PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2011 VI. volební období Pozměňovací návrh ke sněmovnímu tisku 407 Vládní návrh na vydání zákona o specifických zdravotních službách Předkladatel: Marek Šnajdr Datum: 22. 8. 2011
POZMĚŇOVACÍ NÁVRH k vládnímu návrhu zákona o specifických zdravotních službách (sněmovní tisk č. 407) Předkládá: Marek Šnajdr Cílem pozměňovacího návrhu je především odstranit nedostatky legislativně technické povahy a dále dílčím způsobem upřesnit některá ustanovení, a to aniž by došlo k podstatnému zásahu do jejich věcného obsahu. 1. V 6 odst. 1 slova Žádost páru nahradit slovy Žádost neplodného páru. Jde o úpravu pojmu v návaznosti na legislativní zkratku ( 6 odst. 1 věta první). 2. V 13 odst. 1 slovo provedením nahradit slovem provedení. Jde o gramatickou úpravu úprava pádu. 3. V 17 odstavec 5 zrušit. 4. V 18 na konec odstavce 3 doplnit větu, která zní: Ministerstvo může požádat za účelem ověření splnění podmínky spáchání trestného činu podle 17 odst. 2 o opis z evidence Rejstříku trestů; žádost o vydání opisu z evidence Rejstříku trestů a opis z evidence Rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.. Odůvodnění k bodu 3 a 4: Ustanovení 17 odst. 5 je nadbytečné, neboť soud se k žádosti podle 17 odst. 3 nevyjadřuje. Podstatné je, aby již odborná komise měla relevantní informaci o tom, že jde skutečně o pacienta ve smyslu 17 odst. 2. 5. V 18, 22 a 25 na konec odstavce 6 doplnit větu: Odborná komise předá ministerstvu odborné stanovisko ve 3 vyhotoveních a kopii záznamu z jednání.. 6. V 18 uvést odstavec 9 v tomto znění: (9) Ministerstvo předá a) kopii stanoviska odborné komise a kopii záznamu z jednání odborné komise pacientovi, b) 2 vyhotovení stanoviska odborné komise poskytovateli pro založení do zdravotnické dokumentace podle odstavce 8 a předání soudu podle odstavce 10 a kopii záznamu z jednání odborné komise..
7. V 22 a 25 uvést odstavec 9 v tomto znění: (9) Ministerstvo předá a) kopii stanoviska odborné komise a kopii záznamu z jednání odborné komise pacientovi nebo zákonnému zástupci, b) 2 vyhotovení stanoviska odborné komise poskytovateli pro založení do zdravotnické dokumentace podle odstavce 8 a předání soudu podle odstavce 10 a kopii záznamu z jednání odborné komise.. Odůvodnění bodu 5 až 7: Poskytovatel předává podle 17 odst. 10 soudu návrh na udělení souhlasu s provedením kastrace; k návrhu mimo jiné připojuje stanovisko odborné komise. Předložení soudu pouhé kopie se jeví jako nedostatečné. Rovněž lze za nedostatečné považovat to, že do zdravotnické dokumentace by byla založena pouhá kopie. 8. V 22 odst. 4 za slova v 21 odst. 4 doplnit čárku a na konec odstavce doplnit tečku. 9. V 25 odst. 4 za slova v 24 odst. 4 doplnit čárku. Odůvodnění bodu 8 a 9: Jde o opravu interpunkce. 10. V 28 odst. 1 vypustit poslední větu. Vzhledem k tomu, že vládní návrh zákona o zdravotních službách nevymezuje medicínské postupy ani jejich zavedení (vznik, schválení), jeví se tato věta nadbytečnou a matoucí. 11. V 31 odst. 2 písm. a) vypustit slova ; tím není dotčeno ustanovení 35 zákona o zdravotních službách. Výše uvedená slova se vypouštějí pro nadbytečnost, neboť návaznost na ustanovení 35 zákona o zdravotních službách je vyjádřena v 31 odst. 3. 12. V 32 odst. 2 se číslo 2 nahrazuje číslem 5. Jde o převzetí současného stavu. 13. V 33 odst. 5 v závěrečném ustanovení za slova tím není dotčeno doplnit slovo ustanovení. Jde o doplnění chybějícího slova v textu ustanovení. 14. V 36 odst. 2 vypustit slovo potřebné. Jde o odstranění písařské chyby.
