Vnitřní řád České Federace Kendó. Všeobecný řád ČFK



Podobné dokumenty
Stanovy Českého střeleckého svazu

Vnitřní řád České Federace Kendó. Soutěžní řád ČFK

Zápis z jednání Generálního shromáždění České Federace Kendó

I. Úvodní ustanovení

Článek I Název a sídlo Článek II Právní postavení Společnosti Článek III Účel Společnosti

ÚŘADU MĚSTSKÉ ČÁSTI PRAHA KUNRATICE K LIBUŠI 7/10, PRAHA 4 - KUNRATICE

Stanovy České komory zdravotnických pracovníků

S T A N O V Y. dobrovolného svazku obcí M I K R O R E G I O N U I V A N Č I C K O

Stanovy České asociace sester, z. s.

Stanovy. Autoklubu České republiky. Článek 1 Název, působnost, sídlo a symboly

Stanovy. České federace florbalu vozíčkářů

STANOVY VYSOKOŠKOLSKÉHO ODBOROVÉHO SVAZU

Stanovy Českého tenisového svazu, z. s.

PŘEDSEDA VLÁDY. vyhlašuje

S T A N O V Y občanského sdružení. F. K. TROOPERS Moravany

A S O C I A C E M A L É H O FOTBALU ČESKÉ REPUBLIKY

Statut Kaprálova mlýna

Organizační řád Úřadu městské části Praha 8

ORGANIZAČNÍ ŘÁD. Střední školy a Mateřské školy, Liberec, Na Bojišti 15, příspěvkové organizace

Schváleno: RMK dne , usnesení č. 370 Účinnost od:

M E T O D I C K Ý P O K Y N č. 1/2010

VEŘEJNÁ SPRÁVA V ŠIRŠÍM SMYSLU (Méně používané) Státní moc Moc Moc výkonná Moc soudní zákonodárná Prezident

STANOVY OBČANSKÉHO SDRUŽENÍ TANDEM BRNO

Městská část Praha 17 Úřad městské části Praha l7

PRACOVNÍ VERZE Návrh stanov AVZO TSČ ČR z.s.,pracovní verze

Zápis VR Volební období 09/

FUTSAL SÁLOVÝ FOTBAL SOUTĚŽNÍ ŘÁD

MĚSTO KROMĚŘÍŽ ORGANIZAČNÍ ŘÁD

ZÁSADY HOSPODAŘENÍ. I. Obecná ustanovení

ZÁKON č. 301/1992 Sb. České národní rady

Z á p i s. ze zasedání výkonného výboru ČKA, konaného dne v Rokycanech

O R G A N I Z A Č N Í Ř Á D Finanční správy České republiky

Organizační řád. Městský úřad Velké Meziříčí

Zákon o krajích (krajské zřízení)

Monitorovacího výboru Operačního programu Praha pól růstu ČR

ORGANIZAČNÍ ŘÁD MENS SANA o. s.

S T A N O V Y Nohejbalový klub Bajda Kroměříž z.s.

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

STATUT GRANTOVÉ AGENTURY AV ČR

Úkoly odborů Magistrátu hlavního města Prahy a zvláštních organizačních jednotek Magistrátu hlavního města Prahy v přenesené působnosti

ORGANIZAČNÍ ŘÁD. orgánů obce Klokočná

STANOVY. Sdružení rodičů a přátel školy Mosty u Jablunkova o.s.

Pravidla pro vztah města a příspěvkových organizací

Stanovy Sdružení obcí, měst a dalších právnických osob Čechy nad zlato

S t a n o v y Spolku rodičů a přátel školy při Základní umělecké škole Jaroslava Kociana Ústí nad Orlicí, z.s.

STANOVY OBČANSKÉHO SDRUŽENÍ ANTIDEFAMATION ASSOCIATION - ASOCIACE PROTI POMLUVÁM

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Statut Rady vlády pro koordinaci boje s korupcí

JEDNACÍ ŘÁD Monitorovacího výboru Programu rozvoje venkova (dále PRV ) ČÁST I OBECNÁ USTANOVENÍ

STAVOVSKÝ PŘEDPIS č. 1 ČESKÉ LÉKAŘSKÉ KOMORY

Českobratrská církev evangelická. Organizační řád ÚCK

Služební pořádek MPO 2. Organizační řád Blok: 2 Díl: - Kapitola: - Revize: - Obsah. Obsah. A. Všeobecná ustanovení

S T A N O V Y. spolku

I. Úvodní ustanovení. II. Zaměření a výše podpory

STANOVY OBČANSKÉHO SDRUŽENÍ. Pakultura o.s.

