Č. j. MV- 25927-14/VS-2014 Praha 1. srpna 2014 Počet listů: 7 Přílohy: 0



Podobné dokumenty
Žádost o zápis příjmení v mužském tvaru. Jméno, popř.jména:... Příjmení, popř. rodné příjmení:... Datum narození:..., rodné číslo:...

A. Matrika. Kancelář tajemníka oddělení matriky a evidence obyvatel

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Moderní škola 21. století. Zařazení materiálu: Ověření materiálu ve výuce:

Uzavření manželství - formou občanského nebo církevního sňatku

Postup při zápisu údajů do AIS EO. ohlašovnami. změny ve formulářích CzechPOINT. verze Zpracoval: odbor správních činností

VŠEOBECNÁ VNITŘNÍ SPRÁVA STUDIJNÍ TEXTY PRO PŘÍPRAVU NA ZVLÁŠTNÍ ČÁST ÚŘEDNICKÉ ZKOUŠKY

Č. j. MV /VS-2017 Praha 8. prosince 2017 Počet listů: 5 Přílohy: 4 dle textu

*MVCRX018TJAC* MVCRX018TJAC prvotní identifikátor

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 123 Rozeslána dne 20. října 2008 Cena Kč 41, O B S A H :

(3) a naše společné nezletilé děti (do 18 let) - 1. dítě: Jméno(a), příjmení. Rodné příjmení. Datum a místo narození, okres/stát.

*MVCRX00I2J4Q* MVCRX00I2J4Q prvotní identifikátor

01. Identifikační kód PDY Kód životní situace SC Pojmenování (název) životní situace. Žádost o vydání cestovního pasu

Č. j. MV /VS-2016 Praha 20. dubna 2017 Počet listů: 6 Přílohy: 0

8. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 371 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

STANOVY BYTOVÉ DRUŽSTVO JUGOSLÁVSKÁ 26

Č. j. MV /VS-2016 Praha 10. února 2017 Počet listů: 6 Přílohy: 0

K á r n ý ř á d ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

UZAVŘENÍ MANŽELSTVÍ. Kdo je oprávněn v této věci jednat Oba snoubenci, popř. jejich zmocněnec na základě plné moci.

ZÁKON ze dne 2. října 1991 o živnostenském podnikání (živnostenský zákon)

VEŘEJNÁ DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA (O ELEKTRONICKÉ DRAŽBĚ)

227/2009 Sb. kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech

VŠEOBECNÁ SPRÁVA. Změny 10/2006 až 8/2008 USTANOVENÍ ZÁKONA SPECIFIKACE ČINNOSTI DLE USTANOVENÍ ZÁKONA PŮSOBNOST CHARAKTER ČINNOSTI PRÁVNÍ NORMA

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Vydání cestovního dokladu, zapsání dítěte do cestovního dokladu rodiče na zastupitelském úřadu (ZÚ) České republiky v zahraničí

odbor všeobecné správy oddělení státního občanství a matrik Příloha č. 2. a. JMÉNO Oznamovací povinnost matričních úřadů září 2018

Žádost o přijetí do služebního poměru a zařazení na služební místo o zařazení na služební místo 1

Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů - vybraná ustanoven 2e až 2h

Platné znění zákona o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon) Čl. I. Místní příslušnost

Vydání cestovního dokladu

Exekutorský úřad Česká Lípa, Hrnčířská 762, Česká Lípa soudní exekutor JUDr. Jana Bémová USNESENÍ

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Vyřizování občanského průkazu

277/2012 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 13. srpna o zkouškách a odměně mediátora

ČÁST PRVNÍ. HLAVA I Základní ustanovení

26 Neoficiální úplné znění zákona ze dne 18. ledna 2000

455/1991 Sb. ZÁKON ze dne 2. října 1991 o živnostenském podnikání (živnostenský zákon) (stav od )

549/1991 Sb. ZÁKON České národní rady. ze dne 5. prosince o soudních poplatcích. 1 Předmět soudních poplatků

ROZHODČÍ SMLOUVA UZAVŘENÁ DLE 2 ZÁKONA Č. 216/1994 SB. O ROZHODČÍM ŘÍZENÍ A VÝKONU ROZHODČÍCH NÁLEZŮ, V PLATNÉM ZNĚNÍ

Zákon (1999:116) o rozhodčím řízení

Instrukce o nákladech řízení

07. Jakým způsobem můžete zahájit řešení této životní situace

USNESENÍ PŘEDSTAVENSTVA ČESKÉ ADVOKÁTNÍ KOMORY č. 1/1997 Věstníku. ze dne 31. října 1996,

