L 226/8 Úřední věstník Evropské unie 28.8.2009



Podobné dokumenty
L 237/18 Úřední věstník Evropské unie

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2014 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 124 Rozeslána dne 18. prosince 2014 Cena Kč 83, O B S A H :

79 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 11. dubna 2007 o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření

(Legislativní akty) SMĚRNICE

1987R2658 CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

II. PŘEDKLÁDACÍ ZPRÁVA

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 36 Rozeslána dne 14. dubna 2008 Cena Kč 22, OBSAH:

(Legislativní akty) ROZHODNUTÍ

2003R1782 CS

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií.

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

(Text s významem pro EHP) (2006/778/ES) (6) Inspekce zvířat, která se chovají pro hospodářské účely,

262/2012 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD)

2007R0834 CS

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

č. 79/2007 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 11. dubna 2007 o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření

(3) Na trhu tedy nastala taková situace, v níž se běžná opatření, jež jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1308/2013, jeví jako nedostatečná.

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Pracovní verze. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů

ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství)

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

2000R1825 CS

2008R0733 CS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Delegace naleznou v příloze dokument D050363/02.

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

17316/10 bl 1 DG B I

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

Státní podpora / Česká republika Podpora č. N 401/2006 Udržování a zlepšování genetického potenciálu hospodářských zvířat

METODIKA k provádění nařízení vlády č. 73/2015 Sb.,

č. 79/2007 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 11. dubna 2007 o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

2 Dotace poskytované v rámci opatření zalesňování zemědělské půdy

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

DOBROVOLNÍCI PRO ZAHRADU VILY ČERYCH. Hledáme dobrovolníky na práci v památkově chráněné a neobyčejné zahradě Vily Čerych

Týden 1/ ledna ledna 2014

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Úřední věstník Evropské unie L 335/3

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 498/2012 ze dne 12. června 2012 o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin NÁVRH STANOVISKA

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003,

Nařízení (ES) č. 593/2007 se mění takto: 1) Článek 6 se nahrazuje tímto: Článek 6

METODIKA k provádění nařízení vlády č. 75/2015 Sb.,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PRAVIDLA, kterými se stanovují podmínky pro poskytování dotace na projekty Programu rozvoje venkova na období (dále jen Pravidla )

1996R2200 CS B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou

L 191/42 Úřední věstník Evropské unie

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2008 (OR. en) 15177/1/08 REV 1. Interinstitucionální spis: 2008/0089 (CNS) FIN 440 RESPR 3 CADREFIN 13

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

N á v r h ZÁKON. ze dne 2014,

Metodická příručka k novým podmínkám poskytování přímých plateb v roce 2016 v České republice

32006R0780. Úřední věstník L 137, 25/05/2006 S

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

PROJEKT OVOCE A ZELENINA DO ŠKOL

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 88 Rozeslána dne 26. července 2012 Cena Kč 53, O B S A H :

II. Návrh VYHLÁŠKA. ze dne 2015

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne K(2008) Státní podpora / Česká republika Podpora č. N 675/2007 Ekologické zemědělství a biopotraviny

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

13082/12 hm 1 DG B 4B

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/36/ES. ze dne 21.

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

L 197/18 Úřední věstník Evropské unie

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě. Výbor pro regionální rozvoj. Zpravodajka: Iskra Mihaylova A8-0260/2015

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD)

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o uplatňování systému všeobecných celních preferencí. (předložená Komisí)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 26. června 2006 (27.06) (OR. en) 10900/06 Interinstitucionální spis: 2006/0103 (CNS) MAR 64 SOC 331 NÁVRH

190 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

OSA 1 ZLEPŠENÍ KONKURENCESCHOPNOSTI ZEMĚDĚLSTVÍ A LESNICTVÍ

PŘÍRUČKA PRO ŽADATELE

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2015 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

B7-0079/177

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Transkript:

L 226/8 Úřední věstník Evropské unie 28.8.2009 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 781/2009 ze dne 27. srpna 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 868/2008 o podobě podnikového výkazu používaného pro stanovení příjmu zemědělských podniků a analýzu hospodářské činnosti těchto podniků KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, podniků. S cílem zajistit shodu se statistickým zjišťováním o struktuře zemědělských podniků je nutno upravit v podnikovém výkazu evidování vánočních stromků. s ohledem na nařízení Rady č. 79/65/EHS ze dne 15. června 1965 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů o příjmech a o hospodářské činnosti zemědělských podniků v Evropském hospodářském společenství ( 1 ), a zejména na čl. 7 odst. 3 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Komise (ES) č. 868/2008 ( 2 ) stanoví, jaký druh účetních údajů má být uveden v podnikovém výkazu. (2) Nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/2003 ( 3 ), mění způsob vyplácení subvencí zemědělcům. Tyto změny je nutno vzít v úvahu v podnikovém výkazu, aby bylo možno náležitě sledovat vývoj příjmů v zemědělství a poskytnout dostatečný základ pro analýzy hospodářské činnosti zemědělských podniků. (3) Nařízení Komise (ES) č. 1242/2008 ze dne 8. prosince 2008 o založení klasifikačního systému pro zemědělské podniky ve Společenství ( 4 ) zavedlo klasifikační proměnnou odrážející význam jiných výdělečných činností (JVČ), které se přímo týkají podniku. Tuto klasifikační proměnnou je nutno zahrnout do podnikového výkazu. (4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1166/2008 ze dne 19. listopadu 2008 o statistických zjišťováních o struktuře zemědělských podniků a o statistickém zjišťování o metodách zemědělské výroby a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 571/88 ( 5 ) mění způsob evidování vánočních stromků ve statistickém zjišťování o struktuře zemědělských (5) Ve stávající podobě se v podnikovém výkazu nepředpokládá, že bude uvádět, že se většina zemědělsky využité půdy podniku nenalézá v oblasti, na kterou se vztahují strukturální fondy. V zájmu dalšího objasnění pokynů je nutno přidat možnost uvádět, že se zemědělské podniky nenacházejí v oblasti uvedené v článcích 5, 6 nebo 8 nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006 o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1260/1999 ( 6 ). (6) Ve stávající podobě se v podnikovém výkazu nepředpokládá evidování hub pěstovaných pod krytem. Jelikož jsou houby často pěstovány v jeskyních nebo budovách, mělo by být možné uvádět v podnikovém výkazu pěstování hub pod krytem. (7) Nařízení (ES) č. 868/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (8) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru Společenství pro zemědělskou účetní datovou síť, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Přílohy I a II nařízení (ES) č. 868/2008 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. ( 1 ) Úř. věst. 109, 23.6.1965, s. 1859/65. ( 2 ) Úř. věst. L 237, 4.9.2008, s. 18. Použije se od účetního období 2010. ( 3 ) Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16. ( 4 ) Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 3. ( 5 ) Úř. věst. L 321, 1.12.2008, s. 14. ( 6 ) Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 25.

28.8.2009 Úřední věstník Evropské unie L 226/9 Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 27. srpna 2009. Za Komisi Mariann FISCHER BOEL členka Komise