15. V 36 odst. 4 označení písmen a), a) a b) opravit na označení písmen a), b) a c). 16. V 38 odst. 1 označení písmen a) a a) opravit na označení písmen a) a b). Odůvodnění k bodu 14 a 15: Jde o opravu technické chyby. 17. V 39 odst. 1 písm. b) slovo pacientů nahradit slovem pacienta. Jde o opravu gramatiky. 18. V 43 a) zrušit za odstavcem 2 číslici (3) a odstavec 4, b) text odstavce 2 a text dosavadního odstavce 4 uvést jako souvislý text odstavce 2. Po úpravě bude 43 odst. 2 znít: (2) Pro účely posouzení dalšího trvání zdravotní způsobilosti lze lékařskou prohlídku posuzované osoby provést nejdříve 90 dnů před koncem platnosti dosavadního lékařského posudku, jehož časová platnost se nemění, pokud posuzující lékař nezjistí změnu zdravotního stavu vedoucí k vydání lékařského posudku se závěrem podle 44 odst. 4 písm. a). Lhůta k provedení lékařské prohlídky stanovená orgánem ochrany veřejného zdraví nebo jiným právním předpisem za účelem dalšího posouzení zdravotní způsobilosti posuzované osoby a platnost lékařského posudku se provedením lékařské prohlídky podle věty první nemění. Tím není dotčena možnost provedení lékařské prohlídky při změně zdravotní způsobilosti nebo zdravotního stavu nebo podezření na tyto změny. Dosavadní odstavce 5 až 8 označit jako odstavce 3 až 6. Jde o opravu technické chyby. 19. V 44 odst. 2 a) na konci písmene a) doplnit slovo nebo, b) v písmenu b) za slovem doručenkou čárku nahradit tečkou a slovo nebo vypustit, c) písmeno c) zrušit. 20. V 44 doplnit na konec odstavce 2 závěrečné ustanovení ve znění: Lékařský posudek se též považuje za prokazatelně předaný, jestliže osoba oprávněná k převzetí posudku odmítne posudek převzít nebo jeho převzetí stvrdit podpisem; tuto skutečnost zaznamená posuzující lékař do zdravotnické dokumentace vedené o posuzované osobě; záznam podepíše posuzující lékař a další zdravotnický pracovník přítomný převzetí posudku. V případě odmítnutí převzetí lékařského posudku doručovaného prostřednictvím provozovatele poštovní služby se použije obdobně ustanovení 9 odst. 4.. Po úpravě bude 44 odst. 2 znít: (2) Prokazatelným předáním lékařského posudku podle odstavce 1 se rozumí jeho převzetí a) osobou uvedenou v odstavci 1 stvrzené podpisem této osoby, s uvedením data převzetí, jde-li o osobu uvedenou v odstavci 1 písm. b) nebo pověřenou osobu této osoby, uvede se též číslo občanského průkazu
nebo jiného dokladu totožnosti a důvod vydání posudku; potvrzení o převzetí lékařského posudku je součástí zdravotnické dokumentace vedené o posuzované osobě, nebo b) na základě doručení provozovatelem poštovních služeb; doručení musí být doloženo doručenkou. Lékařský posudek se též považuje za prokazatelně předaný, jestliže osoba oprávněná k převzetí posudku odmítne posudek převzít nebo jeho převzetí stvrdit podpisem; tuto skutečnost zaznamená posuzující lékař do zdravotnické dokumentace vedené o posuzované osobě; záznam podepíše posuzující lékař a další zdravotnický pracovník přítomný převzetí posudku. V případě odmítnutí převzetí lékařského posudku doručeného prostřednictvím provozovatele poštovní služby se použije obdobně ustanovení 9 odst. 4.. Odůvodnění bodu 18 a 19: Jde o úpravu, která odstraňuje nenávaznost dosavadního písmene c) v odstavci 2 na uvozující větu a kterou se doplňuje postup při doručení prostřednictví provozovatele poštovní služby. Zároveň se upřesňuje postup v případě doručení posudku prostřednictvím poštovní služby. 21. V 46 odst. 6 větě poslední slova které ho ke zrušení posudku vedly nahradit slovy které ho k tomu vedly. Jde o úpravu, která odstraňuje nelogickou vazbu mezi tvrzením v odstavci 4, 5 a 6 věta druhá, kde jsou ustanovení a vyhovění návrhu na přezkoumání v plném rozsahu, nikoliv vyhovění, které spočívá ve zrušení posudku. 22. V 47 a) odst. 1 písm. a) za slova zdravotní způsobilosti doplnit slova nebo zdravotního stavu, b) odst. 1 písm. d) slova zdravotní způsobilosti odpovídá zjištěnému zdravotnímu stavu nahradit slovy zdravotní způsobilosti nebo zdravotního stavu odpovídá aktuálně zjištěnému zdravotnímu stavu posuzované osoby, c) odst. 5 za slova posouzení zdravotní způsobilosti a slova její zdravotní způsobilosti doplnit slova nebo zdravotního stavu. Jde o zajištění návaznosti na 41 písm. f) a g). 22. V 47 odst. 3 písm. b) za slovem stanovisko zrušit čárku. Jde o úpravu interpunkce. 23. V 56 písm. a) slova uzavřel smlouvu, a dalším nahradit slovy uzavřel písemnou smlouvu, popřípadě pracovnělékařským prohlídkám a posuzování zdravotní způsobilosti u poskytovatele pracovnělékařských služeb podle 54 odst. 2 písm. b); rovněž je povinen podrobit se. Po úpravě bude 56 písm. a znít: a) podrobit se pracovnělékařským službám u poskytovatele pracovnělékařských služeb, se kterým zaměstnavatel uzavřel smlouvu, popřípadě pracovnělékařským prohlídkám a posuzování zdravotní způsobilosti k práci u poskytovatele pracovnělékařských služeb podle 54 odst. 2 písm. b); rovněž je povinen podrobit se zdravotním službám indikovaným poskytovatelem pracovnělékařských služeb pro hodnocení zdravotního stavu; poskytovatele dalších zdravotních služeb určí zaměstnanci poskytovatel pracovnělékařských služeb; další zdravotní služby jsou součástí pracovnělékařských služeb,.