Místní akční skupina Pobeskydí - zájmové sdružení právnických osob

Organizační řád Šachového svazu České Republiky

STATUT Monitorovacího výboru Programu rozvoje venkova (dále PRV ) ČÁST I OBECNÁ USTANOVENÍ

Vnitřní směrnice. Interní předpis upravující postup činnosti TJ Jiskra Zruč nad Sázavou z.s. (dále jen TJ )

Základní umělecká škola Třebíč, Masarykovo náměstí 1313, Třebíč ORGANIZAČNÍ ŘÁD ZÁKLADNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY TŘEBÍČ. vnitřní předpis č.

ÚPLATA VE ŠKOLNÍ DRUŽINĚ

Město Kojetín. O R G A N I Z AČNÍ ŘÁD MěÚ KOJETÍN VNITŘNÍ SMĚRNICE OBSAH: 1) Základní ustanovení. 2) Postavení a působnost úřadu

ORGANIZAČNÍ ŘÁD VYSOKÉ ŠKOLY TECHNICKÉ A EKONOMICKÉ V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH AKTUALIZOVANÁ PODOBA VE ZNĚNÍ DODATKŮ

Grantový program města Český Krumlov

ASOCIACE PLZEŇSKÉHO FUTSALU Stanovy

STANOVY Klub vodních sportů Hranice, z.s.

Klubu Českého Horského Psa

Zásady pro poskytování dotací na sportovní činnost

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY

Sportovní řády LMBC o.s.

STANOVY. II. Poslání a cíle

SMĚRNICE ŘÍZENÍ DOKUMENTŮ A ZÁZNAMŮ

ORGANIZAČNÍ ŘÁD. Městského úřadu Český Krumlov. Město Český Krumlov

č.j. 1730/2010/ZŠ a MŠ s účinností od ORGANIZAČNÍ ŘÁD Základní škola a Mateřská škola Kladno, Vodárenská 2115 Obsah:

Fond kulturního dědictví Libereckého kraje

S T A N O V Y (úplné znění ke dni )

Domov Háj, příspěvková organizace Háj 1253, Ledeč nad Sázavou IČO: , ,

Zakládací listina společnosti. CEROS, Centrum komplexní neurorehabilitační péče pro nemocné s roztroušenou sklerózou, o.p.s.

S T A N O V Y zájmového sdružení právnických osob JIHOČESKÁ CENTRÁLA CESTOVNÍHO RUCHU

ČESKÁ ASOCIACE SQUASHE SOUTĚŽNÍ A KLASIFIKAČNÍ ŘÁD

STANOVY POLITICKÉHO HNUTÍ ANO 2011

Spolek rodičů a přátel při Konzervatoři Evangelické akademie v Olomouci,z.s. STANOVY. Článek 1. Název, sídlo a charakter spolku

Statut Řídící rady projektů podpořených z Evropského sociálního fondu ČR a Operačního programu Zaměstnanost. Článek 1. Úvodní ustanovení.

Příloha č. 1 Organizačního řádu KÚPK Ř 1/2016 PŮSOBNOSTI ODBORŮ KRAJSKÉHO ÚŘADU PLZEŇSKÉHO KRAJE (KÚPK)

ORGANIZAČNÍ ŘÁD VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ II.

o.s. Obnova obce Prameny

Ekonomická směrnice Šachového svazu České republiky

VNITŘNÍ SMĚRNICE č. S 01/2010. O R G A N I Z A Č N Í Ř Á D Městského úřadu Staré Město organizačních složek a ostatních zařízení města Staré Město

MĚSTO BEROUN DOTAČNÍ PROGRAM. Poskytování dotací na sportovní činnost ve městě Beroun v roce 2016

Systémová podpora rozvoje meziobecní spolupráce v ČR v rámci území správních obvodů obcí s rozšířenou působností

Stanovy Společenství vlastníků bytových jednotek domu 856/4 Ciolkovského (zákon č. 89/2012 Sb., 1200)

S T A N O V Y. Českého odborového svazu energetiků

ORGANIZAČNÍ ŘÁD OBECNÍHO ÚŘADU TLUMAČOV

Směrnice pro činnost rozhodčích ČSFu Č 1 / 2010

Stanovy Dobrovolného svazku obcí Lesy Policka

ORGANIZAČNÍ ŘÁD. Střední odborné učiliště opravárenské, Králíky, Předměstí 427. Směrnice č. 01/2014. Č.j.: 291/2014

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ZZS LK Zdravotnická záchranná služba Libereckého kraje příspěvková organizace

Vnitřní směrnice. 1. Stanovy MAS Svatojiřský les 2. Potvrzení o registraci v rejstříku MV 3. Potvrzení o registraci u FÚ 4.