Informace k vydávání občanských průkazů

216/1994 Sb. ZÁKON. ze dne 1. listopadu o rozhodčím řízení a o výkonu rozhodčích nálezů ČÁST PRVNÍ

Zpráva o výsledku šetření

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY. ZAÂ KON ze dne 11. listopadu 1999 o azylu a o zmeïneï zaâkona cï. 283/1991 Sb., o Policii CÏ eskeâ republiky,

Vydání cestovního dokladu

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Registrované partnerství

Exekutorský úřad Vyškov č.ú.: /0100 Soudní exekutor Mgr. Zuzana Komínková tel./fax : U s n e s e n í

Věstník vlády. proorgánykrajů aorgányobcí. Ročník 14 Vydán dne 6. dubna 2016 Částka 1 OBSAH

Ohlášení živnosti podle 45 odst. 3 a 10 odst. 1 písm. a) zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání, ve znění pozdějších předpisů (dále jen žz)

URČENÍ A POPŘENÍ OTCOVSTVÍ

Úplné znění zákona č. 412/2005 Sb. o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů

Místo narození:..., okres:...

I N F O R M A C E PRO ŽADATELE O UDĚLENÍ STÁTNÍHO OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY PRO ŽÁDOSTI PODANÉ OD

ZÁKON ze dne 2013 o státním zastupitelství ČÁST PRVNÍ POSTAVENÍ A PŮSOBNOST STÁTNÍHO ZASTUPITELSTVÍ A ZÁKLADNÍ ZÁSADY JEHO ČINNOSTI.

222/2003 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o pobytu cizinců

Žádost o přijetí do služebního poměru a zařazení na služební místo o zařazení na služební místo 1

ZÁKON ze dne 2013 o státním zastupitelství a o změně souvisejících zákonů (zákon o státním zastupitelství) ČÁST PRVNÍ STÁTNÍ ZASTUPITELSTVÍ

18/2004 Sb. ZÁKON ze dne 10. prosince 2003 ČÁST PRVNÍ UZNÁVÁNÍ ODBORNÉ KVALIFIKACE A JINÉ ZPŮSOBILOSTI

STANOVY BYTOVÉHO DRUŽSTVA

ZPROSTŘEDKOVANÁ IDENTIFIKACE

STANOVY BYTOVÉHO DRUŽSTVA MOLBYT, bytové družstvo Molákova čp ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ... 5

455/1991 Sb. ZÁKON o živnostenském podnikání (živnostenský zákon)

ČÁST PRVNÍ. Předmět úpravy. Vymezení pojmů

Práva průmyslová VI. DALŠÍ PRÁVA OCHRANA TOPOGRAFIÍ POLOVODIČOVÝCH VÝROBKŮ. Resumé. Resumé. Právní úprava

Akciová společnost. Valná hromada. V.2014 (ZOK) (2007 -) 2014Michal Černý Ph.D.

MĚSTO NOVÝ JIČÍN MĚSTSKÝ ÚŘAD NOVÝ JIČÍN Masarykovo náměstí 1/1, Nový Jičín IČO: /2011. Název vnitřního předpisu: JEDNACÍ ŘÁD ZM

Změna jména a příjmení

Pozvánka na náhradní valnou hromadu

ZÁKON Č. 182/2006 SB., O ÚPADKU A ZPŮSOBECH JEHO ŘEŠENÍ (INSOLVENČNÍ ZÁKON), VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ. Místní příslušnost

JUDr. Milan Vlha, soudní exekutor Exekutorský úřad Ostrava, Prokešovo náměstí 5, Ostrava. Usnesení

1. Identifikační číslo. 2. Kód. 3. Pojmenování (název) životní situace. Změna trvalého pobytu. 4. Základní informace k životní situaci

N o t á ř s k ý z á p i s

Část první Platné znění příslušných částí zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích, s vyznačením navrhovaných změn a odst. 2

Zákon č. 111/2009 Sb. o základních registrech

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

ZÁKON České národní rady ze dne 20. listopadu 1992 o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění. Oddíl I. 1 Účel zákona

ČÁST PRVNÍ SPOLEČNÁ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje veřejné dražby a vznik, trvání a zánik některých právních vztahů s tím

Stanovy Společenství vlastníků bytových jednotek domu 856/4 Ciolkovského (zákon č. 89/2012 Sb., 1200)

