (EU) č. 1169/2011 předpokládá, že Komise přijme prováděcí akty upravující poskytování dobrovolných informací o možném a nezáměrném výskytu látek vyvolávajících alergie nebo nesnášenlivost v potravinách. V zájmu soudržnosti a zjednodušení právního rámce by Komise měla být nařízením (EU) č. 1169/2011 rovněž pověřena k přijímání prováděcích aktů upravujících poskytování dobrovolných informací o nepřítomnosti či omezeném výskytu látek vyvolávajících nesnášenlivost v potravinách, jako jsou lepek a laktóza, a stažení nařízení (ES) č. 41/2009. Je nutné, aby přede dnem použitelnosti tohoto nařízení bylo za tímto účelem upraveno i nařízení (EU) č. 1169/2011 a aby Komise přijala požadované prováděcí akty. AD\892524.doc 11/24 PE478.334v06-00

Příslušný prováděcí akt by měl zachovat tvrzení bez lepku a velmi nízký obsah lepku u potravin a souvisejících podmínek používání, jež jsou v současné době upravovány nařízením (ES) č. 41/2009, a stanovit tak stejnou úroveň ochrany spotřebitelů. Komise navrhuje, aby potraviny pro celiaky byly považovány za běžné potraviny, aby nařízení (ES) č. 41/2009 o složení a označování potravin vhodných pro osoby s nesnášenlivostí lepku bylo staženo a aby příslušná tvrzení upravovalo nařízení o tvrzeních. Navrhovatelka ovšem upřednostňuje, aby tvrzení bez lepku a velmi nízký obsah lepku byla upravena nařízením o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, neboť toto nařízení již samo o sobě umožňuje, aby pro uvádění výskytu látek vyvolávajících alergie nebo nesnášenlivost v potravinách byla přijata zvláštní pravidla. 10 Bod odůvodnění 27 a (nový) PE478.334v06-00 12/24 AD\892524.doc

(27a) V současné době neexistují na unijní úrovni žádná pravidla, která by harmonizovala složení, označování a užívání mlék určených pro malé děti, tj. mlék, jež jsou propagována jako obzvláště vhodná pro děti ve věku mezi jedním rokem a třemi lety. Některá z těchto mlék účastníci trhu v současnosti označují v souladu se směrnicí 2009/39/ES jako potraviny pro zvláštní výživu, ale jiné nikoli. Ačkoli jsou navíc některá tato mléka na trhu označována jako rostoucí mléka, o tom, že by tato mléka byla zdravotně či výživově přínosnější než obyčejné mléko, však neexistují podložené vědecké důkazy. Tato situace znesnadňuje fungování vnitřního trhu a má za následek nerovnou úroveň ochrany spotřebitelů v Unii. Aby v tomto ohledu byla sjednána náprava, měla by být mléka určená pro malé děti upravena podle obecného potravinového práva, jakým je nařízení (ES) č. 1924/2006, nařízení (ES) č. 1925/2006, nařízení (EU) č. 1169/2011 a směrnice 2002/46/ES, a měla by splňovat požadavky, které z těchto předpisů vyplývají. Komise by navíc měla po konzultaci s Evropským úřadem pro bezpečnost potravin předložit Evropskému parlamentu a Radě zprávu o potřebě zvláštních ustanovení týkajících se složení a označování mlék určených pro malé děti a v souladu s tímto navrhnout odpovídající opatření. 11 Bod odůvodnění 27 b (nový) (27b) V současné době neexistují na unijní úrovni žádná zvláštní pravidla ohledně složení, označování a užívání dietních přípravků s velmi nízkým AD\892524.doc 13/24 PE478.334v06-00