Jde o zajištění návaznosti na 54 odst. 2 písm. b), kdy pracovně lékařské služby (prohlídky a posuzování zdravotní způsobilosti) zajišťuje poskytovatel na základě žádosti zaměstnavatele. 24. V 57 na konci odstavce 1 tečku nahradit čárkou a doplnit písmena f) vést dokumentaci o pracovnělékařských službách prováděných pro zaměstnavatele, která se nevztahuje ke konkrétnímu zaměstnanci, odděleně od zdravotnické dokumentace vedené o konkrétních zaměstnancích; dokumentací pracovnělékařských služeb se rozumí záznamy o provádění dohledu na pracovišti zaměstnavatele, včetně výsledků analýz, o poradenství poskytnutém zaměstnavateli a jiné obdobné záznamy o činnostech prováděných v rámci pracovnělékařských služeb, g) vést odděleně zdravotnickou dokumentaci vedenou o pacientovi od zdravotnické dokumentace vedené o zaměstnanci při poskytování pracovnělékařských služeb, jestliže je registrujícím poskytovatelem pacienta a zároveň poskytovatelem pracovnělékařských služeb.. Jde o upřesnění povinností poskytovatele pracovnělékařských služeb při poskytování pracovnělékařských služeb. 25. V 60 písm. b) za slovo služeb vložit slova a obsah dokumentace o pracovnělékařských službách prováděných pro zaměstnavatele. Zmocňovací ustanovení se doplňuje v návaznosti na upřesnění povinností poskytovatele podle 57. 26. V 62 odst. 3 písm. c) slova podle 61 odst. 2 nahradit slovy uvedený v 61 odst. 2. Jde o legislativně technickou úpravu za účelem sjednocení obdobných vyjádření v 62 odst. 1 a 2 a 5 a 63. 27. V 62 odst. 5 slovo výčet nahradit slovem okruh. Ustanovení se dává do souladu se zmocňovacím ustanovením 65 písm. c). 28. V 63 odst. 1 slova v 61 nahradit slovy v 61 odst. 1 nebo 2 a slova z povolání nebo nahradit slovy z povolání, nebo k poskytovateli uvedenému v 61 odst. 2, má-li podezření. Upřesňuje se vymezení poskytovatele podle 61, ke kterému ošetřující lékař nebo zaměstnavatel odesílá pacienta (zaměstnance) při podezření na nemoc z povolání nebo, že nemoc již nadále nesplňuje podmínky nemoci z povolání.
29. V 65 na konci písmene d) tečku nahradit čárkou a doplnit nové písmeno e) ve znění: e) náležitosti lékařského posudku, kterým se uznává nemoc z povolání nebo kterým se nemoc neuznává jako nemoc z povolání.. Zmocňovací ustanovení se doplňuje o možnost stanovit s ohledem na specifika posuzování nemocí z povolání i náležitosti lékařského posudku. 30. V 66 odst. 7 slovo zdravotnictví vypustit. Jde o úpravu navazující na legislativní zkratku zavedenou v 18 odst. 1. 31. V 72 nahradit odstavec 3 novým odstavcem 3 ve znění:: Prováděcí právní předpis stanoví a) pravidla a postupy při radiační ochraně osob v rámci jejich lékařského vyšetření nebo léčby, obsah činností indikujícího lékaře, aplikujícího odborníka a dalších pracovníků, kteří se podílí na lékařském ozáření, b) pravidla a postupy při radiační ochraně osob ozařovaných pro lékařsko-právní postupy bez lékařské indikace, c) pravidla a postupy při radiační ochraně v rámci pracovnělékařských služeb a preventivní zdravotní péče, d) pravidla a postupy při radiační ochraně osob v rámci dobrovolné účasti zdravých osob nebo pacientů na lékařském na ověřování nezavedené metody spojené s lékařským ozářením, e) pravidla a postupy radiační ochrany pacientek ozařovaných v průběhu těhotenství a kojení, f) pravidla a postupy hodnocení místních radiologických standardů a jejich souladu s národními radiologickými standardy, g) minimální požadavky na personální zabezpečení externího klinického auditu, h) rozsah a způsob provedení optimalizace radiační ochrany při lékařském ozáření.. Jde o upřesnění zmocnění k vydání prováděcího právního předpisu tak, aby umožňovalo jeho vydání v potřebném rozsahu. 32. V 75 vypustit odstavec 4. Obsah zmocnění 75 odst. 4 je totožně uveden v 72 odst. 3 písm. f) a g). 33. V 76 odst. 2 písm. d) slova ve které nahradit slovy ve kterém. Jde o úpravu gramatiky.
