ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Obchodní název produktu. : Mat.-No./ Genisys-No. : 05172136190 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Doporučená omezení pouţití : Pouze pro profesionální uţivatele. 1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Firma : Roche s.r.o. Diagnostics Division Dukelskych Hrdinu 52 120 00 Praha 7 E-mailová adresa : - Telefon : +420220382500 Fax : +420220382580 Odpovědné oddělení : --- 1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace V případě nouze: : Toxikologické informační středisko Na Bojišti 1, Praha 2 - : - - +420 224 919 293 (nonstop) - - ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti 2.1 Klasifikace látky nebo směsi Produkt je souprava skládající se z jednotlivých sloţek. Klasifikaci sloţek lze získat z oddílu 3. Oddílu Prvky oznacení obsahuje výsledné označení soupravy. 2.2 Prvky označení Označení (NAŘÍZENÍ (ES) č. 1272/2008) Výstraţné symboly nebezpečnosti : Signálním slovem : Nebezpečí Standardní věty o nebezpečnosti : H290 Můţe být korozivní pro kovy. H314 Způsobuje těţké poleptání kůţe a poškození očí. Pokyny pro bezpečné zacházení : Prevence: P234 P264 P280 1 / 10 Uchovávejte pouze v původním obalu. Po manipulaci důkladně omyjte kůţi. Pouţívejte ochranné rukavice/ ochranný
oděv/ ochranné brýle/ obličejový štít. Opatření: P301 + P330 + P331 PŘI POŢITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. P303 + P361 + P353 PŘI STYKU S KŮŢÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamţitě svlékněte. Opláchněte kůţi vodou/ osprchujte. P304 + P340 PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiţeného na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. P305 + P351 + P338 PŘI ZASAŢENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310 Okamţitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. P363 Kontaminovaný oděv před opětovným pouţitím vyperte. P390 Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám. Skladování: P405 Skladujte uzamčené. P406 Skladujte v obalu odolném proti korozi/ obalu z nerezové oceli s odolnou vnitřní vrstvou. Odstranění: P501 Odstraňte obsah/ obal předáním zařízení schválenému pro likvidaci odpadů. 2.3 Další nebezpečnost Není známo. ODDÍL 3: Složení/informace o složkách Klasifikace (NAŘÍZENÍ (ES) č. 1272/2008) Látky a směsi korozivní pro kovy, Kategorie 1 Ţíravost pro kůţi, Kategorie 1A H290: Můţe být korozivní pro kovy. H314: Způsobuje těţké poleptání kůţe a poškození očí. Klasifikace (67/548/EHS, 1999/45/ES) Ţíravý R35: Způsobuje těţké poleptání. Nebezpečné složky Poznámky : Neobsahuje nebezpečné sloţky 2 / 10
ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc 4.1 Popis první pomoci Všeobecné pokyny Při vdechnutí Při styku s kůţí Při styku s očima Při poţití : Postiţeného vyneste z nebezpečného prostoru. Konzultujte s lékařem. Ošetřujícímu lékaři předloţte tento bezpečnostní list. Neopouštějte postiţeného bez dohledu. : Vyjděte na čistý vzduch. Je-li postiţený v bezvědomí, uloţte jej do bezpečné polohy a zajistěte lékařskou pomoc. Při přetrvávajících potíţích přivolejte lékaře. : Je nutné okamţité lékařské ošetření, protoţe neošetřené poleptání vede ke vzniku špatně se hojících ran. Při zasaţení kůţe ji důkladně opláchněte vodou. Při znečištění oděvu jej odloţte. : Malá mnoţství vniknuvší do očí mohou vyvolat nevratné poškození epitelu a oslepnutí. Při zasaţení očí ihned pečlivě vyplachujte velkým mnoţstvím vody a konzultujte s lékařem. Oči vyplachujte i během přepravy do nemocnice. Odstraňte kontaktní čočky. Chraňte nezraněné oko. Široce otevřete oči a vyplachujte. Při přetrvávajícím podráţdění očí vyhledejte odborného lékaře. : Vyplachujte ústa a dejte vypít velké mnoţství vody. Udrţujte volné dýchací cesty. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. Nepodávejte mléko ani alkoholické nápoje. Osobám v bezvědomí nikdy nepodávejte nic ústy. Při přetrvávajících potíţích přivolejte lékaře. Postiţeného ihned dopravte do nemocnice. 4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky Symptomy : Ţádná informace není k dispozici. 4.3 Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření Ošetření : První pomoc musí být zahájena za účasti specialisty oboru pracovního lékařství. ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru 5.1 Hasiva Vhodná hasiva : Opatření při poţáru mají odpovídat okolním podmínkám. 3 / 10
