OBSAH DÍL I EVROPSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍ PŘEPRAVĚ NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH (ADN) 1.1.1 Struktura. 1.1.



Podobné dokumenty
splnit požadavky týkající se způsobu odeslání a omezení přepravy;

OBSAH PŘÍLOHA A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ A USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČNÝCH LÁTEK A PŘEDMĚTŮ

CÏ aâstka 17 SbõÂrka mezinaârodnõâch smluv cï. 34 / 2005

ČÁST 5. Postupy při odeslání

Vyhláška. o státním odborném dozoru a kontrolách v silniční dopravě. č. 522/2006 Sb.

PŘÍLOHA B USTANOVENÍ O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH A O PŘEPRAVĚ

1.1 (nejnebezpečnější), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6, 1.4 (nejméně nebezpečné).

PŘÍLOHA B USTANOVENÍ O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH A O PŘEPRAVĚ

M N O H O S T R A N NÁ D O H O D A M 222

Přeprava nebezpečných

522/2006 Sb. VYHLÁŠKA

Mnohostranná dohoda RID 1/2015

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Autor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:

Evropská dohoda. platná od 1. ledna o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 522/2006 Sb.

Chemické látky a chemické směsi




5.3.1 Označování velkými bezpečnostními značkami Všeobecná ustanovení

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna o hygieně potravin

KAPITOLA 3.4 VYNĚTÍ Z PLATNOSTI PŘEDPISŮ TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ BALENÝCH V OMEZENÝCH MNOŽSTVÍCH

KAPITOLA 3.2 SEZNAM NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ

IAEA EDICE BEZPEČNOSTNÍCH NOREM

Umístění velkých bezpečnostních značek na kontejnery, MEGC, cisternové kontejnery a přemístitelné cisterny

ŽELEZNIČNÍ NÁKLADNÍ VOZY - MANIPULACE A POUŽÍVÁNÍ

POŽADAVKY NA KONSTRUKCI, VÝROBU, VÝSTROJ, SCHVALOVÁNÍ TYPU, ZKOUŠENÍ A ZNA

Univerzita Pardubice. Dopravní fakulta Jana Pernera

2004R0852 CS B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY

označování dle ADR, označování dle CLP

Požadavky na konstrukci a zkoušení velkých nádob pro volně ložené látky (IBC)*

DOHODA ADR V ZEME DE LSTVÍ

ADN Evropská dohoda o mezinárodní přepravě nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách;

Plyn k inhalaci. Tlaková láhev na stlačený plyn o objemu 2 litry obsahuje 430 litrů plynu (při teplotě 15 C a tlaku 1,013 bar).

d) lékárenské péče jsou stanoveny v příloze č. 5 k této v příloze č. 7 k této vyhlášce. f) zdravotnické záchranné služby jsou stanoveny

Příloha III k MARPOL Pravidla pro zamezení znečištění škodlivými látkami v námořní dopravě v balené formě

Nedostatky v přepravních dokladech ADR.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Seznam zákonů, vyhlášek a předpisů vydaných ve Sbírce zákonů ČR, Úředním věstníku EU a v ostatních rezortních předpisech v období duben až srpen 2015

Kapitola 6.6. Ustanovení pro stavbu a zkoušky velkých obalů

Přehled změn v nové ADR 2013

Povinnosti při nakládání. Případová studie

Vysoká škola ekonomická v Praze. Fakulta managementu v Jindřichově Hradci

BEZPEČNOSTNÍ LIST v souladu s nařízením (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II

Faktory ovlivňující riziko při přepravě nebezpečných věcí

OBSERVANCE OF CONDITIONS OF ADR TRANSPORTATION IN THE CZECH REPUBLIC

SEKCE H DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ

České dráhy. Směrnice k ochraně životního prostředí před znečištěním nebezpečnými látkami

Autor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010.

1 Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 1 ).

OBECNĚ ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA

Dohoda ADR využívá pro označení bezpečnostních značek (čtverec postavený na vrchol), které vyjadřují nebezpečnou vlastnost látky nebo předmětu.