Společnost Parkinson, z.s. S T A N O V Y. dle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník

Organizační řád Gymnázia prof. Jana Patočky

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

Transkript:

Vnitřní řád České Federace Kendó sekce IV. Všeobecný řád ČFK (rev. 7 ze dne 28.1.2016) Obsah 1. Úvodní ustanovení 2. Výkonný výbor 3. Dozorčí komise 4. Funkce jmenované VV 5. Vyúčtování dotací ČFK 6. Úleva na členských příspěvcích za výkon funkcí ČFK 7. Předávaní informací 8. Transkripce japonských textů strana 1 z 10

1. Úvodní ustanovení 1. Tento dokument je součástí Vnitřního řádu ČFK, jako jeho IV. sekce. 2. Všeobecný řád ČFK (dále jen VŠŘ) stanovuje všeobecné organizační zásady ČFK, které nejsou přímo uvedeny ve Stanovách ČFK či nespadají do problematiky jiných sekcí vnitřního řádu ČFK. 2. Výkonný výbor 1. VV je zodpovědný za plnění povinností vůči státním orgánům a organizacím, ve kterých je ČFK členem. 2. VV předkládá dozorčí komisi (dále jen DK) ke kontrole účetní a daňové podklady měsíc před termínem příslušné daňové povinnosti. 3. VV je povinen svolat VH alespoň jednou za kalendářní rok. 4. VV předkládá VH 1x ročně zprávu o činnosti ČFK a zprávu o stavu finančních prostředků a hospodaření ČFK. Tato zpráva musí být předložena DK měsíc před konáním VH. 5. VV je zodpovědný za hospodaření s prostředky uloženými na účtech ČFK. 6. Člen VV je oprávněn k jednorázovému výběru prostředků v částce do Kč 10 000,--, o němž je povinen písemnou formou informovat ostatní členy VV. 7. Dva členové VV současně jsou oprávněni k jednorázovému výběru prostředků v částce do Kč 50 000,--. Výběr částek nad Kč 50 000,-- musí být proveden se souhlasem celého VV. 8. Každý výběr musí být zaúčtovatelný jako finanční úkon. 9. VV připravuje koncepci ČFK, která definuje dlouhodobé cíle a způsob jejich naplnění. VV řídí naplňování této koncepce. strana 2 z 10

3. Dozorčí komise 1. DK kontroluje činnost a jednání členských oddílů a osob v souladu s Disciplinárním řádem ČFK. 2. DK předkládá VH zprávu o své činnosti spolu se stanovisky ke zprávám a činnostem ČFK. 4. Funkce jmenované VV 1. Osoby do dále uvedených funkcí jsou jmenovány a odvolávány VV, kterému jsou za svoji činnost odpovědné. 2. Za výkon funkce náleží oddílu, jehož je příslušná osoba členem, úleva na členských příspěvcích v souladu s kapitolou 6 Úleva na členských příspěvcích za výkon funkcí ČFK. 3. Pokud to není v rozporu se Stanovami či Vnitřním řádem ČFK, může jedna osoba vykonávat více funkcí, přičemž úleva na členských příspěvcích, přiznaná za výkon funkce se v takovém případě sčítá. 4. Funkce jmenované VV jsou: I. Technický komisař a) Pro každé bojové umění (dále jen BU) VV může jmenovat a odvolává jednoho Technického komisaře. b) Pro různá bojová umění může být funkce obsazena stejnou osobou. c) Přednostním kontaktem technického komisaře pro jednání s VV je Technický ředitel. 2. Pravomoci: a) Sleduje technickou úroveň bojových umění (dále BU) sdružených v ČFK a v této věci také jedná jménem ČFK. strana 3 z 10