Nevhodná hasiva : Plný proud vody 5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi Specifická nebezpečí při hašení poţáru : Zabraňte úniku z místa poţáru a vniknutí do kanalizace nebo vodních zdrojů. 5.3 Pokyny pro hasiče Zvláštních ochranných prostředků pro hasiče Další informace : Při hašení pouţijte v případě nutnosti dýchací přístroj s uzavřeným okruhem. : Kontaminovanou vodu pouţitou k hašení shromaţďujte odděleně. Voda nesmí být vpuštěna do kanalizace. Zbytky po poţáru a kontaminovaná voda pouţitá k hašení musí být zlikvidovány podle místních předpisů. ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku 6.1 Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy Opatření na ochranu osob : Pouţívejte vhodné ochranné prostředky. Nahlédněte do odstavců 7 a 8 obsahujících ochranná opatření. 6.2 Opatření na ochranu životního prostředí Opatření na ochranu ţivotního prostředí : Preventivním opatřením zabraňte vniknutí výrobku do kanalizace. Zabraňte dalšímu unikání nebo rozlití, není-li to spojeno s rizikem. Při úniku značného mnoţství látky, kterou nelze zachytit, by měly být informovány místní úřady. 6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění Čistící metody : Nechejte vsáknout do inertního absorpčního materiálu (např. písek, silikagel, kyselé pojivo, univerzální pojivo, piliny). Uloţte do vhodné uzavřené nádoby. 6.4 Odkaz na jiné oddíly Sebraný materiál zpracujte způsobem uvedeným v oddílu "Zneškodnění odpadů". ODDÍL 7: Zacházení a skladování 7.1 Opatření pro bezpečné zacházení Pokyny pro bezpečné zacházení : Nevdechujte páry/prach. Zamezte styku s kůţí a očima. Osobní ochrana viz sekce 8. V místě pouţití by mělo být zakázáno kouřit, jíst a pít. Oplachové vody zlikvidujte v souladu s místními a národními předpisy. 4 / 10
Aby se zabránilo úniku nebo rozlití při nanášení, zajistěte vhodný systém k zachycení kapaliny. Pokyny k ochraně proti poţáru a výbuchu Hygienická opatření : Běţná opatření protipoţární ochrany. : Nejezte a nepijte při pouţívání. Nekuřte při pouţívání. Před pracovní přestávkou a po skončení práce si umyjte ruce. 7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí Poţadavky na skladovací prostory a kontejnery : Nádoby skladujte dobře uzavřené na suchém, dobře větraném místě. Otevřené obaly musí být pečlivě uzavřeny a ponechávány ve svislé poloze, aby nedošlo k úniku. Dodrţujte varovné pokyny na štítcích. Elektrické instalace / pracovní materiály musí vyhovovat technickým bezpečnostním normám. Další informace o skladovacích podmínkách Jiné údaje : Viz štítek, příbalový leták nebo vnitřní směrnice. : Při dodrţení určeného způsobu skladování a pouţívání nedochází k rozkladu. 7.3 Specifické konečné / specifická konečná použití Specifické (specifická) pouţití : laboratorní chemikálie ODDÍL 8: Omezování expozice / osobní ochranné prostředky 8.1 Kontrolní parametry Neobsahuje ţádné látky s mezními hodnotami expozice na pracovišti. 8.2 Omezování expozice Osobní ochranné prostředky Ochrana očí : Láhev s čistou vodou k výplachům očí Dobře těsnící ochranné brýle Při problémech při zpracování pouţívejte obličejový štít a ochranný oděv. Ochrana rukou Materiál Poznámky : Ochranné rukavice : Zvolené ochranné rukavice mají vyhovovat specifikacím směrnice EU 89/686/EHS a z ní odvozené normě EN 374.Toto doporučení platí pouze pro námi poskytovaný produkt uvedený v bezpečnostním listu a pro námi specifikované pouţití.dodrţujte laskavě pokyny dodavatele rukavic, týkající se propustnosti a doby průniku. Vezměte 5 / 10
Ochrana kůţe a těla rovněţ v úvahu specifické místní podmínky za kterých je produkt pouţíván, jako je nebezpečí řezání, abraze a dlouhá doba styku.vhodnost pro příslušné pracoviště by měla být prodiskutována s výrobci ochranných rukavic. : neprostupný ochranný oděv Zvolte osobní ochranné prostředky podle mnoţství a koncentrace nebezpečné látky na pracovišti. ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Vzhled : kapalný Barva Zápach : bezbarvý : ţádný Prahová hodnota zápachu ph : 0,2-0,8 Bod tání/rozmezí bodu tání Bod varu/rozmezí bodu varu Bod vzplanutí Rychlost odpařování Hořlavost (pevné látky, plyny) Horní mez výbušnosti Dolní mez výbušnosti Tlak páry Relativní hustota par Relativní hustota Hustota : nevznítitelná látka : 1,002 g/cm3 (20 C) Rozpustnost Rozpustnost ve vodě Rozdělovací koeficient: n- oktanol/voda Teplota vznícení Teplota samovznícení Termický rozklad Viskozita Výbušné vlastnosti Oxidační vlastnosti : plně mísitelná látka : Látka nebo směs nejsou klasifikovány jako oxidující. 6 / 10