Nakládání s chemickými látkami a přípravky

Požadavky na konstrukci a zkoušení velkých obalů

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

Dodávky chloru a nové chlorové nádoby. GHC Invest 1

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Eco-Clin Hand NR

KOMBINOVANÁ DOPRAVA ŽELEZNICE-SILNICE PŘÍRUČKA NEBEZPEČNÉ VĚCI

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 45 Rozeslána dne 11. dubna 2012 Cena Kč 90, O B S A H :

UG Univerzální penetrační nátěr ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

VĚSTNÍK DOPRAVY Informace z resortu Ministerstva dopravy. Číslo 4/ dubna 2014 ISSN

Označování a opatřování velkými bezpečnostními značkami

NAŘÍZENÍ. L 218/2 Úřední věstník Evropské unie

ČÁST 3 VYJMENOVÁNÍ NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ, ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ A VYNĚTÍ Z PLATNOSTI PRO OMEZENÁ A VYŇATÁ MNOŽSTVÍ

BEZPEČNOSTNÍ LIST Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006. Datum vydání: Strana 1 (celkem 8) Datum revize:

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

500 x 2 g Cellulose tablets MN 2104

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II (453/2010) - Evropa. Přípravek je určen výhradně pro profesionální použití

Díl 7. Autovraky. Pro účely tohoto zákona se rozumí

Obecně závazná vyhláška města Koryčany č. 4/2001

INFORMACE O STAVU APLIKACE EVROPSKÉ ŽELEZNIČNÍ LEGISLATIVY V ČESKÉM PRÁVNÍM ŘÁDU A O PŘIPRAVOVANÉ EVROPSKÉ ŽELEZNIČNÍ LEGISLATIVĚ

Příloha 5 SPP Změna č. 08 účinná od Elektronické odbavení vozových zásilek

: TELMISARTAN FOR SYSTEM SUITABILITY

Bezpečnostní informace o předmětech

BEZPEČNOSTNÍ LIST. dle směrnice (ES) č. 453/2010

ZÁKON ze dne 11. června 1998 o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých dalších zákonů ČÁST PRVNÍ HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ

Provozní řád vlečky DKV Praha, PP Česká Lípa Příloha č. 13

SEKCE H DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006

1 x 5 kg Polyamide TLC 6

Zařízení. kapitola rozpočtu 3. Jiří Haken

Bezpečnostní list podle 1907/2006/ES, Článek 31

1 Účel a předmět zákona

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR

(není relevantní pro transpozici)

PŘÍLOHA 6. Výrobky podléhající smě rnicím nového př ístupu

Podrobné pracovní postupy ve vztahu k plnění povinností pro zajištění přepravy nebezpečných věcí v obvodu DKV Česká Třebová podle podmínek:

Obchodní podmínky Vinař Group s.r.o.

Obecně závazná VYHLÁŠKA OBCE Brumovice

1 x 5 ml Chlorine/Ozone 2 R2 21 x 95 mg Chlorine/Ozone 2, lyophilizied (tubes)

Vstup a úkoly pro 11. kapitolu IDENTIFIKACE A BALENÍ JAKO SUBSYSTÉM ŘETĚZCE.

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ / 68026

Zajišťujeme mezinárodní kamionovou dopravu po celé Evropě. Naši dispečeři s mnohaletými zkušenostmi jsou připraveni plnit požadavky našich zákazníků.

KAPITOLA 2.4 LÁTKY OHROŽUJÍCÍ ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ (VODNÍ PROSTŘEDÍ)

České kalibrační sdružení, Lísek u Bystřice nad Pernštejnem,

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Transkript:

OBSAH DÍL I EVROPSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍ PŘEPRAVĚ NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH (ADN) PŘÍLOHY Část 1 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1.1 Rozsah a pouţití 1.1.1 Struktura 1.1.2 Rozsah platnosti 1.1.3 Vynětí z platnosti 1.1.4 Pouţitelnost jiných předpisů 1.2 Definice a měrové jednotky 1.2.1 Definice 1.2.2 Měrné jednotky 1.3 Školení osob podílejících se na přepravě nebezpečných věcí 1.3.1 Rozsah a uplatnění 1.3.2 Forma školení 1.3.3 Dokumentace 1.4 Povinnosti účastníků přepravy z hlediska bezpečnosti 1.4.1 Všeobecná bezpečnostní opatření 1.4.2 Povinnosti hlavních účastníků 1.4.3 Povinnosti ostatních účastníků 1.5 Odchylky 1.5.1 Dvoustranné a mnohostranné dohody 1.5.2 Zvláštní povolení pro přepravu v tankových plavidlech 1.5.3 Ekvivalenty a odchylky (článek 7, odstavec 3 ADN) 1.6 Přechodná ustanovení 1.6.1 Všeobecná ustanovení 1.6.2 Tlakové nádoby a nádoby pro třídu 2 1.6.3 Nesnímatelné cisterny (cisternová vozidla a cisternové ţelezniční vozy), snímatelné cisterny, bateriová vozidla a bateriové ţelezniční vozy