Česká republika NÁLEZ Ústavního soudu. Jménem republiky

Exekuční soud: Okresní soud v Karviné, pobočka v Havířově, vedeno pod č.j. 127 EXE 2862/2014-9

Bod 2. Označení dražebníka a navrhovatele

U S N E S E N Í. t a k t o:

Vydání cestovního dokladu

Vzorové Sstanovy společenství vlastníků jednotek Milánská 418, 419, Praha 10

Zákon č. 523/1992 Sb. Aktuální znění k

PRODUKTOVÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY NÁJMU BEZPEČNOSTNÍCH SCHRÁNEK V SEJFU UNICREDIT BANK CZECH REPUBLIC AND SLOVAKIA, A.S.

Služba na tomto služebním místě bude vykonávána ve služebním poměru na dobu neurčitou.

Pozvánka na valnou hromadu společnosti

Uzavření manželství státního občana České republiky s cizincem na území České republiky

213/1995 Sb. VYHLÁŠKA Úřadu průmyslového vlastnictví ze dne 7. září 1995 k provedení zákona o ochranných známkách

Výzva k podání nabídek

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 47 Rozeslána dne 16. dubna 2012 Cena Kč 128, O B S A H :

STAVOVSKÝ PŘEDPIS č. 1 ČESKÉ LÉKAŘSKÉ KOMORY

ZÁKON. ze dne 2016, ČÁST PRVNÍ. Změna insolvenčního zákona. Čl. I

Dražební vyhláška (Oznámení) o konání dražby nedobrovolné opakované dle zákona č. 26/2000 Sb.

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 697/0

Transkript:

*MVCRX020SQ2P* MVCRX020SQ2P prvotní identifikátor odbor všeobecné správy náměstí Hrdinů 1634/3 Praha 4 140 21 Č. j. MV- 25927-14/VS-2014 Praha 1. srpna 2014 Počet listů: 7 Přílohy: 0 Rozeslat dle rozdělovníku INFORMACE č. 12/2014 Uvádění jména/jmen a příjmení prohlašovatele na listině o nabytí státního občanství České republiky podle zákona č. 186/2013 Sb., o státním občanství České republiky a o změně některých zákonů (zákon o státním občanství České republiky) 1. Zápis jména a příjmení prohlašovatele na listině o nabytí státního občanství České republiky, a. jehož zápis narození, manželství nebo registrovaného partnerství dosud nebyl proveden v matriční knize v České republice: Předloží-li prohlašovatel cizozemský rodný list, popř. oddací list, s úředním překladem do českého jazyka a krajský úřad/úmč Praha 1-22 nemá důvodné pochybnosti o tom, že úřední překlad je proveden v souladu s nařízením vlády č. 594/2006 Sb., o přepisu znaků do podoby, ve které se zobrazují v informačních systémech veřejné správy, ve znění nařízení vlády č. 100/2007 Sb., (dále jen nařízení ), tlumočníkem jmenovaným ministrem spravedlnosti nebo předsedou krajského soudu, krajský úřad/úmč Praha 1-22 uvede na listině jméno a příjmení prohlašovatele v souladu s úředním překladem matričního dokladu. Předloží-li prohlašovatel cizozemský rodný list, popř. oddací list, s úředním překladem do českého jazyka a krajský úřad/úmč Praha 1-22 má důvodné pochybnosti o tom, že úřední překlad je proveden v souladu s nařízením, upozorní na uvedené pochybnosti prohlašovatele a současně ho upozorní, že nebude-li úřední překlad v souladu s právními předpisy, mohou vzniknout problémy při zápisu matriční události do zvláštní matriky v Brně. 1

