(6) Z přezkumu vzešly důkazy o tom, že by se měly odlišovat referenční hodnoty energetické účinnosti u kotlů vyrábějících páru nebo horkou vodu.



Podobné dokumenty
PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU),

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. srpna 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitucionální spis: 2011/0164 (NLE)

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ECB-PUBLIC ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/[XX*] ze dne 10. dubna 2015 (ECB/2015/17)

OBEC PŘIBYSLAVICE. Zastupitelstvo obce Přibyslavice. Obecně závazná vyhláška. Obce Přibyslavice Č. 1/2015

Rada Evropské unie Brusel 12. května 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

(Text s významem pro EHP)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Transpozice směrnice o průmyslových emisích část týkající se LCP

Podpora výroby elektřiny z biomasy a bioplynu (z pohledu ERÚ) Petr Kusý Odbor elektroenergetiky Energetický regulační úřad

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. září 2010 (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

NAŘÍZENÍ. L 160/8 Úřední věstník Evropské unie

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

WPL8AR A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

L 314/50 Úřední věstník Evropské unie

269/2015 Sb. VYHLÁŠKA

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

(Text s významem pro EHP)

Český účetní standard pro některé vybrané účetní jednotky. č Zásoby

Odborné vzdělávání v ekologickém zemědělství. Dr. Ing. Petr Marada, Ing. Petr David

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1264/1999 ze dne 21. června 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 1164/94 o zřízení Fondu soudržnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, s

Veřejnoprávní smlouva o výkonu sociálně - právní ochrany dětí

Obecné pokyny orgánu EBA k použitelné pomyslné diskontní sazbě pohyblivé složky odměny 1

224 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 22 Eigenmittelbeschluss tschech. (CS) (Normativer Teil) 1 von 5 ROZHODNUTÍ RADA

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. ke zřízení vnitrostátních rad pro konkurenceschopnost v rámci eurozóny

CS Úřední věstník Evropské unie L 333/62

Úřední věstník Evropské unie

Pokyn pro příjemce dotace

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. března 2006 (08.03) (OR. en) 6999/06 Interinstitucionální spis: 2006/0028 (CNS) AGRI 78 AGRIORG 25 WTO 43

s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2012)0134),

MATERIÁL NA JEDNÁNÍ Zastupitelstva města Doksy

Výroba energie z biomasy

Ceny tepelné energie od roku Stanislav Večeřa

Novinky v programu Majetek 2.06

Obnovitelné zdroje energie v roce 2010

Důvěra napříč Evropou nařízení eidas. + návrh zákona o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce + návrh doprovodného zákona

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009. o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy

úzkým propojením se rozumí stav, kdy jsou dvě nebo více fyzických či právnických osob spojeny:

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

(1) Pro elektřinu vyrobenou z obnovitelných zdrojů energie platí tyto výkupní ceny a zelené bonusy a určené podmínky:

Využití fixních a variabilních nákladů pro manažerské rozhodování a finanční řízení

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. července 2013 (16.07) (OR. en) 12263/13. Interinstitucionální spis: 2013/0235 (NLE) ENV 700 ENT 221

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2009 V. volební období. Vládní návrh. na vydání. zákona

Účetní případ MD D DOTACE OD ZŘIZOVATELE. Neinvestiční dotace (1/12, čtvrtletní platby, mimořádné platby) předpis x úhrada

171/2012 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna rozpočtových pravidel

Platné znění části zákona s vyznačením navrhovaných změn

Brusel 8. června 2012 (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 10274/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2011/0195 (COD) LIMITE PECHE 179 CODEC 1405

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

EHLED OSV za rok 2015 vykonávajících pouze hlavní SV

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2012 (21.11) (OR. en) 16473/12. Interinstitucionální spis: 2012/0312 (NLE) FISC 170

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-6

250. Štítek musí obsahovat alespoň tyto údaje:

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 415/2012 Sb.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Oblastní stavební bytové družstvo, Jeronýmova 425/15, Děčín IV

Obecně závazná vyhláška obce Leskovec nad Moravicí č. 1/2010,

MATERIÁL PRO JEDNÁNÍ ZASTUPITELSTVA MĚSTA PÍSKU DNE

Rada Evropské unie Brusel 8. dubna 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

POSTUPY, JIMIŽ SE ŘÍDÍ ZÍSKÁVÁNÍ SOUKROMÝCH ARCHIVŮ POSLANCŮ A BÝVALÝCH POSLANCŮ PRO EVROPSKÝ PARLAMENT

Novela zákona č. 406/2000 Sb., o hospodaření s energií

NÁVRH NA SMĚRNICI EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Program rovného zacházení provozovatele distribuční soustavy Pražská plynárenská Distribuce, a.s., člen koncernu Pražská plynárenská, a.s.