9.2 Další informace ODDÍL 10: Stálost a reaktivita 10.1 Reaktivita Nejsou známy nebezpečné reakce při pouţití za normálních podmínek. 10.2 Chemická stabilita Za normálních podmínek stabilní. 10.3 Možnost nebezpečných reakcí Nebezpečné reakce : Při dodrţení určeného způsobu skladování a pouţívání nedochází k rozkladu. 10.4 Podmínky, kterým je třeba zabránit Podmínky, kterým je třeba zabránit 10.5 Neslučitelné materiály Materiály, kterých je třeba se vyvarovat 10.6 Nebezpečné produkty rozkladu Nebezpečné produkty rozkladu ODDÍL 11: Toxikologické informace 11.1 Informace o toxikologických účincích Akutní toxicita Žíravost/dráždivost pro kůži Způsobuje těţké poleptání. Vážné poškození očí / podráždění očí Způsobuje váţné poškození očí. 7 / 10
Senzibilizace dýchacích cest / senzibilizace kůže Senzibilizace kůţe: Dechová senzibilizace: Mutagenita v zárodečných buňkách Karcinogenita Toxicita pro reprodukci Toxicita pro specifické cílové orgány jednorázová expozice Toxicita pro specifické cílové orgány opakovaná expozice Aspirační toxicita ODDÍL 12: Ekologické informace 12.1 Toxicita 12.2 Perzistence a rozložitelnost 12.3 Bioakumulační potenciál 12.4 Mobilita v půdě 12.5 Výsledky posouzení PBT a vpvb Není relevantní 12.6 Jiné nepříznivé účinky 8 / 10
ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování 13.1 Metody nakládání s odpady Výrobek Znečištěné obaly : Neznečistěte stojící nebo tekoucí vody chemikálií nebo pouţitou nádobou. Odešlete společnosti s oprávněním k zacházení s odpady. Můţe být v souladu s místními předpisy zlikvidováno jako odpadní voda. : Vyprázdněte zbytky. Zlikvidujte jako nespotřebovaný výrobek. Prázdné obaly by měly být předány firmě s oprávněním k manipulaci s odpady k recyklaci nebo zneškodnění. Prázdné nádoby znovu nepouţívejte. ODDÍL 14: Informace pro přepravu 14.1 Číslo OSN ADR : UN 1789 IMDG : UN 1789 IATA : UN 1789 14.2 Náležitý název OSN pro zásilku ADR IMDG IATA : Hydrochloric acid : Hydrochloric acid : Hydrochloric acid 14.3 Třída/ třídy nebezpečnosti pro přepravu ADR : 8 IMDG : 8 IATA : 8 14.4 Obalová skupina ADR Obalová skupina : II Klasifikační kód : C1 Štítky : 8 Kód omezení průjezdu : E tunelem IMDG Obalová skupina : II Štítky : 8 EmS Kód : F-A, S-B IATA 9 / 10
Pokyny pro balení (nákladní letadlo) Pokyny pro balení (letadlo pro osobní dopravu) Pokyny pro balení (LQ) Obalová skupina Štítky : 855 : 851 14.5 Nebezpečnost pro životní prostředí ADR Ekologicky nebezpečný IMDG Látka znečišťující moře : Y840 : II : Corrosives : ne : ne 14.6 Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele Poznámky 14.7 Hromadná přeprava podle přílohy II MARPOL 73/78 a předpisu IBC Poznámky : Nevztahuje se ODDÍL 15: Informace o předpisech 15.1 Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/ specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi Seveso II - Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/105/ES kterou se mění směrnice Rady 96/82/ES o kontrole nebezpečí závaţných havárií s přítomností nebezpečných látek Nevztahuje se Seveso III: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/18/EU o kontrole nebezpečí závaţných havárií s přítomností nebezpečných látek. Nevztahuje se 15.2 Posouzení chemické bezpečnosti Pro tuto látku není poţadováno hodnocení chemické bezpečnosti, pokud je pouţívána ve specifikovaných aplikacích. ODDÍL 16: Další informace Další informace Údaje v tomto bezpečnostním listu odpovídají našim nejlepším znalostem, informacím a přesvědčení v době jeho vydání.uvedené informace jsou určeny jen jako vodítko pro bezpečnou manipulaci s produktem, jeho pouţití, skladování, zpracování, přepravu, likvidaci a uvolnění a nemají být povaţovány za záruku nebo specifikaci jakosti. Informace se vztahují pouze na jmenovaný specifický materiál a mohou pozbýt platnosti, bude-li pouţit v kombinaci s jakýmikoli jinými materiály nebo v jakýchkoli procesech, pokud to nebude jmenovitě uvedeno v textu. 10 / 10