Pokud k případné opravě nedojde, (prohlašovatel odmítá vše znovu projednat s tlumočníkem, popřípadě tlumočník uvede, že překlad je v souladu jak s právními předpisy, tak s pravidly české mluvnice), budou jména a příjmení uvedena v podobě, jaká je uvedena na překladu matričního dokladu (krajský úřad/ ÚMČ Praha 1-22 není oprávněn přezkoumávat správnost překladů). Opětovně však na případný problém se zápisem do zvláštní matriky prohlašovatele upozorní. Příjmení ženy uvede v souladu s pravidly české mluvnice 1, tj. s odpovídající koncovkou. Prohlášení o užívání příjmení v mužském tvaru může prohlašovatelka učinit v souvislosti se zápisem svého narození, uzavření manželství nebo registrovaného partnerství do zvláštní matriky. b. jehož zápis narození, manželství nebo registrovaného partnerství již byl proveden v matriční knize v České republice: Byl-li již proveden zápis narození, manželství nebo registrovaného partnerství cizince v matriční knize v České republice a krajský úřad/úmč Praha 1 22 nemá důvodné pochybnosti o správnosti zápisu jeho jména a příjmení na českém matričním dokladu (rodný list, oddací list, popř. doklad o registrovaném partnerství), uvede tato následně na listině o nabytí státního občanství České republiky. Předloží-li prohlašovatel český matriční doklad (rodný list, oddací list, popř. doklad o registrovaném partnerství) a krajský úřad/úmč Praha 1-22 má důvodné pochybnosti o zápisu jména a příjmení cizince na českém matričním dokladu, resp. že zápis jména a příjmení cizince do matriční knihy byl proveden na základě předloženého cizozemského matričního dokladu, opatřeného úředním překladem do českého jazyka, provedeným v rozporu s nařízením, upozorní na uvedené pochybnosti prohlašovatele a současně ho upozorní, že nebude-li úřední překlad v souladu s právními předpisy, mohou vzniknout problémy při vydání občanského průkazu nebo cestovního dokladu. Pokud k případné opravě nedojde, (prohlašovatel odmítá vše znovu projednat s tlumočníkem, popřípadě tlumočník uvede, že překlad je v souladu jak s právními předpisy, tak s pravidly české mluvnice), budou jména a příjmení uvedena v podobě, jaká je uvedena na překladu matričního dokladu (krajský úřad/ ÚMČ Praha 1-22 není oprávněn přezkoumávat správnost překladů). Opětovně však na případný problém s vydání občanského průkazu a cestovního dokladu prohlašovatele upozorní. Krajský úřad/úmč Praha 1 22 následně uvede jméno a příjmení cizince na listině o nabytí státního občanství České republiky v souladu s českým matričním dokladem. 1 69 odst. 1 zákona č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 2

Pokud krajský úřad/úmč Praha 1 22 má důvodné pochybnosti o správnosti úředního překladu matričního dokladu, kdy tento překlad byl proveden do 31. 12. 2006, tj. do nabytí účinnosti nařízení, a prohlašovatel v dobré víře po dobu nejméně 5 let užívá své příjmení v nesprávné podobě, poučí jej, že může před kterýmkoli matričním úřadem prohlásit, že bude nadále užívat své příjmení ve tvaru, v jakém je uvedeno na vydaných dokladech. 2 V případě, že žadatel trvá na užívání příjmení v nesprávné podobě, upozorní jej na možnost dostavit se na kterýkoliv matriční úřad za účelem učinění prohlášení o užívání příjmení v nesprávné podobě. Příslušný matriční úřad (který vede knihu narození, manželství nebo registrovaného partnerství, v níž je příjmení v nesprávné podobě uvedeno) po provedení dodatečného záznamu vydá nový matriční doklad, který prohlašovatel předloží krajskému úřad/úmč Praha 1 22. Příjmení uvedené na tomto matričním dokladu krajský úřad/úmč Praha 1 22 uvede na listinu o nabytí státního občanství České republiky. Příjmení ženy uvede v mužském tvaru v souladu s českým matričním dokladem, resp. v souladu s dohodou o příjmení v oddacím listu, či příjmením uvedeným v dokladu o registrovaném partnerství (netýká se případů, kdy je žena zapsána na rodném listu dítěte jako matka, na oddacím listu/dokladu o registrovaném partnerství jako matka snoubenců/osob vstupujících do registrovaného partnerství nebo na úmrtním listu jako pozůstalá manželka nebo partnerka). Otázka užívání jména v nesprávné podobě není v ustanovení 58 odst. 5 zákona č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen zákon o matrikách ), řešena. Do matriční knihy lze zapsat jakékoliv existující jméno, a to v správné pravopisné podobě. Vzniknou-li pochybnosti o správné pravopisné podobě jména, je občan České republiky povinen předložit doklad vydaný znalcem. 3 Je-li jméno prohlašovatele uvedeno v matriční knize v nesprávné pravopisné podobě (např. Yuriy ), krajský úřad/úmč Praha 1 22 uvede na listinu o nabytí státního občanství České republiky jméno prohlašovatele podle předloženého českého matričního dokladu, aniž by ověřoval jeho správnou pravopisnou podobu, neboť v době provedení zápisu do matriční knihy v České republice byl prohlašovatel cizím státním občanem. Státnímu občanu České republiky mohou být zapsána dvě jména 4. 2 58 odst. 5 zákona č. 301/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů. 3 62 odst. 1 zákona č. 301/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů a zákon č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, ve znění pozdějších předpisů. 4 18 odst. 2 zákona č. 301/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů. 3