obsahem kalorií, jež odpovídají celodennímu přísunu energie ze stravy do 800 kcal. S ohledem na zdravotní rizika dietních přípravků s velmi nízkým obsahem kalorií, by tyto potraviny měly být dostupné pouze pod lékařským dohledem a měly by být právně upraveny směrnicí Komise 1999/21/ES. Vyjma náhrady jednoho jídla o obsahu 200 400 kcal a náhrady celodenní stravy (nízkokalorická dieta) o obsahu 800 1200 kcal v současné době na úrovni EU neexistují žádné zvláštní předpisy upravující složení, označování a užívání dietních přípravků s velmi nízkým obsahem kalorií. Ačkoli by předchozí kategorie měly být upraveny nařízením o výživových a zdravotních tvrzeních, dietní přípravky s velmi nízkým obsahem kalorií by měly být z důvodu zdravotních rizik upraveny směrnicí Komise 1999/21/ES o dietních potravinách pro zvláštní léčebné účely. 12 Bod odůvodnění 27 c (nový) (27c) Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat 1 by členské státy měly s využitím přístupu založeného na analýze rizika provádět kontroly, zda podniky toto nařízení a akty v přenesené pravomoci přijaté podle tohoto nařízení dodržují. 1 Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1. 13 PE478.334v06-00 14/24 AD\892524.doc

Bod odůvodnění 29 a (nový) (29a) Aby se malým a středním podnikům usnadnil přístup na trh, který se v některých odvětvích, např. v odvětví příkrmů pro kojence a malé děti a ke zdravotním účelům, zdá být ovládán několika málo velkými podniky, měla by Komise v úzké spolupráci s dotčenými zúčastněnými stranami přijmout pokyny na pomoc podnikům, zejména malým a středním podnikům, aby vyhověly požadavkům stanoveným v tomto nařízení, čímž podpoří konkurenceschopnost a inovace. 14 Čl. 1 odst. 1 písm. a a) počáteční a pokračovací kojenecká výživa; a) počáteční a pokračovací kojenecká výživa pro zdravé kojence; 15 Čl. 1 odst. 1 písm. b b) obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti; b) obilné a ostatní příkrmy pro zdravé kojence a zdravé malé děti; AD\892524.doc 15/24 PE478.334v06-00

16 Čl. 2 odst. 1 písm. b b) definice označení a balené potraviny v čl. 1 odst. 3 písm. a) a b) směrnice 2000/13/ES; b) definice balené potraviny a označení v čl. 2 odst. 2 písm. e) a j) nařízení (EU) č. 1169/2011; Uvedení do souladu s nedávno přijatým nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, které nahrazuje směrnici 2000/13/ES. 17 Čl. 2 odst. 2 písm. h h) potravinami pro zvláštní léčebné účely se rozumí potraviny, které jsou určeny pro řízenou dietní výživu pacientů a k použití pod lékařským dohledem. Jsou určeny jako jediná nebo částečná výživa pacientů s omezenou, sníženou nebo narušenou schopností přijímat, trávit, vstřebávat, metabolizovat nebo vylučovat obvyklé potraviny nebo určité živiny v nich obsažené nebo pacientů s jinými lékařsky stanovenými požadavky na výživu, jejichž řízené dietní výživy nelze dosáhnout pouhou změnou normální stravy. h) potravinami pro zvláštní léčebné účely se rozumí potraviny, které jsou určeny pro řízenou dietní výživu pacientů a k použití pod lékařským dohledem. Jsou určeny jako jediná nebo částečná výživa pacientů s omezenou, sníženou nebo narušenou schopností přijímat, trávit, vstřebávat, metabolizovat nebo vylučovat obvyklé potraviny nebo určité živiny v nich obsažené nebo pacientů s jinými lékařsky stanovenými požadavky na výživu, jejichž řízené dietní výživy nelze dosáhnout pouhou změnou normální stravy. Potraviny pro zvláštní léčebné účely zahrnují také dietní přípravky s velmi nízkým obsahem kalorií, jež odpovídají náhradě celodenní stravy do 800 kcal. PE478.334v06-00 16/24 AD\892524.doc