L 226/10 Úřední věstník Evropské unie 28.8.2009 PŘÍLOHA Přílohy nařízení (ES) č. 868/2008 se mění takto: 1) příloha I se mění takto: a) v tabulce A (OBECNÉ INFORMACE O PODNIKU) se položka číslo 9 nahrazuje tímto: 9. Ostatní údaje o podniku Zavlažovaná zemědělsky využitá půda (ZVP) 40 Nadmořská výška 41 Počet dnů pastvy na horských nebo jiných pastvinách nezahrnutých do ZVP 42 Celková plocha pod krytem 43 Plocha, na kterou se vztahují strukturální fondy 44 Plochy s environmentálními omezeními 45 Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku 46 Nevyužito 47 ; b) tabulka M (PŘÍMÉ PLATBY) se nahrazuje tímto: M. VYBRANÉ PŘÍMÉ PLATBY podle nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (*) (položky 600 až 680 a 700 až 742) Produkt nebo kombinace produktů (položka) Počet základních jednotek pro platby Podpory celkem (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) xxx Nevyužito Nevyužito Nevyužito (*) Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16.. 2) příloha II se mění takto: a) popis pořadového čísla 43 se nahrazuje tímto: Pořadové číslo 43 Celková plocha pod krytem: vyjádřená v arech ploch, na kterých se v zásadě mohou pěstovat plodiny typu 5: tj. plodiny 138, 141 a 156, jakož i plodiny 143, 139, 285 a 157 typu 5. Výrazem pod krytem se rozumí skleníky, nepřenosná pařeniště a přístupné tunely bez nepřístupných plastových tunelů, zvonových skleníků nebo jiných přenosných pařenišť (viz definice plodin 138, 141 a 156 v tabulce K). Výrazem celková plocha se rozumí celková plocha pozemků pod krytem, bez ohledu na to, jak je využívána (proto včetně cest). U vícepatrových skleníků se plocha pozemku počítá pouze jednou. ; b) popis pořadového čísla 44 se nahrazuje tímto: Pořadové číslo 44 Plocha, na kterou se vztahují strukturální fondy: uvádí se, zda se většina zemědělsky využité půdy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahují články 5, 6 nebo 8 nařízení (ES) č. 1083/2006. Je třeba použít tyto číselné kódy: 5 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nenachází v oblasti, na kterou se vztahují články 5, 6 nebo 8 nařízení (ES) č. 1083/2006; 6 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech, na které se vztahuje cíl konvergence ve smyslu nařízení (ES) č. 1083/2006, a zejména článku 5 uvedeného nařízení; 7 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech, na které se vztahuje cíl regionální konkurenceschopnosti a zaměstnanosti ve smyslu nařízení (ES) č. 1083/2006, a zejména článku 6 uvedeného nařízení;

28.8.2009 Úřední věstník Evropské unie L 226/11 8 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech způsobilých k poskytnutí přechodné podpory ve smyslu článku 8 nařízení (ES) č. 1083/2006. ; c) za pořadové číslo 45 se vkládá nové pořadové číslo 46, které zní: Pořadové číslo 46 Jiné výdělečné činnosti, které se přímo týkají podniku: uvede se jako procentuální rozpětí udávající podíl obratu pocházejícího z jiných výdělečných činností, které se přímo týkají podniku, na celkovém obratu podniku. Použijí se tato čísla kódů: 1 = 0 až 10 % 2 = > 10 % až 50 % 3 = > 50 % až < 100 % ; d) bod 113 se nahrazuje tímto: 113. Z toho: podrobné údaje k celkové informaci položky 112 1) Kategorie hospodářských zvířat (položky 22 až 50 odpovídající příslušným položkám v tabulce D) s výjimkou subvencí na skot v dále uvedeném kódu 700. 2) Produkty (položky 120 až 314 odpovídající položkám a podpoložkám v tabulce K) s výjimkou prémie na bílkovinné plodiny v kódu 600 a plateb v dále uvedených kódech 670 a 680. Platby je třeba uvést pouze jednou (buď v příslušné položce, nebo podpoložce), aby nebyly započítány dvakrát. 3) Seznam specifických kódů: Kód 600 označuje prémii na bílkovinné plodiny na základě nařízení (ES) č. 73/2009. Tuto částku je třeba uvést také v tabulce M. Kód 670 označuje podporu v rámci režimu jednotné platby na základě nařízení (ES) č. 73/2009. Tuto celkovou částku a podrobné informace je třeba uvést také v tabulce M. Kód 680 označuje podporu v rámci režimu jednotných plateb na plochu na základě nařízení (ES) č. 73/2009. Tuto celkovou částku a podrobné informace je třeba uvést také v tabulce M. Kód 700 označuje celkové přímé platby za hovězí a telecí maso na základě nařízení (ES) č. 73/2009. Tuto celkovou částku a podrobné informace je třeba uvést také v tabulce M. Kód 800 označuje agroenvironmentální platby a platby na podporu dobrých životních podmínek zvířat na základě nařízení (ES) č. 1698/2005. Kód 810 označuje platby v rámci Natury 2000 na základě nařízení (ES) č. 1698/2005 a platby související se směrnicí 2000/60/ES. Kód 820 označuje platby za přírodní znevýhodnění v horských oblastech a platby v ostatních znevýhodněných oblastech na základě nařízení (ES) č. 1698/2005. Kód 830 označuje podporu na dodržování norem založených na právních předpisech Společenství v souladu s nařízením (ES) č. 1698/2005. Kód 835 označuje podporu na náklady na využívání poradenských služeb na základě nařízení (ES) č. 1698/2005. Kód 840 označuje podporu na účast zemědělců v programech jakosti potravin na základě nařízení (ES) č. 1698/2005. Kód 900 označuje podporu na první zalesnění zemědělské půdy na základě nařízení (ES) č. 1698/2005. Kód 910 označuje ostatní podporu pro lesnictví (platby v rámci Natury 2000, lesnicko-environmentální platby, podporu na obnovu lesnického potenciálu a zavádění preventivních opatření) na základě nařízení (ES) č. 1698/2005. Kód 921 označuje podporu pro odvětví mléka a mléčných výrobků na základě čl. 68 odst. 1 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 73/2009. Kód 922 označuje podporu pro odvětví hovězího masa na základě čl. 68 odst. 1 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 73/2009. Kód 923 označuje podporu pro odvětví skopového a kozího masa na základě čl. 68 odst. 1 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 73/2009.