a. Budou-li na cizozemském rodném listu zapsána více než dvě jména, prohlašovatel učiní prohlášení v souvislosti se zápisem svého narození do zvláštní matriky, které jméno/dvě jména bude užívat. V případě pochybností předloží doklad vydaný znalcem 5. b. Předloží-li prohlašovatel matriční doklad vydaný matričním úřadem v České republice a jsou-li na něm uvedena více než dvě jména, krajský úřad/úmč Praha 1 22 vyzve prohlašovatele, aby se dostavil na matriční úřad, kde je zapsáno jeho narození, uzavření manželství či vstup do registrovaného partnerství a učinil prohlášení o tom, které jméno/jména bude nadále jako státní občan České republiky užívat. Příslušný matriční úřad (který vede knihu narození, manželství nebo registrovaného partnerství) po provedení dodatečného záznamu vydá nový matriční doklad, který prohlašovatel předloží krajskému úřad/úmč Praha 1 22. 2. Uvádění rodného příjmení a otčestva Na listině o nabytí státního občanství České republiky, stejně tak jako na listině o udělení státního občanství České republiky se rodné příjmení ani otčestvo neuvádí. Na základě prohlášení nového státního občana České republiky, který se hlásí k jiné než české národnosti 6 (ruské, ukrajinské, bulharské, atd.), může být otčestvo uvedeno v matriční knize a na matričním dokladu na pozici druhého jména, ať již cizinec předloží matriční doklad vydaný matričním úřadem v České republice, nebo bude následně žádat o zápis svého narození do zvláštní matriky v Brně. 3. Dotaz: V roce 1995 se narodila vietnamská dívka na území České republiky a byl jí vydán rodný list s příjmením uvedeným v mužském tvaru (bez žádosti o zápis příjmení v mužském tvaru). V jaké podobě se uvede její příjmení na listině? Příjmení žen se tvoří v souladu s pravidly české mluvnice. 7 a. Bylo-li v matriční knize v České republice zapsáno v roce 1995 příjmení ženy v mužském tvaru, kdy platná právní úprava neumožňovala zápis příjmení žen 5 Zákon č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, ve znění pozdějších předpisů. 6 Čl. 11 odst. 1 Rámcové úmluvy o ochraně národnostních menšin (sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 96/1998 Sb.) a 7 zákona č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 7 69 odst. 1 zákona č. 301/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů. 4

v mužském tvaru 8, potom je nezbytné provést opravu matričního zápisu a vydání nového rodného listu. Přeje-li si žena užívat příjmení v mužském tvaru a splňuje-li některou z podmínek stanovených v ustanovení 69a zákona o matrikách, matriční úřad provede na základě jejího prohlášení dodatečný záznam do knihy narození a vydá nový rodný list, na němž bude již v záhlaví uvedeno příjmení v mužském tvaru. Příjmení v mužském tvaru uvede krajský úřad/úmč Praha 1 22 na listinu. b. Pokud se žena narodila ve Vietnamu a předložila pouze cizozemský rodný list, popř. oddací list, na němž je uvedeno příjmení Do, Le (příjmení cizího původu zakončené na samohlásku); příjmení prohlašovatelky na listině o nabytí státního občanství České republiky bude uvedeno podle jejího projevu vůle učiněného před krajským úřadem/ ÚMČ Praha 1 22, tj. Do nebo Doová, resp. Le nebo Leová; příjmení Nguyen (příjmení zakončené na souhlásku); příjmení ženy se na listině uvede v souladu s pravidly české mluvnice 1, tj. s odpovídající koncovkou. Prohlášení o užívání příjmení v mužském tvaru může prohlašovatelka učinit v souvislosti se zápisem svého narození (uzavření manželství) do zvláštní matriky. 4. Dotaz: Prohlašovatel, vietnamský státní občan, má v cizozemském rodném listu, v cestovním dokladu a na štítku o povoleném trvalém pobytu uvedeno příjmení a jméno ve tvaru Do Hai Linh. Z dokladů nelze vždy zjistit, co je jméno a co je příjmení prohlašovatele. Má krajský úřad sepsat prohlášení o tom, co je jméno a co je příjmení prohlašovatele nebo uvést jedno příjmení a všechno ostatní zapsat jako jména? Někteří užívají ve škole jméno a příjmení ve tvaru Hai Linh DO, jiní zase Linh DO HAI. Na průkazech o povolení k pobytu často mají uvedena dvě příjmení a jedno jméno. Ve vietnamštině je obvyklé pořadí příjmení a za ním jméno (jména), tj. Nguyen Minh Long. První slovo vietnamského osobního jména je tedy příjmení, vše ostatní je jméno 9, není-li prokázáno, že příjmení je tvořeno dvěma slovy. Výjimečně lze připustit i čestné prohlášení prohlašovatele. Shodně postupujeme při uvádění 8 Zákon č. 268/1949 Sb., o matrikách, ve znění pozdějších předpisů a vyhláška č. 22/1977 Sb., kterou se vydávají bližší předpisy k zákonu o matrikách, ve znění pozdějších předpisů. 9 Miloslava Knappová Naše a cizí příjmení v současné češtině, 2. vydání, AZ KORT, s. r. o., 2008 5

