The Sleeping Beauty. Šípková Růženka



Podobné dokumenty
Snow White and seven dwarfs

Obsah. 2 Obsah. Úvod... strana 3. Gingerbread Boy... strana 4. Sleeping Beauty... strana 11. The Old Grey Cat Is Sleeping...

Audiopomůcka č. 5 The Princess and The Pea Výukový materiál

The wife of Bath s Tale Anglický jazyk, ročník II. stupeň ZŠ

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Chapter/Kapitola 1 Holey boots/děravé boty

Psaná podoba jazyka, slovní zásoba

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

seznamu nepravidelných sloves, osvojuje si správnou výslovnost, vede jednoduchý rozhovor

EU peníze středním školám digitální učební materiál

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

FRIENDS VY_22_INOVACE_20

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

18.VY_32_INOVACE_AJ_UMB18, Frázová slovesa.notebook. September 09, 2013

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Náhradník Náhradník 9.A

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9, VY_INOVACE_ANJ_741. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9

Past simple. = minulý prostý čas Použití: mluvíme o činnostech a aktivitách v. Časové výrazy: last week, yesterday, last year, on Monday

24. Bunnyyarl the Flies and Wurrunnunnah the Bees / Mouchy Banyjarl a včely Wurununá

VY_12_INOVACE_ / Vyprávíme a překládáme příběh

Anglický jazyk. Souslednost časů. Anglický jazyk. Vytvořil: Eva Burianová. Souslednost. DUM číslo: 9. Souslednost časů.

VY_22_INOVACE_číslo přílohy 1_AJ_6A_29. Úvodní část seznámení s cílem hodiny pohádka The Ugly Ducklings

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Šablona: III/2 Sada: VY_22_INOVACE_57

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

Náhradník Náhradník 9.A

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 29/18. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2O Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O9_AJ

Příjemce: Základní škola, Základní umělecká škola a Mateřská škola Lipnice nad Sázavou č. 213, Lipnice nad Sázavou

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Instrukce: Cvičný test má celkem 3 části, čas určený pro tyto části je 20 minut. 1. Reading = 6 bodů 2. Use of English = 14 bodů 3.

Luk aˇ s R uˇ ziˇ cka Pˇ redbudouc ı ˇ cas

Příprava na vyučování Anglického jazyka s cíli v oblastech OSV a čtenářství. Life in the past. Life in the past. Název učební jednotky (téma)

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Angličtina O-06 A 1. Označte správnou variantu. (10x1 bod)

NARRATIVE. Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek

VY_22_INOVACE_17_AJ_3.02_Jazykový test. V hodině žáci vypracují test, naleznou správná řešení a doporučení.

CZ.1.07/1.5.00/

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O7_AJ

Anglický jazyk 5. ročník

Project 3 Unit 7B Kelly s problem

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Cestovní ruch, 1. kolo, prezenční forma, Anglický jazyk

Verbs Slovesa Test. PhDr. Zuzana Žantovská

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)

Denisa Prošková, ilustroval Drahomír Trsťan KDOPAK BY SE ŠKOLY BÁL WHO WOULD BE AFRAID OF SCHOOL

5. Učebnice str. 74, cvičení 5. Vybíráme podle jídelního lístku.

Finance a řízení, 2. kolo, kombinovaná forma, Anglický jazyk

DUM DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL ANGLIČTINA. Mgr. Kateřina Kasanová

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. Test

POSLECH. Mona has got her eleventh birthady on Sathurday, she she is planning a big party for her friends. She met her friend John.

CVIČENÍ NA SLOVESA SE DVĚMA PŘEDMĚTY

TWISTER VY_32_INOVACE_72. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace

II_2-01_39 ABBA,Happy New Year, řešení II_2-01_39 ABBA,Happy New Year, for students

Budějovice Název materiálu: Reported Speech. Datum (období) vytvoření: Srpen Autor materiálu: PhDr. Dalibor Vácha PhD. Zařazení materiálu:

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Digitální učební materiál

PRACOVNÍ LIST PAST SIMPLE AND PAST CONTINUOUS

Primární modální slovesa CAN COULD (modál) I could play the piano. You could play the piano. He/She could play the piano. We could play the piano.