Rada Evropské unie Brusel 6. července 2016 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 261/2004. ze dne 11. února 2004,

SILNIČNÍ DAŇ U OSOBNÍCH AUTOMOBILŮ

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU

VYHLÁŠKA Č. 51 ze dne 17. února 2006 o podmínkách připojení k elektrizační soustavě

OBEC VŠECHOVICE Zastupitelstvo obce Všechovice Obecně závazná vyhláška obce Všechovice č. 1/2015

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 27/2016 Sb.

Brzdová zařízení kolových zemědělských a lesnických traktorů ***I

51/2006 Sb. ze dne 17. února o podmínkách připojení k elektrizační soustavě

(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné) ROZHODNUTÍ KOMISE

Cenové rozhodnutí Energetického regulačního úřadu č. 5/2007 ze dne 17. září 2007, k cenám tepelné energie

27/2016 Sb. VYHLÁŠKA ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ ČÁST DRUHÁ

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

listopad 2014 Graf č. 4: Porovnání průměrných předběžných a výsledných cen tepelné energie v roce 2013 vyrobené z uhlí... 7

Kategorizace zákazníků

Tržní řád Obce Boháňka

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 26. února 2013 (OR. en) 6430/13 Interinstitucionální spis: 2013/0021 (NLE) CORDROGUE 17 SAN 53 OC 64

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 680/3

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY č.../2013

Praktická ukázka realizace solárních kolektorů na bytových domech. Jiří Kalina

Směrnice o schvalování účetní závěrky

415/2012 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 21. listopadu 2012 ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

JC May Joint Committee Obecné pokyny k vyřizování stížností pro odvětví cenných papírů (ESMA) a bankovnictví (EBA)

Legislativa ČR v oblasti nakládání s bioodpady. Ráztoka

10340/16 mg/jh/lk 1 DG G 2B

Energetické vzdělávání. prof. Ing. Ingrid Šenitková, CSc.

V Bruselu dne COM(2016) 208 final 2016/0111 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) Č. 1828/2006

PRACOVNÍ SKUPINA PRO OCHRANU ÚDAJŮ ZŘÍZENÁ PODLE ČLÁNKU 29

VZDUCHOVÉ TEPELNÉ ČERPADLO A SOLÁRNÍ TERMICKÉ KOLEKTORY. JH SOLAR, s r.o.

309 NAŘÍZENÍ ze dne 8. prosince 2014, o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých zemědělských podpor

Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů NÁVRH STANOVISKA

VNITŘNÍ SMĚRNICE číslo

(Legislativní akty) SMĚRNICE

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. ledna 2014 (OR. en) 5208/14 MI 22 CHIMIE 2 ENV 19 COMPET 18 ENT 6 PRŮVODNÍ POZNÁMKA. Datum přijetí: 6.

Transkript:

L 333/54 19.12.2015 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/2402 ze dne 12. října 2015, kterým se přezkoumávají harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny a tepla za použití směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/27/EU a kterým se zrušuje prováděcí rozhodnutí Komise 2011/877/EU EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2012/27/EU o energetické účinnosti, o změně směrnic 2009/125/ES a 2010/30/EU a o zrušení směrnic 2004/8/ES a 2006/32/ES ( 1 ), a zejména na čl. 14 odst. 10 druhý pododstavec uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Komise stanovila na základě čl. 4 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/8/ES ( 2 ) v prováděcím rozhodnutí 2011/877/EU ( 3 ) harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny a tepla skládající se z matricových hodnot odlišených podle zohledňovaných faktorů, včetně roku výstavby a druhů paliva. Tyto hodnoty jsou použitelné do 31. prosince 2015. (2) Komise tyto harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny a tepla přezkoumala s přihlédnutím k provozním údajům za reálných podmínek, které poskytly členské státy a zúčastněné strany. S ohledem na vývoj nejlepší dostupné a ekonomicky odůvodněné technologie během období 2011 2015, které je v rámci přezkumu uvažováno, by u harmonizovaných referenčních hodnot účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny mělo zůstat zachováno rozlišení podle roku výstavby kogenerační jednotky, jež bylo zavedeno rozhodnutím Komise 2011/877/EU. (3) Přezkum harmonizovaných referenčních hodnot účinnosti potvrdil, že korekční faktory spojené s klimatickými podmínkami stanovené v rozhodnutí 2011/877/EU by se podle posledních zkušeností a rozborů měly uplatňovat jen u zařízení využívajících plynná paliva. (4) Přezkum potvrdil, že podle posledních zkušeností a rozborů by se i nadále měly uplatňovat korekční faktory pro vyhnutelné síťové ztráty stanovené v rozhodnutí 2011/877/EU. Za účelem lepšího zohlednění vyhnutelných ztrát je třeba aktualizovat používané meze napětí a hodnoty korekčních faktorů. (5) Z přezkumu vzešly důkazy, jež svědčí o tom, že v některých případech by měly být upraveny harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu tepla. Aby se předešlo retroaktivním změnám u stávajících systémů, použije se nový soubor referenčních hodnot až od roku 2016 a pro zařízení postavená před tímto datem zůstane zachován dosavadní soubor hodnot. Nebyly zapotřebí žádné korekční faktory spojené s klimatickými podmínkami, jelikož termodynamika při výrobě tepla z paliv není významně závislá na teplotě okolního prostředí. Navíc nejsou zapotřebí žádné korekční faktory pro tepelné síťové ztráty, protože teplo se vždy využívá v blízkosti místa produkce. (6) Z přezkumu vzešly důkazy o tom, že by se měly odlišovat referenční hodnoty energetické účinnosti u kotlů vyrábějících páru nebo horkou vodu. (7) Provozní údaje za reálných podmínek prokazují, že během období, které je v rámci přezkumu uvažováno, došlo k statisticky významnému zlepšení skutečného výkonu nejmodernějších zařízení využívajících určité druhy paliva. (8) Protože jsou zapotřebí stabilní podmínky pro investice do kombinované výroby elektřiny a tepla a pro zachování důvěry investorů, je záhodno stanovit harmonizované referenční hodnoty pro elektřinu a teplo. ( 1 ) Úř. věst. L 315, 14.11.2012, s. 1. ( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/8/ES ze dne 11. února 2004 o podpoře kombinované výroby tepla a elektřiny založené na poptávce po užitečném teple na vnitřním trhu s energií a o změně směrnice 92/42/EHS (Úř. věst. L 52, 21.2.2004, s. 50). ( 3 ) Prováděcí rozhodnutí Komise 2011/877/EU ze dne 19. prosince 2011, kterým se stanoví harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny a tepla za použití směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/8/ES a kterým se zrušuje rozhodnutí Komise 2007/74/ES (Úř. věst. L 343, 23.12.2011, s. 91).

19.12.2015 L 333/55 (9) Referenční hodnoty pro oddělenou výrobu tepla a elektřiny stanovené v rozhodnutí 2011/877/EU jsou použitelné do 31. prosince 2015, od 1. ledna 2016 je třeba uplatňovat nové referenční hodnoty. Aby se zajistilo, že nový soubor referenčních hodnot bude do tohoto data použitelný, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení. (10) Články 14, 22 a 23 směrnice 2012/27/EU svěřují Komisi pravomoc k přijímání aktů v přenesené pravomoci za účelem aktualizace harmonizovaných referenčních hodnot pro oddělenou výrobu elektřiny a tepla. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je Komisi svěřena na dobu pěti let počínaje dnem 4. prosince 2012. Aby se předešlo situaci, jež by nastala, kdyby po 4. prosinci 2017 nedošlo k prodloužení této pravomoci, budou referenční hodnoty stanovené v tomto nařízení použitelné i nadále. Pokud by Komise v mezidobí získala nové pravomoci k přijímání aktů v přenesené pravomoci, hodlá Komise přezkoumat referenční hodnoty stanovené v tomto nařízení nejpozději čtyři roky po jeho vstupu v platnost. (11) Jelikož cílem směrnice 2012/27/EU je podpora kombinované výroby tepla a elektřiny za účelem úspory energie, mělo by se podněcovat zdokonalování starších kogeneračních jednotek, aby se zlepšila jejich energetická účinnost. Z těchto důvodů a v souladu s požadavkem na harmonizované referenční hodnoty účinnosti, které by se měly zakládat na zásadách uvedených v příloze II písm. f) směrnice 2012/27/EU, by se měly referenční hodnoty účinnosti pro elektřinu použitelné u kogeneračních jednotek počínaje jedenáctým rokem od roku výstavby zvyšovat, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Stanovení harmonizovaných referenčních hodnot účinnosti Harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny jsou stanoveny v příloze I a harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu tepla jsou stanoveny v příloze II. Článek 2 Korekční faktory pro harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny 1. K přizpůsobení harmonizovaných referenčních hodnot účinnosti stanovených v příloze I průměrným klimatickým podmínkám v každém členském státě použijí členské státy korekční faktory stanovené v příloze III. Jestliže na území některého členského státu vykazují oficiální meteorologické údaje rozdíly mezi ročními teplotami prostředí 5 o C a více, může daný členský stát poté, co tuto skutečnost oznámí Komisi, pro účely prvního pododstavce za použití způsobu stanoveného v příloze III použít několik klimatických pásem. 2. K přizpůsobení harmonizovaných referenčních hodnot účinnosti stanovených v příloze I vyhnutelným síťovým ztrátám použijí členské státy korekční faktory stanovené v příloze IV. 3. Pokud členský stát použije korekční faktory stanovené v příloze III i korekční faktory stanovené v příloze IV, použije nejdříve přílohu III a teprve poté přílohu IV. Článek 3 Použitelnost harmonizovaných referenčních hodnot účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny 1. Členské státy použijí harmonizované referenční hodnoty účinnosti stanovené v příloze I v souvislosti s rokem výstavby kogenerační jednotky. Tyto harmonizované referenční hodnoty účinnosti jsou použitelné po dobu deseti let od roku výstavby kogenerační jednotky.