vietnamských osobních jmen na listinách o udělení státního občanství České republiky. Doporučujeme stejným způsobem postupovat i při zápisu jména/jmen a příjmení na listině o nabytí státního občanství České republiky. 5. Dotaz: Prohlašovatelka se narodila v Ruské federaci, na cizozemském rodném listu je uvedeno její příjmení v podobě Šakerova, popř. Šaker. Na všech dokladech (povolení k pobytu, cestovní pas vyhotovený latinkou, vysvědčení, zdravotní pojišťovna) je uvedeno její příjmení v podobě Shakerova nebo Shaker. Prohlašovatelka nechce užívat příjmení v podobě uvedené na úředním překladu rodného listu provedeném v souladu s nařízením (Šakerova, popř. Šaker), ale v podobě Shakerova, resp. Shaker (její otec je narozen v Sýrii a užívá příjmení Shaker). V jaké podobě se zapíše její příjmení na listinu a jakým způsobem jí bude umožněno, aby mohla užívat příjmení Shakerova, resp. Shaker? Prohlašovatelka se narodila v Ruské federaci. K prohlášení připojí svůj rodný list s úředním překladem do českého jazyka (Šakerova). Krajský úřad/úmč Praha 1 22 uvede na listinu její jméno a příjmení v souladu s úředním překladem ruského rodného listu do českého jazyka. Příjmení uvede v souladu s pravidly české mluvnice, tj. s odpovídající koncovkou. Na rodném listu vydaném zvláštní matrikou bude její příjmení uvedeno v podobě Šakerova, resp. Šaker, požádá-li prohlašovatelka zároveň o užívání svého příjmení v mužském tvaru. Pokud prohlašovatelka preferuje přepis svého příjmení uvedený v cizozemské veřejné listině, resp. průkazu o povolení k pobytu, ve tvaru Shakerova, resp. Shaker, může před krajským úřadem/úmč Praha 1 22 prohlásit, že bude i nadále užívat své příjmení v tomto tvaru. Krajský úřad/úmč Praha 1 22 uvede její příjmení na listinu již v podobě Shakerova, resp. Shaker, požádáli prohlašovatelka zároveň o užívání svého příjmení v mužském tvaru. Prohlašovatelka podá žádost o zápis svého narození do zvláštní matriky u tohoto krajského úřadu/úmč Praha 1 22, který k ní připojí prohlášení prohlašovatelky. Zvláštní matrika uvede obsah prohlášení do oddílu Záznamy a opravy před podpisem v knize narození. Na rodném listu vydaném zvláštní matrikou bude její příjmení uvedeno v podobě Shakerova, resp. Shaker, požádá-li prohlašovatelka zároveň o užívání svého příjmení v mužském tvaru. Tento postup byl konzultován se zvláštní matrikou. 6

Žádáme, aby s obsahem shora uvedeného byly seznámeny všechny matriční úřady v působnosti krajských úřadů, obecních úřadů obcí s rozšířenou působností a magistrátů měst Brna, Ostravy, Plzně a Magistrátu hl. m. Prahy. JUDr. Václav Henych ředitel odboru podepsáno elektronicky Vyřizuje: JUDr. Jana Hálová tel. č.: 974 817 427 e-mail: jana.halova@mvcr.cz Rozdělovník: - všem krajským úřadům - všem odborům vnitřních věcí magistrátů měst Brna, Ostravy a Plzně - odboru živnostenskému a občanskosprávnímu Magistrátu hl. m. Prahy 7