1. pololetí školního roku 2013/2014. Jazyk a jazyková komunikace. Cizí jazyk. Anglický jazyk

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

CZ.1.07/1.5.00/

20/ Řeč přímá a nepřímá

Past Perfect opakování předminulý čas

Od 9.p.r. VY_22_INOVACE_66_Píseň Someone like you. Použité zdroje :

SLEEPING BEAUTY ŠÍPKOVÁ RŮŽENKA. Word List Slovníček. a lot of mnoho (čeho) believe (believed) věřit. dream (dreamt/dreamed) zdát se

Past Simple and Continuous Minulý čas prostý a průběhový Pracovní list

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB

Ověření ve výuce: Třída:

PRESENT PERFECT TENSE

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Předpřítomný čas prostý Present Perfect Simple Tvar have/has done, vid dokonavý

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Předminulý čas prostý úvod

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

Hello, let s play! VY_32_INOVACE_STE_05-14_AJ-4. autor Mgr. Šárka Štěpánková. vzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace. předmět Anglický jazyk

PAST SIMPLE AND PAST CONTINUOUS

PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY I. termín

like a different person 2 I met a girl in a club last Saturday. The next morning she looked other.

Ashley s camera VY_22_INOVACE_05

SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH ANGLICKÝ JAZYK POSLECH

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Slovesné časy v Aj přehled základních pravidel

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Porodní asistentka, 2. kolo, prezenční forma, Anglický jazyk

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_14_AJ_G

Theme 5. Specifications for a LCD television Grammar: Past perfect simple and continuous

PRIMÁRNÍ MODÁLNÍ SLOVESA CAN

Transkript:

The Sleeping Beauty Šípková Růženka 54

Once upon a time there lived a king and queen who had no children; and this they lamented very much. But one day, as the queen was walking by the side of the river, a little fish lifted its head out of the water, and said, Your wish shall be fulfilled, and you shall soon have a daughter. What the little fish had foretold soon came to pass; and the queen had a little girl who was so very beautiful that the king could not cease looking on her for joy, and determined to hold a great feast. So he invited not only his relations, friends, and neighbours, but also all the fairies, that they might be kind and good to his little daughter. Now there were thirteen fairies in his kingdom, and he had only twelve golden dishes for them to eat out of, so that he was obliged to leave one of the fairies without an invitation. The rest came, and after the feast was over they gave all their best gifts to the little princess; one gave her virtue, another beauty, another riches, and so on till she had all that was excellent in the world. When eleven had given their gifts, the thirteenth who had not been invited, and was very angry on that account, came in, and determined to take her revenge. So she cried out, The King s daughter shall in her fifteenth year be wounded by a spindle, and fall down dead. Then the twelfth, who had not yet given her gift, came forward and said that the bad wish must be fulfilled, but that she could soften it, and that the king s daughter should not die, but fall asleep for a hundred years. 55

Kdysi dávno žili král a královna. Neměli žádné děti a bylo jim to velmi líto. Jednoho dne, když se královna procházela po břehu řeky, malá rybka vystrčila hlavu z vody a řekla: Tvé přání se splní a brzy budeš mít dceru. Co rybka předpověděla, stalo se. Královna měla dcerušku, která byla tak krásná, že se na ni král nemohl vynadívat. Měl takovou radost, že se rozhodl uspořádat velkou hostinu. Pozval nejen příbuzné, přátele a sousedy, ale také všechny víly, aby jeho dcerušku ochraňovaly. V jeho království bylo třináct víl, ale on měl jenom dvanáct zlatých misek, ze kterých mohly jíst. Jednu vílu tedy nepozval. Ostatní přišly. Když bylo po hostině, dali malé princezničce své nejlepší dary. Jedna jí dala ctnost, jiná krásu, další bohatství, a tak dále, až měla všechno, co je na světě skvělé. Když jedenáct víl předalo malé princezně svůj dar, přišla třináctá víla, která nebyla pozvána a byla kvůli tomu velmi rozzlobená a chtěla se pomstít. Zavolala: Až bude králově dceři patnáct let, poraní se vřetenem a padne mrtvá. Potom dvanáctá víla, která ještě svůj dar nepředala, přistoupila a řekla, že zlé proroctví musí být splněno, ale že je může oslabit. Králova dcera nezemře, ale na sto let usne. 56