L 333/56 19.12.2015 2. Počínaje jedenáctým rokem od výstavby kogenerační jednotky použijí členské státy harmonizované referenční hodnoty účinnosti, jež se podle odstavce 1 použijí na kogenerační jednotku, která je stará deset let. Tyto harmonizované referenční hodnoty účinnosti jsou použitelné po dobu jednoho roku. 3. Rokem výstavby kogenerační jednotky je pro účely tohoto článku kalendářní rok, během něhož jednotka vykáže první výrobu elektřiny. Článek 4 Použitelnost harmonizovaných referenčních hodnot účinnosti pro oddělenou výrobu tepla 1. Členské státy použijí harmonizované referenční hodnoty stanovené v příloze II v souvislosti s rokem výstavby kogenerační jednotky. 2. Rokem výstavby kogenerační jednotky je pro účely tohoto článku rok výstavby pro účely článku 3. Článek 5 Zdokonalení kogenerační jednotky Pokud investiční náklady na zdokonalení kogenerační jednotky přesáhnou 50 % investičních nákladů na novou srovnatelnou kogenerační jednotku, považuje se za rok výstavby zdokonalené kogenerační jednotky pro účely článků 3 a 4 kalendářní rok, kdy zdokonalená kogenerační jednotka vykáže první výrobu elektřiny. Článek 6 Palivová směs Pokud je kogenerační jednotka provozována s více než jedním druhem paliva, použijí se harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu úměrně k váženému průměru energetického vstupu jednotlivých paliv. Rozhodnutí 2011/877/EU se zrušuje. Článek 7 Zrušení Článek 8 Vstup v platnost a použitelnost Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení se použije od 1. ledna 2016. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 12. října 2015. Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER

19.12.2015 L 333/57 PŘÍLOHA I Harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny (uvedené v článku 1) Harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny v níže uvedené tabulce se zakládají na výhřevnosti a standardních atmosférických podmínkách ISO (teplota prostředí 15 C, 1,013 baru, relativní vlhkost 60 %). Rok výstavby Kategorie Druh paliva Před r. 2012 2012 2015 Od r. 2016 S1 Černé uhlí včetně antracitu, bituminózního uhlí, subbituminózního 44,2 44,2 44,2 uhlí, koks, polokoks a petrolejový koks S2 Lignit, lignitové brikety, břidlicová ropa 41,8 41,8 41,8 S3 Rašelina, rašelinové brikety 39,0 39,0 39,0 Pevné S4 S5 S6 Suchá biomasa včetně dřeva a jiné pevné biomasy včetně dřevěných pelet a briket, suché dřevní štěpky, čistého a suchého odpadního dřeva, ořechových skořápek a olivových či jiných pecek Jiná pevná biomasa včetně veškerého dřeva nezahrnutého do kategorie S4 a černý a hnědý louh Komunální a průmyslový odpad (neobnovitelný) a obnovitelný/biologicky rozložitelný odpad 33,0 33,0 37,0 25,0 25,0 30,0 25,0 25,0 25,0 Kapalné L7 L8 L9 Těžký topný olej, plynový olej/motorová nafta, ostatní ropné produkty Biokapaliny včetně biomethanolu, bioethanolu, biobutanolu, bionafty a jiných Odpadní kapaliny včetně biologicky rozložitelného a neobnovitelného odpadu (včetně loje, tuku a kalu) 44,2 44,2 44,2 44,2 44,2 44,2 25,0 25,0 29,0 G10 Zemní plyn, LPG, LNG a biomethan 52,5 52,5 53,0 Plynné G11 Plyny z rafinace, vodíkový a syntézní plyn 44,2 44,2 44,2 G12 Bioplyn z anaerobní digesce, skládkování a čištění odpadních vod 42,0 42,0 42,0 G13 Koksárenský plyn, vysokopecní plyn, důlní plyn a jiné získávané plyny (mimo rafinérského plynu) 35,0 35,0 35,0 O14 Odpadní teplo (včetně výfukových plynů z vysokoteplotních procesů, 30,0 produktu exotermických chemických reakcí) O15 Jaderné palivo 33,0 Jiné O16 Solární termální energie 30,0 O17 Geotermální energie 19,5 O18 Jiná paliva výše neuvedená 30,0