L 226/12 Úřední věstník Evropské unie 28.8.2009 Kód 924 označuje podporu pro odvětví rýže na základě čl. 68 odst. 1 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 73/2009. Kód 925 označuje podporu pro jiné plodiny na základě čl. 68 odst. 1 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 73/2009. Kód 926 označuje podporu na jiná zvířata na základě čl. 68 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 73/2009. Kód 927 označuje jinou podporu na základě článku 68 nařízení (ES) č. 73/2009, na kterou se nevztahují kódy 921 až 926 nebo 928. Kód 951 označuje podpory a subvence na živočišnou výrobu neuvedené ve výše uvedených kódech. Kód 952 označuje podpory a subvence na produkty rostlinné výroby neuvedené ve výše uvedených kódech. Kód 953 označuje podpory a subvence na rozvoj venkova neuvedené ve výše uvedených kódech. Kód 998 zahrnuje platby za škody způsobené živelnou katastrofou, vyrovnávací platby za škody na výrobě nebo výrobních prostředcích poskytnuté orgány veřejné správy. (Pro vyrovnávací platbu za soukromého pojištění se použije položka 181 v tabulce K.) Kód 999 zahrnuje podpory a subvence výjimečného charakteru (např. agromonetární vyrovnávací platbu). Vzhledem ke svému výjimečnému charakteru se tyto platby vykazují v hotovosti. Kódy 1052 a 2052 označují vyrovnávací platby za zastavení produkce mléka. Každoroční platby je třeba zapsat do položky 1052, jednorázové platby do položky 2052. Kód 950 se použije pro všeobecné subvence, které nelze přiřadit k žádné činnosti ani pod žádný z uvedených kódů. ; e) bod 115 se nahrazuje tímto: 115. Z toho: podrobné informace k celkové částce položky 114: 1) Rozčleněné podle druhu nákladů (použijí se kódy: 59 až 82, 84, 85, 87 a 89) 2) Zvláštní kódy uvedené v tomto seznamu: Kód 928 označuje podporu na základě čl. 68 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 73/2009. ; f) za bodem 119 v tabulce K. PRODUKCE (bez hospodářských zvířat) se druhý odstavec nahrazuje tímto: Samostatné vykazování je nutno použít v případech, kdy je stejná plodina pěstována jak se zavlažováním, tak i bez zavlažování. ; g) bod 146 se nahrazuje tímto: 146. Půda ležící ladem: Uvádí se veškerá orná půda zařazená do systému střídání plodin bez ohledu na to, zda je obdělávána či nikoli, avšak bez záměru vyprodukovat sklizeň v průběhu daného hospodářského roku. Dodatečně se uvádí veškeré plochy orné půdy, které byly udržovány v dobrém zemědělském a environmentálním stavu, jak je stanoveno v článku 6 nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud se nezamýšlelo vyprodukovat v průběhu daného hospodářského roku sklizeň. Podpoložky položky 146 Půda ležící ladem : 315. Půda ležící ladem, na kterou se nevztahují žádné subvence 316. Půda ležící ladem, na kterou se vztahují subvence ; h) bod 158 se nahrazuje tímto: 158. Ostatní trvalé kultury (vrba košíkářská, rákos, bambus, další druhy vrb, vánoční stromky atd.) ; i) v pododdíle SLOUPCE V TABULCE K se text týkající se Druhu plodiny (sloupec 2) a Chybějících údajů (sloupec 3) nahrazuje tímto: Druh plodiny (sloupec 2) Rozlišují se tyto druhy plodin a jim odpovídající kódy: Kód 0: Tento kód se použije v případě produktů živočišné výroby, zpracovaných produktů, zásob a vedlejších produktů.