18 Čl. 2 odst. 3 3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 15 akty v přenesené pravomoci za účelem přizpůsobení definic počáteční kojenecké výživy, pokračovací kojenecké výživy, obilných příkrmů a příkrmů pro kojence a malé děti a potravin pro zvláštní léčebné účely s přihlédnutím k vědecko-technickému pokroku a případně příslušnému vývoji na mezinárodní úrovni. vypouští se Podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie může legislativní akt přenést na Komisi pravomoc přijímat nelegislativní akty s obecnou působností, kterými se doplňují nebo mění některé prvky tohoto legislativního aktu, které nejsou podstatné. Úprava definic se ovšem dotýká podstatného prvku legislativního aktu, a tudíž by neměla být předmětem přenesení pravomoci na Komisi. 19 Čl. 3. odst. 1 a (nový) Při označování, obchodní úpravě a reklamě potravin pro běžnou spotřebu je zakázáno: (a) používat výraz zvláštní výživa, ať samostatně nebo ve spojení s jinými slovy, při označování těchto potravin; (b) používat jakákoli další označení nebo způsoby obchodní úpravy, které mohou budit dojem, že se jedná o jeden z výrobků uvedených v článku 1. AD\892524.doc 17/24 PE478.334v06-00

Jedná se zde o převzetí ustanovení ze směrnice 2009/39/ES, které umožňuje zabránit tomu, aby potravina odpovídající pouze jednomu danému požadavku nevzbuzovala dojem, že může být určena pro kategorie obyvatel nebo diety definované v tomto nařízení. 20 Čl. 4 nadpis Balené potraviny Netýká se českého znění. Uvedení do souladu s nedávno přijatým nařízením (EU) č. 1169/2011. 21 Článek 4 Potraviny uvedené v čl. 1 odst. 1 smějí být uváděny do maloobchodního prodeje pouze jako balené potraviny. Netýká se českého znění. Uvedení do souladu s nedávno přijatým nařízením (EU) č. 1169/2011. 22 Čl. 9 odst. 3 3. Označení potravin uvedených v čl. 1 odst. 1, jejich obchodní úprava a související reklama musí spotřebitelům poskytovat náležité informace a nesmí být 3. Označení potravin uvedených v čl. 1 odst. 1, jejich obchodní úprava a související reklama musí spotřebitelům poskytovat náležité informace, nesmí být zavádějící, nesmí těmto výrobkům PE478.334v06-00 18/24 AD\892524.doc

zavádějící. připisovat vlastnosti vztahující se k předcházení, mírnění nebo léčení lidských chorob ani takové vlastnosti naznačovat a musejí se zakládat na vědeckých údajích schválených Evropským úřadem pro bezpečnost potravin. 23 Čl. 9 odst. 4 4. Šíření jakýchkoli užitečných informací nebo doporučení týkajících se kategorií potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 mohou provádět výhradně osoby kvalifikované v oboru lékařství, výživy nebo farmacie či jiní odborníci, kteří odpovídají za zdravotní péči o matku a dítě. 4. Vypracování a šíření jakýchkoli užitečných informací nebo doporučení týkajících se kategorií potravin uvedených v čl. 1 odst. 1 mohou provádět výhradně osoby kvalifikované v oboru lékařství, výživy nebo farmacie či jiní odborníci, kteří odpovídají za zdravotní péči o matku a dítě, a zmíněné informace či doporučení se musejí zakládat na vědeckých údajích, jež lze nezávisle ověřit. 24 Čl. 10 odst. 1 1. Potraviny uvedené v čl. 1 odst. 1 musí splňovat požadavky článku 7 a požadavky na složení a informace, které jsou stanoveny v článku 9. vypouští se Zbytečné opakování článků 7 a 9. AD\892524.doc 19/24 PE478.334v06-00