34. V 85 odst. 3 první větě slova změny formy zdravotních služeb podle 83 odst. 1 nahradit slovy změny formy zdravotní péče podle 83 odst. 1. Upravuje se návaznost 85 odst. 3 na 83 odst. 1, v němž je stanovena forma zdravotní péče, ve které se ochranné léčení vykonává. 35. V 85 odst. 3 slova a svědek, který je přítomen podání informace nahradit slovy a svědek, který byl přítomen podání informace. Jde o formulační úpravu ustanovení tak, aby znění bylo shodné s obdobnými ustanoveními (viz. 8 odst. 2). 36. V 89 a) odst. 1 a 3 slova Ministerstva zdravotnictví nahradit slovem ministerstva, b) odst. 2 slova Ministerstvu zdravotnictví nahradit slovem ministerstvu. Jde o úpravu navazující na legislativní zkratku zavedenou v 18 odst. 1. 37. V 90 a) odst. 1 za písmeno e) vložit nové písmeno f) ve znění: f) poskytne, prodá nebo daruje v rozporu s 29 odst. 2 výsledky genetického vyšetření pacienta třetím osobám,. b) dosavadní odstavce f) až o) označit jako odstavce g) až p). c) odst. 7 1. písm. a) slova písm. f), g) nebo h) nahradit slovy písm. g), h) nebo i), 2. písm. b) slova písm. n), odstavce 2 písm. a) a nahradit slovy písm. n) nebo f) odstavce 2 písm. a) nebo, 3. písm. c) slova j) a o), odstavce 3 písm. b), d) a j), odstavce 5 písm. a), b) a c) nahradit slovy k) nebo p), odstavce 3 písm. b), d) nebo j), odstavce 5 písm. a), b) nebo c), 4. písm. d) slova i), k), l, a m), odstavce 3 písm. f), h) a i), odstavce 4 písm. a) a b) nahradit slovy j), l), m) nebo n), odstavce 3 písm. f), h) nebo i), odstavce 4 písm. a) nebo b), 5. písm. e) slova písm. b) a c), odstavce 5 písm. e) a f) nebo odstavce 6 písm. b) a c) nahradit slovy písm. b) nebo c), odstavce 5 písm. e) nebo f) nebo odstavce 6 písm. b) nebo c). ad a) a b) Porušení zákazu stanoveného v 29 odst. 2 ve vztahu k poskytování, prodeji nebo darování výsledků genetických vyšetření pacientů je závažným zásahem do práv pacientů a porušení jejich ochrany. Proto se navrhuje zavedení sankce.
ad c) Jde o úpravu navazující na vložení nového správního deliktu do 90 odst. 1 a o nahrazení spojky a) spojkou nebo. 38. V 91 odstavce 8 a 9 označit jako odstavce 2 a 3. Jde o opravu technické chyby. 39. V 94 a) větě první slova při němž těmto odborníkům nahradit slovy při němž jim. b) větě druhé slovo Odborníkům nahradit slovy Členům odborných komisí, c) větu poslední uvést ve znění: Členům odborných komisí přísluší též náhrada prokázaných jízdních výdajů.. Ustanovení se upravuje tak, aby pojmově a obsahově navazovalo na ustanovení vymezující odborné komise. 40. V 95 a) odstavce 6 až 8 označit jako odstavce 2 až 4. b) odst. 4 za slovy 72 odst. 2 písm. b) čárku nahradit slovem a a slova a 75 odst. 4 vypustit. Ad 1 - jde o nápravu technické chyby v textu vládního návrhu zákona. Ad 2 jde úpravu v návaznosti na zrušení odstavce 4 v ustanovení 74. 41. V 97 1. písm. b) slova do 2 let od nahradit slovy do 2 let ode dne, 2. písm. c) slova do 12 měsíců od nahradit slovy do 1 roku ode dne. Jde o úpravu jednotné dikce počátku lhůt podle 97.