But the king hoped to save his dear child from the threatened evil, and ordered that all the spindles in the kingdom should be bought up and destroyed. All the fairies gifts were in the meantime fulfilled; for the princess was so beautiful, and well-behaved, and amiable, and wise, that everyone who knew her loved her. Now it happened that on the very day she was fifteen years old the king and queen were not at home and she was left alone in the palace. So she wandered about by herself, and looked in all the rooms and chambers, till at last she came to an old tower, to which there was a narrow staircase ending with a little door. In the door there was a golden key, and when she turned it the door sprang open, and there sat an old lady spinning away very busily. Why, how now, good mother, said the princess, what are you doing there? Spinning, said the old lady, and nodded her head. How prettily that little thing turns round! said the princess, and took the spindle and began to spin. But scarcely had she touched it before the prophecy was fulfilled, and she fell down, as if lifeless, on the ground. However, she was not dead, but had only fallen into a deep sleep; and the king and queen, who just then came home, and all their court, fell asleep too, and the horses slept in the stables, and the dogs in the court, the pigeons on the house-top, and the flies on the walls. Even the fire on the hearth left off blazing, and went to sleep; and the meat that was roasting stood still; and the cook, who was at that moment pulling the kitchen-boy by the hair for something he had done amiss, let him go, and both fell asleep; and so everything stood still, and slept soundly. 57

Král doufal, že svou drahou dceru ušetří hrozícího zla. Nařídil, aby všechna vřetena v království byla snesena dohromady a zničena. Zatím se všechny přísliby víl plnily. Princezna byla velmi krásná, poslušná, milá, moudrá a každý, kdo ji znal, ji miloval. Stalo se, že v den, kdy jí bylo patnáct let, král a královna nebyli doma a ona byla v paláci sama. Bloumala po paláci, nahlédla do všech místností a komor, až nakonec přišla ke staré věži, do které vedlo úzké schodiště ukončené malými dveřmi. Ve dveřích byl zlatý klíč. Když princezna klíčem otočila, dveře se otevřely. Uvnitř seděla stařena a pilně předla. Jejda, co tu, dobrá matičko, děláte? řekla princezna. Předu, řekla stařena a pokývala hlavou. Jak krásně se ta malá věc točí! řekla princezna. Vzala vřeteno a začala příst. Ale sotva se ho dotkla, proroctví se vyplnilo a princezna spadla na zem jako bez života. Nebyla však mrtvá, jenom upadla do hlubokého spánku. A stejně tak usnuli i král s královnou, kteří se zrovna vrátili domů, a celý královský dvůr i koně ve stáji, psi na dvoře, holubi na střeše a mouchy na zdech. Dokonce i oheň v krbu přestal plápolat a maso, co se peklo, se přestalo péct. Usnula i kuchařka a kuchtík, když ho zrovna tahala za vlasy za něco, co provedl. Tak se všechno zastavilo a upadlo do hlubokého spánku. 58

A large hedge of thorns soon grew around the palace, and every year it became higher and thicker, till at last the whole place was surrounded and hidden, so that not even the roof or the chimneys could be seen. But there went a report, through all the land, of the beautiful sleeping Briar Rose (for so was the king s daughter called) so that from time to time several kings sons came, and tried to break through the thicket into the palace. This they could never do; for the thorns and bushes laid hold of them as it were with hands, and there they stuck fast and died miserably. After many years came yet another king s son into that land, and an old man told him the story of the thicket of thorns, and how a beautiful palace stood behind it, in which was a wondrous princess, called Briar Rose, asleep with all her court. He told, too, how he had heard from his grandfather that many, many princes had come, and had tried to break through the thicket, but had stuck fast and died. Then the young prince said, All this shall not frighten me; I will go and see Briar Rose. The old man tried to dissuade him, but he persisted in going. Now that very day were the hundred years completed; and as the prince came to the thicket he saw nothing but beautiful flowering shrubs, through which he passed with ease, and they closed after him, as firm as ever. Then he came at last to the palace, and there in the court lay the dogs asleep, and the horses in the stables, and on the roof sat the pigeons fast asleep with their heads under their wings; and when he came into the palace, the flies slept on the walls, and the cook in the kitchen was still holding the boy by the hair, and the maid with her pail in her hand was going a-milking. Then he went on still further, and all was so quiet that he could hear every breath he drew; till at last he came to the old tower and opened the door of the little room in which Briar Rose was, and there she lay fast asleep, and looked so beautiful that he could not turn his eyes away, and he stooped down and gave her a kiss. But the moment he kissed her she opened her eyes and awoke, and smiled upon him. For the spell was broken. 59