28.8.2009 Úřední věstník Evropské unie L 226/13 A. Polní produkce (včetně čerstvé zeleniny, melounů a jahod pěstovaných na volném prostranství střídavým osevním postupem se zemědělskými plodinami). Kód 1: Hlavní plodiny nezavlažované K hlavním plodinám patří: samostatné plodiny, tj. plodiny pěstované v dané oblasti jako jediné v průběhu účetního období, smíšené plodiny: plodiny seté, obdělávané a sklízené společně a produkující jako konečný produkt směsku, plodina, která zůstává v půdě nejdéle z vedlejších následných plodin pěstovaných v průběhu účetního období na dané ploše. Kód 2: Kombinované plodiny nezavlažované Plodiny pěstované určitý čas spolu na stejné ploše, přičemž každá z nich běžně produkuje oddělenou sklizeň během účetního období. Celková plocha je mezi tyto plodiny rozdělena v poměru, ve kterém plodiny skutečně zabírají plochu. Kód 3: Vedlejší následné plodiny nezavlažované (meziplodiny) Plodiny pěstované následně za sebou během účetního období na dané ploše a nepovažované za hlavní plodiny. Kód 6: Zavlažované hlavní nebo kombinované plodiny Kód 7: Zavlažované vedlejší následné plodiny Plodina je považována za zavlažovanou, pokud je voda běžně dodávána uměle. Tyto dva typy plodin se uvádí, pokud jsou o nich v účetnictví k dispozici informace. B. Venkovní zelinářské zahradnictví a pěstování dekorativních květin Kód 4: Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované ve venkovních zelinářských zahradách (viz položka 137), květiny a dekorativní rostliny venkovní (viz položka 140) C. Plodiny pěstované pod ochranným krytem Kód 5: Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované pod ochranným krytem (viz položka 138), květiny a dekorativní rostliny (jednoleté nebo trvalé) pěstované pod ochranným krytem (viz položka 141), trvalé plodiny pěstované pod ochranným krytem (viz položka 156). V případě potřeby také položky 139, 143, 285 a 157. D. Energetické plodiny Kód 10: Energetické plodiny Chybějící údaje (sloupec 3) Kód 0: Pokud nechybí žádné údaje, uvádí se kód 0. Kód 1: Pokud není plocha některé plodiny uvedena (viz sloupec 4), např. v případě prodeje tržní plodiny pořízené nastojato nebo tržeb pocházejících z půdy příležitostně propachtované na časové období do jednoho roku nebo v případě produkce pocházející ze zpracování zakoupených hospodářských zvířat nebo rostlinných produktů, je nutno do tohoto sloupce uvést kód 1. Kód 2: Pokud kvůli podmínkám prodeje nelze u plodin pěstovaných ve smluvním vztahu uvést skutečnou produkci (sloupec 5), je nutné v tomto sloupci uvést kód 2. Kód 3: Pokud kvůli podmínkám prodeje nelze uvést skutečnou produkci a plodiny nejsou pěstovány ve smluvním vztahu, je nutné v tomto sloupci uvést kód 3. Kód 4: Pokud chybí údaj o ploše a skutečné produkci, uvádí se kód 4. Kód 5: Pro mladé sadbové plochy, které ještě nerodí, se uvádí kód 5. Kód 6: V případě, že kvůli neúrodě například v důsledku špatných povětrnostních podmínek nedošlo ke sklizni, se uvádí kód 6. j) tabulka M. PŘÍMÉ PLATBY podle nařízení (ES) č. 1782/2003 se nahrazuje tímto: M. VYBRANÉ PŘÍMÉ PLATBY podle nařízení (ES) č. 73/2009 (položky 600 až 680 a 700 až 742)