b) Zastřešuje zkoušky ČFK a má pravomoc zasahovat do jejich přípravy a průběhu v souladu se sekcí IV VŘ Zkušební řád (dále jen ZŘ). Eviduje kolektivní členy ČFK na zkoušky Dan a na zkoušky Kjú skládané v zahraničí, předkládá doporučení ke schválení VV a zajišťuje souhlas prezidenta, nezbytný pro skládání těchto zkoušek. c) Posuzuje zpětnou registraci stupňů dle ZŘ a předkládá své rozhodnutí ke schválení VV d) Je garantem složení zkušební komise a podává informace o skládání zkoušek 3. Odpovědnosti: a) Vede agendu zkoušek ČFK včetně archivace kompletní dokumentace, je kontaktní osobou pro organizátory zkoušek, předává Technickému řediteli ČFK informace nutné pro registraci stupňů kolektivních členů ČFK. b) V případě řešení sporné situace předkládá VV návrh řešení. c) Předkládá VH ČFK zprávu o činnosti technického komisaře II. Technicko-metodický úsek a) Členové technicko-metodického úseku ČFK (dále jen TMÚ) jsou jmenováni a odvolávání VV. b) Funkční období TMÚ je čtyři roky. c) Přednostním kontaktem technického komisaře pro jednání s VV je Technický ředitel. 2. Odpovědnosti: a) TMÚ je zodpovědný za vedení agendy akcí, pořádaných ČFK či s její součinností (turnajů, seminářů, zkoušek, školení atd.). Mimo jiné se jedná o: i. zpracování informací o akcích od pořadatelů ii. jejich předávání členům ČFK strana 4 z 10

iii. koordinace akcí iv. evidence výsledků akcí, získaných od pořadatelů akcí b) TMÚ zajišťuje a vytváří metodické pokyny a didaktické materiály pro školení. c) TMÚ zajišťuje školení na trenérské třídy III. Vedoucí reprezentace a) Pro každé bojové umění (dále jen BU) jmenuje VV jednoho vedoucího reprezentace. 2. Pravomoci: a) Ve věci účasti reprezentačního týmu na tuzemských a zahraničních akcích jedná jménem ČFK. b) Jmenuje trenéra a členy reprezentačního týmu a předkládá je VV ke schválení. c) Čerpá finanční a jiné prostředky ČFK na přípravu reprezentace a účast reprezentačního týmu na příslušném mistrovství. 3. Odpovědnosti: a) Připravuje rozpočet přípravy reprezentace a účasti reprezentačního týmu na příslušném mistrovství a předkládá ho VV ke schválení, odpovídá za jeho čerpání a závěrečnou finanční zprávu. b) Společně s trenérem reprezentace vytváří plán přípravy reprezentace a zajišťuje jeho plnění. c) Zajišťuje účast reprezentačního týmu na příslušném mistrovství (registrace, ubytování, hrazení nákladů z rozpočtu reprezentace, koordinace pokrytí nákladů z vlastních zdrojů členů reprezentačního týmu atd.). strana 5 z 10

d) Předkládá VV zprávu o účasti na příslušném mistrovství do jednoho měsíce od skončení MS/ME IV. Ředitel Národního poháru Kendó a) Ředitel NP Kendó je jmenován a odvoláván VV. b) Přednostním kontaktem Ředitele NP pro jednání s VV je Technický ředitel. 2. Pravomoci: a) V součinnosti s TMÚ a organizátory turnajů, vyhlašovaných jako součást Národního poháru (dále jen turnajů NP), a v souladu se sekcí VII VŘ Soutěžní řád má pravomoc zasahovat do přípravy těchto turnajů. b) Vyhlašuje Mistrovství ČR Kendó, a to přednostně v měsíci březnu. Pokud je MR vyhlášeno v jiném termínu, je termín vyhlášen jako mimořádný a zdůvodněn. 3. Odpovědnosti: a) V součinnosti s TK odpovídá za dodržování pravidel a předpisů, týkajících se NP a jeho turnajů. b) Vede žebříček bodování NP dle VŘ a zajišťuje zveřejnění jeho aktualizací. c) Je kontaktní osobou pro organizátory turnajů NP. d) Je hlavním organizátorem MČR. e) Předkládá VH zprávu o NP a MČR V. Ředitel akce strana 6 z 10