25 Čl. 10 odst. 2 návětí S výhradou obecných požadavků stanovených v článcích 7 a 9 a s přihlédnutím ke směrnici 2006/141/ES, směrnici 2006/125/ES a směrnici 1999/21/ES, jakož i případnému vědeckotechnickému pokroku je Komisi svěřena pravomoc přijmout v souladu s článkem 15 nejpozději do [2 let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] nařízení v přenesené pravomoci s ohledem na tyto záležitosti: S výhradou obecných požadavků stanovených v článcích 7 a 9 a s přihlédnutím ke směrnici 2006/141/ES, směrnici 2006/125/ES a směrnici 1999/21/ES, jakož i případnému vědeckotechnickému pokroku je Komisi svěřena pravomoc přijmout v souladu s článkem 15 nejpozději do [2 let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] akty v přenesené pravomoci s ohledem na tyto záležitosti: Formulace akty v přenesené pravomoci je dohodnutým běžným výrazem, jenž se používá v ustanoveních tohoto druhu. 26 Čl. 10 odst. 3 pododstavec 1 3. S výhradou požadavků stanovených v článcích 7 a 9 a s přihlédnutím k příslušnému vědecko-technickému pokroku aktualizuje Komise v souladu s článkem 15 nařízení v přenesené pravomoci uvedená v odstavci 2. 3. S výhradou požadavků stanovených v článcích 7 a 9 a s přihlédnutím k příslušnému vědecko-technickému pokroku aktualizuje Komise v souladu s článkem 15 akty v přenesené pravomoci uvedená v odstavci 2. Formulace akty v přenesené pravomoci je dohodnutým běžným výrazem, jenž se používá v ustanoveních tohoto druhu. PE478.334v06-00 20/24 AD\892524.doc

27 Článek 10 a (nový) Článek 10a Mléka určená pro malé děti Do... * a po konzultaci Evropského úřadu pro bezpečnost potravin, který by měl zejména důkladně a nezávisle posoudit stávající vědeckou literaturu, Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o potřebnosti zvláštních ustanovení týkajících se složení a označování mlék určených malým dětem z hlediska jejich nutričních potřeb, způsobu jejich konzumace, přísunu živin a míry, do jaké jsou jejich konzumací malé děti vystaveny působení kontaminujících látek a pesticidů, přičemž přihlédne k jednotlivým právním úpravám vztahujícím se na běžné potraviny a potraviny pro kojence a malé děti. S přihlédnutím k závěrům této zprávy Komise: a) rozhodne, že není třeba přijmout zvláštní ustanovení týkající se složení a označování mlék určených pro malé děti; b) předloží postupem podle článku 114 SFEU vhodné legislativní návrhy. * Úř. věst.: vložte prosím datum: 2 let od vstupu tohoto nařízení v platnost. Zdá se, že několik vnitrostátních zdravotnických orgánů o přidané hodnotě tzv. rostoucího mléka či batolecího mléka pochybuje a domnívá se, že je příliš bohaté na cukry a minerály či příliš ochucováno. Malý počet organizací zdravotnických pracovníků ovšem pití tohoto mléka coby součásti denní stravy batolat podporuje. Bylo by proto užitečné mít vědecký názor Evropského úřadu pro bezpečnost potravin, a získat tak odpověď na otázku, zda je potřebné, aby požadavky na zvláštní složení a označování takového mléka byly AD\892524.doc 21/24 PE478.334v06-00