Kolem paláce brzy vyrostlo velké trnité křoví a každým rokem bylo vyšší a hustší, až byl celý palác zarostlý, takže ani střecha a ani komíny nebyly vidět. Po celé zemi se šířila zpráva o krásné Šípkové Růžence (tak se totiž královská dcera jmenovala). Čas od času se několik královských synů pokoušelo prosekat se houštinou do paláce. Nikomu se to nemohlo podařit, protože keř je chytil, jakoby měl paže, a oni v něm uvízli a zemřeli hroznou smrtí. Po mnoha letech přijel do země královský syn. Nějaký stařec mu pověděl příběh o trnitém keři a krásném paláci, který se za ním skrýval, a o úžasné princezně, Šípkové Růžence, která tam spí i s celým dvorem. Také mu pověděl, že od svého dědečka slyšel, že mnoho a mnoho princů přijelo a pokoušelo se prodrat trnitým houštím, ale uvízli v něm a umřeli. Mladý princ na to řekl: Nic z toho mne nevystraší. Půjdu se na Šípkovou Růženku podívat. Stařec se snažil mu to rozmluvit, ale princ trval na tom, že půjde. V ten den se naplnilo sto let. Když princ přistoupil k houští, neviděl nic jiného než krásně kvetoucí keře, kterými snadno prošel. Keře se však za ním zavřely a byly nepřístupné jako kdy jindy. Když princ konečně přišel k paláci, na dvoře spali psi, ve stájích koně a na střeše holubi s hlavičkami pod křídly. Když vešel do paláce, mouchy spaly na zdech, kuchařka v kuchyni stále držela kuchtíka za vlasy a děvečka s kbelíkem v ruce se chystala dojit. Princ šel dál a všechno bylo tak tiché, že slyšel svůj vlastní dech. Nakonec došel ke staré věži, otevřel dveře do malé místnosti, ve které ležela Šípková Růženka v hlubokém spánku. Vypadala tak krásně, že princ z ní nemohl oči spustit. Sklonil se a políbil ji. Jakmile ji políbil, princezna otevřela oči, probudila se a usmála se na něj. Kouzlo bylo zrušeno. 60

Then they went out together, and soon the king and queen also awoke, and all the court, and they gazed on each other with great wonder. And the horses got up and shook themselves, and the dogs jumped about and barked; the pigeons took their heads from under their wings, and looked around and flew into the fields; the flies on the walls buzzed; the fire in the kitchen blazed up and cooked the dinner, and the roast meat turned round again; the cook gave the boy the box on his ear so that he cried out, and the maid went to milk the cows. And then was the wedding of the prince and Briar Rose celebrated, and they lived happily together all their lives long. 61

Vyšli spolu ven a brzy se vzbudil i král s královnou a celý královský dvůr. Všichni se vzájemně s úžasem prohlíželi. Koně vstali a otřásli se, psi poskakovali a štěkali, holubi vystrčili hlavy zpod křídel, rozhlédli se a uletěli do polí, mouchy na stěnách bzučely, oheň v kuchyni se rozhořel a vařil večeři a maso se otáčelo na rožni a peklo se. Kuchařka dala kuchtíkovi za ucho, takže vykřikl, a děvečka šla podojit krávy. Pak byla svatba prince se Šípkovou Růženkou. Žili spolu šťastně po celý život. 62

JAZYKOVÉ KOMENTÁŘ E Co se můžete z této pohádky naučit s dětmi V pohádce o Šípkové Růžence usnuli lidé i zvířata. Pamatujete se, která zvířata v královském dvoře usnula? (dogs psi, horses koně, pigeons holubi, flies mouchy) Naučte se názvy i jiných zvířat. Přiřaďte obrázky ke slovům. cat [kæt] cow [kau] mouse [maus] goat [gout] bird [bɜ:d] sheep [Si:p] chicken [" tsikin] pig [pig] owl [aul] fox [foks] (cat = kočka, mouse = myš, bird = pták, chicken = kuře/slepice, owl = sova, cow = kráva, goat = koza, sheep = ovce, pig = prase/vepř, fox = liška) 63

Co se můžete naučit sami But one day, as the queen was walking by the side of the river, a little fish lifted its head out of the water (str. 55) V angličtině existují dva minulé časy minulý čas prostý a minulý čas průběhový (s ing). Při vyprávění příběhů se prostý čas používá pro hlavní události a průběhový pro události, které probíhaly na pozadí příběhu. Pokud nějaká činnost probíhala po určitou dobu a byla přerušena jinou událostí, použijeme pro probíhající činnost průběhový čas (the queen was walking královna se procházela) a pro krátkou událost čas prostý (a little fish lifted its head uprostřed procházení v jednom okamžiku vystrčila hlavu z vody rybka). 64

Pro pokročilé they stuck fast and died miserably. (str. 59) Jak vidíte, slovíčko fast neznamená jen rychlý nebo rychle (pozor na tvorbu příslovce od tohoto přídavného jména fast, NE fastly). Může také znamenat pevně či tvrdě (fast asleep). Fast také existuje jako podstatné jméno (půst) a sloveso (postit se). 65

66