a) pro velké mezinárodní akce s počtem nad 50 účastníků z alespoň 2 zemí mimo ČR jmenuje VV ad hoc ředitele těchto akcí. 2. Pravomoci: a) Ve věci akce jedná jménem ČFK. b) V součinnosti s TMÚ rozhoduje o termínu a dalších organizačních podmínkách akce. c) Čerpá finanční a jiné prostředky ČFK na akci 3. Odpovědnosti: a) Je hlavním organizátorem akce a odpovídá za její zdárný průběh. b) Předkládá VV rozpočet akce ke schválení, zodpovídá za jeho čerpání. c) Předkládá VV propozice akce ke schválení. d) Předkládá VV zprávu o akci po jejím ukončení VI. Webmaster a) Odpovídá za zveřejňování a aktualizaci informací na internetových stránkách ČFK z pověření VV a ostatních orgánů ČFK. b) Odpovídá za grafické návrhy internetových stránek a ostatních materiálů ČFK. VII. PR manažer a) PR manažer je jmenován a odvoláván VV. 2. Odpovědnosti: strana 7 z 10

a) Připravuje PR koncepci ČFK ke schválení VV a odpovídá za její plnění. VIII. Komise rozhodčích a) Komise rozhodčích je jmenována a odvolávána VV. b) Přednostním kontaktem Komise rozhodčích pro jednání s VV je Technický ředitel. 2. Odpovědnosti: a) Komise rozhodčích zajišťuje agendu rozhodčích v souladu se sekcí XI VŘ ČFK. 5. Vyúčtovaní dotací ČFK 1. Všechny osoby, které čerpají prostředky ČFK, jsou povinny nejpozději do 1 měsíce od ukončení. 2. Čerpání dotace předložit VV zprávu o jejich čerpání společně s kompletními účetními doklady. 6. Úleva na členských příspěvcích za výkon funkcí ČFK 1. Za výkon funkcí ČFK je udělována symbolická odměna, která je chápána m.j. jako zvýraznění prestiže vykonávaných funkcí. 2. Systém odměňování vychází z principu kolektivního členství v ČFK. 3. Odměňování je prováděno formou úlevy na členských příspěvcích oddílu, jehož člen byl výkonem funkce pověřen. 4. Úleva na příspěvcích je ve výši stanovené tabulkou (viz níže) a její účinnost je v roce přímo následujícím po roce, ve kterém příslušná osoba činnost vykonávala, v případě neúplného období je odměna krácena úměrně k době výkonu funkce (zaokrouhleno na měsíce). strana 8 z 10

5. Pokud jedna osoba vykonává více funkcí, sčítá se úleva na členských příspěvcích pro příslušný oddíl v plné výši až do maximální výše členského příspěvku oddílu v roce její účinnosti. 6. Výše odměn za výkon funkcí ČFK: Funkce odměna Prezident Kč 1000,-- Sekretář Kč 1000,-- Hospodář Kč 1000,-- Viceprezident Kč 1000,-- Technický ředitel Kč 1000,-- předseda DK Kč 500,-- člen DK Kč 300,-- technický komisař Kč 700,-- vedoucí reprezentace Kč 700,-- předseda TMÚ Kč 700,-- člen TMÚ Kč 300,-- ředitel národního poháru Kendó Kč 500,-- ředitel akce dle poznámky 1*) Kč 500,-- ředitel akce dle poznámky 2*) Kč 700,-- Webmaster Kč 700,-- PR manažer Kč 700,-- Člen KR Kč 700,-- *) Poznámka 1: jedná se o akce s počtem 50-100 účastníků z alespoň 2 zemí mimo ČR Poznámka 2: jedná se o akce s počtem nad 100 účastníků z alespoň 3 zemí mimo ČR Počet účastníků se dokládá registrační listinou akce s vyznačenou skutečnou účastí (nikoli předpokládanou). 7. Předávání informací 1. Prioritním kanálem komunikace ČFK je elektronická pošta, kromě informací, u kterých je výslovně požadováno legislativou ČR zasílání papírovou poštou. strana 9 z 10

2. Zástupci členských oddílů ve vlastním zájmu sledují informace, zveřejňované na internetových stránkách ČFK www.czech-kendo.cz. 3. Internetové stránky ČFK obsahují m.j. informace o členských oddílech (adresy tělocvičen, kontaktní údaje zástupců oddílů, časy tréninků). 4. Zodpovědnost za kontrolu a informování zástupců ČFK o případných změnách a chybách v údajích o členských oddílech na internetových stránkách ČFK nesou samy členské oddíly. 8. Transkripce japonských textů 1. V dokumentech, vydávaných ČFK v češtině je pro psaní japonských textů používána česká transkripce. 2. V dokumentech, vydávaných ČFK v angličtině je používána anglická transkripce. Toto pravidlo není závazné pro členské oddíly ČFK. strana 10 z 10