zahrnuty do aktů v přenesené pravomoci ohledně pokračovací kojenecké výživy nebo příkrmů pro kojence a malé děti, které smí přijímat Komise. 28 Čl. 11 odst. 2 2. Nejpozději do [2 let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] Komise vypracuje a následně aktualizuje seznam Unie obsahující povolené látky, které splňují podmínky uvedené v odstavci 1, a to prostřednictvím prováděcích nařízení. Zápis látky na seznam Unie zahrnuje specifikaci látky a v příslušném případě upřesňuje podmínky používání a platná kritéria pro čistotu. Tato prováděcí opatření se přijímají přezkumným postupem podle čl. 14 odst. 2. Pokud je to z mimořádně naléhavých důvodů nezbytné v řádně odůvodněných případech, které se týkají vznikajících zdravotních rizik, přijme Komise v souladu s čl. 14 odst. 3 neprodleně příslušné prováděcí akty za účelem aktualizace seznamu Unie. 2. Nejpozději do [2 let ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost] Komise vypracuje a následně aktualizuje seznam Unie obsahující povolené látky, které splňují podmínky uvedené v odstavci 1, a to prostřednictvím prováděcích aktů. Zápis látky na seznam Unie zahrnuje specifikaci látky a v příslušném případě upřesňuje podmínky používání a platná kritéria pro čistotu. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 14 odst. 2. Pokud je to z mimořádně naléhavých důvodů nezbytné v řádně odůvodněných případech, které se týkají vznikajících zdravotních rizik, přijme Komise v souladu s čl. 14 odst. 3 neprodleně příslušné prováděcí akty za účelem aktualizace seznamu Unie. 29 Článek 18 a (nový) Nařízení (EU) č. 1169/2011 Čl. 36 odst. 3 písm. a a (nové) Článek 18a Změna nařízení (EU) č. 1169/2011 V čl. 36 odst. 3 nařízení (EU) č. 1169/2011 se doplňuje nový pododstavec, který zní: aa) informace o tom, že potraviny neobsahují nebo jen v omezeném množství obsahují látky, které mohou způsobovat PE478.334v06-00 22/24 AD\892524.doc

nesnášenlivost, jako je lepek a laktóza;. Komise navrhuje, aby potraviny pro celiaky byly považovány za běžné potraviny, aby nařízení (ES) č. 41/2009 o složení a označování potravin vhodných pro osoby s nesnášenlivostí lepku bylo staženo a aby příslušná tvrzení upravovalo nařízení o tvrzeních. Navrhovatelka upřednostňuje, aby tvrzení bez lepku a velmi nízký obsah lepku byla upravena nařízením o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, neboť toto nařízení již samo o sobě umožňuje, aby pro uvádění výskytu látek vyvolávajících alergie nebo nesnášenlivost v potravinách byla přijata zvláštní pravidla. 30 Článek 18 b (nový) Článek 18b Technické pokyny pro MSP Komise v úzké spolupráci se všemi zúčastněnými stranami a s Evropským úřadem pro bezpečnost potravin zpřístupní příslušné technické pokyny a nástroje s cílem pomoci provozovatelům potravinářských podniků, zejména malých a středních podniků, při přípravě a podávání žádostí Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin o vědecké posouzení a obecněji pak za tím účelem, aby splňovaly požadavky stanovené tímto nařízením. POSTUP Název Referenční údaje Příslušný výbor Datum oznámení na zasedání Potraviny určené pro kojence a malé děti a potraviny pro zvláštní léčebné účely COM(2011)0353 C7-0169/2011 2011/0156(COD) ENVI 5.7.2011 AD\892524.doc 23/24 PE478.334v06-00

Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko Datum oznámení na zasedání IMCO 5.7.2011 Projednání ve výboru 20.12.2011 Datum přijetí 6.2.2012 Výsledek konečného hlasování +: : 0: 35 1 4 Členové přítomní při konečném hlasování Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Jürgen Creutzmann, Cornelis de Jong, Christian Engström, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Mikael Gustafsson, Małgorzata Handzlik, Iliana Ivanova, Philippe Juvin, Edvard Kožušník, Kurt Lechner, Toine Manders, Hans- Peter Mayer, Franz Obermayr, Phil Prendergast, Mitro Repo, Heide Rühle, Matteo Salvini, Andreas Schwab, Peter Skinner, Michael Theurer, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Gino Trematerra, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud Raffaele Baldassarre, Frank Engel, Marielle Gallo, Ildikó Gáll-Pelcz, Liem Hoang Ngoc, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Emma McClarkin, Antonyia Parvanova, Olga Sehnalová, Laurence J.A.J. Stassen, Marc Tarabella, Wim van de Camp PE478.334v06-00 24/24 AD\892524.doc