1.6.4 Cisternové kontejnery, přemístitelné cisterny a MEGC 1.6.5 Vozidla 1.6.6 1.6.7 Třída 7 Přechodná ustanovení týkající se plavidel 1.7 Všeobecné předpisy pro třídu 7 1.7.1 Rozsah a pouţití 1.7.2 Program ochrany proti záření 1.7.3 Zajištění kvality 1.7.4 Zvláštní ujednání 1.7.5 Radioaktivní látky s dalšími nebezpečnými vlastnostmi 1.7.6 Nedodrţení limitů 1.8 Kontroly a jiná podpůrná opatření pro zajištění plnění bezpečnostních poţadavků 1.8.1 Monitorování dodrţování předpisů 1.8.2 Úřední podpora během kontroly zahraničního plavidla 1.8.3 Bezpečnostní poradce 1.8.4 Seznam příslušných orgánů a jimi pověřených organizací 1.8.5 Hlášení o nehodách a mimořádných událostech při přepravě nebezpečných věcí 1.9 Dopravní omezení stanovená příslušnými orgány 1.10 Bezpečnostní předpisy 1.10.1 Všeobecná ustanovení 1.10.2 Školení o obecné bezpečnosti 1.10.3 Ustanovení pro vysoce rizikové nebezpečné věci 1.11-1.14 (Vyhrazeno) 1.15 Uznávání klasifikačních společností 1.15.1 Všeobecně 1.15.2 Postup pro uznávání klasifikačních společností 1.15.3 Podmínky a kritéria pro uznání klasifikační společnosti ţádající o uznání podle této dohody 1.15.4 Povinnosti doporučených klasifikačních společností

1.16 Postup pro vydávání schvalovacího osvědčení 1.16.1 Schvalovací osvědčení 1.16.2 Vydávání a uznávání schvalovacího osvědčení 1.16.3 Inspekční postup 1.16.4 Inspekční organizace 1.16.5 Ţádost o vydání schvalovacího osvědčení 1.16.6 Údaje uváděné ve schvalovacím osvědčení a jejich změny 1.16.7 Přistavení plavidla k inspekci 1.16.8 První inspekce 1.16.9 Zvláštní inspekce 1.16.10 Periodická inspekce a obnovení platnosti schvalovacího osvědčení 1.16.11 Prodlouţení platnosti schvalovacího osvědčení bez inspekce 1.16.12 Úřední inspekce 1.16.13 Odebrání a vrácení schvalovacího osvědčení 1.16.14 Duplikát 1.16.15 Registr schvalovacího osvědčení Část 2 KLASIFIKACE Část 3 SEZNAMY NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ, ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ A VYNĚTÍ Z PLATNOSTI PRO OMEZENÁ A VYŇATÁ MNOŢSTVÍ 3.1 Všeobecně 3.2 Seznam nebezpečných věcí 3.2.1 Tabulka A: Seznam nebezpečných věcí v číselném pořadí 3.2.2 Tabulka B: Seznam nebezpečných věcí v abecedním pořadí 3.2.3 Tabulka C: Seznam nebezpečných věcí připuštěných k přepravě v tankových plavidlech v číselném pořadí 3.2.4 3.3 Formy ţádosti o zvláštní povolení pro přepravu v tankových plavidlech podle oddílu 1.5.2 Zvláštní ustanovení pro určité látky nebo předměty 3.4 Vynětí z platnosti předpisů týkající se nebezpečných věcí balených v omezených mnoţstvích

3.5 Nebezpečné věci balené ve vyňatých mnoţstvích Část 4 USTANOVENÍ O POUŢÍVÁNÍ OBALŮ, CISTEREN A NÁKLADNÍCH DOPRAVNÍCH JEDNOTEK S VOLNĚ LOŢENÝMI LÁTKAMI 4.1 Všeobecná ustanovení Část 5 POSTUPY PŘI ODESÍLÁNÍ 5.1 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 5.1.1 Rozsah pouţití a všeobecná ustanovení 5.1.2 Pouţívání přepravních obalových souborů 5.1.3 Prázdné nevyčištěné obaly (včetně IBC a velkých obalů), cisterny, vozidla, ţelezniční vozy a kontejnery pro přepravu volně loţených látek 5.1.4 Společné balení 5.1.5 Všeobecná ustanovení pro třídu 7 5.2 Nápisy a bezpečnostní značky 5.2.1 Značení kusů 5.2.2 Označování kusů 5.3 Označování kontejnerů, MEGC, cisternových kontejnerů, přemístitelných cisteren, vozidel a ţelezničních vozů velkými bezpečnostními značkami a nápisy 5.3.1 Označování velkými bezpečnostními značkami 5.3.2 Označování oranţovými tabulkami 5.3.3 Značka pro zahřáté látky 5.3.4 5.3.5 5.3.6 Označování pro přepravu v přepravním řetězci zahrnujícím námořní dopravu (Vyhrazeno) Značka pro látky ohroţující ţivotní prostředí 5.4 Průvodní doklady 5.4.1 Přepravní doklad pro nebezpečné věci a předepsané údaje 5.4.2 Osvědčení o uloţení do kontejneru 5.4.3 Písemné pokyny 5.4.4 Příklad formuláře pro multimodální přepravu