L 226/14 Úřední věstník Evropské unie 28.8.2009 600. Prémie na bílkovinné plodiny podle nařízení (ES) č. 73/2009 Prémie na bílkovinné plodiny se zapisuje rovněž do tabulky J s kódem 600. 670. Režim jednotné platby podle nařízení (ES) č. 73/2009 Ve sloupci 4 Počet základních jednotek pro platby: souhrn položek 671 a 672. Ve sloupci 5 Podpory celkem: souhrn položek 671 až 674. Úhrn podpory v rámci režimu jednotné platby na plochu se zapisuje také do tabulky J s kódem 670. Podrobné údaje u položky 670 Položky 671 Platby v rámci režimu jednotné platby (kromě těch uvedených v položkách 672 až 674); zahrnují rovněž platby na louky/ trvalé pastviny, pokud se nerozlišují 672 Platby v rámci režimu jednotné platby pro louky/trvalé pastviny 674 Platby v rámci režimu jednotné platby na základě zvláštních nároků Počet základních jednotek pro platby Nepovinné Podpory celkem Nepovinné 680. Režim jednotné platby na plochu podle nařízení (ES) č. 73/2009 Úhrn podpory v rámci režimu jednotné platby na plochu se zapisuje také do tabulky J s kódem 680. 700. Přímé platby na produkci hovězího masa podle nařízení (ES) č. 73/2009 Souhrn přímých plateb na hovězí maso se také zapisuje do tabulky J s kódem 700. Níže uvedená tabulka uvádí položky pro všechny druhy přímých plateb na hovězí maso podle nařízení (ES) č. 73/2009: Položky Počet základních jednotek pro platby Podpory celkem 700 Celkové platby na hovězí maso (souhrn položek 710, 730, 740) 710 Zvláštní prémie (souhrn položek 711 a 715) 711 Zvláštní prémie na býky 715 Zvláštní prémie na voly 730 Prémie na krávy bez tržní produkce mléka (souhrn položek 731 a 735) 731 Prémie na krávy bez tržní produkce mléka za krávy bez tržní produkce mléka a jalovice 735 Prémie na krávy bez tržní produkce mléka: doplňková národní prémie 740 Porážkové prémie (souhrn položek 741 a 742) 741 Porážkové prémie: 1 až 7 měsíců Nepovinné 742 Porážkové prémie: nejméně osm měsíců SLOUPCE V TABULCE M Produkt nebo kombinace produktů (sloupec 1) (sloupce 2 a 3): Nevyužito.

28.8.2009 Úřední věstník Evropské unie L 226/15 Počet základních jednotek pro platby (sloupec 4) Pro položky 600 až 634 a 680 je třeba, aby plocha v arech byla označena s ohledem na to, která podpora je splatná producentovi. U položek 710 až 742 je třeba uvést počet zvířat, na která jsou přijímány platby. U položek 670 až 672 je třeba uvést počet aktivovaných nároků, vyjádřených v počtu arů. U položky 674 je třeba uvést počet zvláštních nároků. Podpory celkem (sloupec 5) Souhrn podpory, která byla přijata nebo pro niž je stanoven nárok v průběhu účetního období. (sloupce 6 až 10): Nevyužito.