nebezpečných věcí 5.5 Zvláštní ustanovení 5.5.1 5.5.2 (Vypuštěno) Zvláštní ustanovení pro zaplynovaná vozidla, ţelezniční vozy, kontejnery a cisterny Část 6 POŢADAVKY NA KONSTRUKCI OBALŮ (VČETNĚ IBC A VELKÝCH OBALŮ), CISTEREN A NÁKLADNÍCH DOPRAVNÍCH JEDNOTEK PRO VOLNĚ LOŢENÉ LÁTKY A NA JEJICH ZKOUŠENÍ Část 7 POŢADAVKY PRO NAKLÁDKU, PŘEPRAVU, VYKLÁDKU A OSTATNÍ MANIPULACI S NÁKLADEM 7.1 Plavidla přepravující suchý náklad 7.1.0 Všeobecné předpisy 7.1.1 Způsob přepravy 7.1.2 Poţadavky na plavidla 7.1.3 Všeobecné provozní předpisy 7.1.4 Doplňkové předpisy pro nakládku, přepravu, vykládku a ostatní manipulaci s nákladem 7.1.5 Doplňkové předpisy pro provoz plavidel 7.1.6 Doplňkové poţadavky 7.2 Tanková plavidla 7.2.0 Všeobecné předpisy 7.2.1 Způsob přepravy 7.2.2 Poţadavky na plavidla 7.2.3 Všeobecné provozní předpisy 7.2.4 Doplňkové předpisy pro nakládku, přepravu, vykládku a ostatní manipulaci s nákladem 7.2.5 Doplňkové předpisy pro provoz plavidel

Část 8 PŘEDPISY PRO POSÁDKY, VYBAVENÍ, PROVOZ PLAVIDEL A DOKUMENTACI 8.1 Všeobecné předpisy pro plavidla a vybavení 8.1.1 (Vyhrazeno) 8.1.2 Doklady 8.1.3 (Vyhrazeno) 8.1.4 Zařízení k hašení poţárů 8.1.5 Zvláštní vybavení 8.1.6 Kontrola a inspekce výbavy 8.1.7 Elektrická zařízení 8.1.8 Schvalovací osvědčení 8.1.9 Prozatímní schvalovací osvědčení 8.1.10 8.1.11 Kniha nákladů Deník registrace operací během přepravy, spojených s přepravou nákladu pod č. UN 1203 8.2 Předpisy pro výcvik odborníků 8.2.1 Všeobecné předpisy pro výcvik odborníků 8.2.2 Zvláštní předpisy pro výcvik odborníků 8.3 Další předpisy, které musí plnit osádka plavidla 8.3.1 Osoby na plavidle 8.3.2 Přenosné lampy 8.3.3 Vstup na plavidlo 8.3.4 Zákaz kouření, zákaz ohně a otevřeného světla 8.3.5 Druhy nebezpečí, vznikajícími při pracích, prováděných na palubě plavidla 8.4 (Vyhrazeno) 8.5 (Vyhrazeno) 8.6 Doklady 8.6.1 Schvalovací osvědčení 8.6.2 Osvědčení o zvláštních znalostech ADN podle podle 8.2.1.3, 8.2.1.5 nebo 8.2.1.7 8.6.3 Kontrolní list ADN 8.6.4 Výdej zbytkových mnoţství a drenáţní zařízení

Část 9 PŘEDPISY PRO STAVBU PLAVIDEL 9.1 Předpisy pro stavbu plavidel přepravující suchý náklad 9.1.0 Předpisy pro stavbu plavidel přepravující suchý náklad 9.2 Předpisy pro stavbu námořních plavidel, která odpovídají předpisům SOLAS 74 kapitola II-2, pravidlo 19 nebo SOLAS 74, kapitola II-2 pravidlo 54 9.3 Předpisy pro stavbu tankových plavidel 9.3.1 Předpisy pro stavbu tankových plavidel typu G 9.3.2 Předpisy pro stavbu tankových plavidel typu C 9.3.3 Předpisy stavbu tankových plavidel typu N 9.3.4 Alternativní varianty stavby