L 333/58 19.12.2015 PŘÍLOHA II Harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu tepla (uvedené v článku 1) Harmonizované referenční hodnoty účinnosti pro oddělenou výrobu tepla v níže uvedené tabulce se zakládají na výhřevnosti a standardních atmosférických podmínkách ISO (teplota prostředí 15 C, 1,013 baru, relativní vlhkost 60 %). Rok výstavby Před r. 2016 Od r. 2016 Kategorie Druh paliva Horká voda Pára (*) Přímé využití výfukových plynů (**) Horká voda Pára (*) Přímé využití výfukových plynů (**) S1 Černé uhlí včetně antracitu, bituminózního uhlí, subbituminózního uhlí, koks, polokoks a petrolejový koks 88 83 80 88 83 80 S2 Lignit, lignitové brikety, břidlicová ropa 86 81 78 86 81 78 S3 Rašelina, rašelinové brikety 86 81 78 86 81 78 Pevné S4 Suchá biomasa včetně dřeva a jiné pevné biomasy včetně dřevěných pelet a briket, suché dřevní štěpky, čistého a suchého odpadního dřeva, ořechových skořápek a olivových či jiných pecek 86 81 78 86 81 78 S5 Jiná pevná biomasa včetně veškerého dřeva nezahrnutého do kategorie S4 a černý a hnědý louh 80 75 72 80 75 72 S6 Komunální a průmyslový odpad (neobnovitelný) a obnovitelný/biologicky rozložitelný odpad 80 75 72 80 75 72 L7 Těžký topný olej, plynový olej/motorová nafta, ostatní ropné produkty 89 84 81 85 80 77 Kapalné L8 L9 Biokapaliny včetně biomethanolu, bioethanolu, biobutanolu, bionafty a jiných Odpadní kapaliny včetně biologicky rozložitelného a neobnovitelného odpadu (včetně loje, tuku a kalu) 89 84 81 85 80 77 80 75 72 75 70 67 G10 Zemní plyn, LPG, LNG a biomethan 90 85 82 92 87 84 G11 Plyny z rafinace, vodíkový a syntézní plyn 89 84 81 90 85 82 Plynné G12 Bioplyn z anaerobní digesce, skládkování a čištění odpadních vod 70 65 62 80 75 72 G13 Koksárenský plyn, vysokopecní plyn, důlní plyn a jiné získávané plyny (mimo rafinérského plynu) 80 75 72 80 75 72

19.12.2015 L 333/59 Rok výstavby Před r. 2016 Od r. 2016 Kategorie Druh paliva Horká voda Pára (*) Přímé využití výfukových plynů (**) Horká voda Pára (*) Přímé využití výfukových plynů (**) O14 Odpadní teplo (včetně výfukových plynů 92 87 z vysokoteplotních procesů, produktu exotermických chemických reakcí) O15 Jaderné palivo 92 87 Jiné O16 Solární termální energie 92 87 O17 Geotermální energie 92 87 O18 Jiná paliva výše neuvedená 92 87 (*) Pokud parní zařízení nezohledňují ve výpočtu účinnosti tepla v rámci kogenereace návratnost kondenzátu, měly by se hodnoty účinnosti pro páru uvedené v tabulce navýšit o 5 procentních bodů. (**) Hodnoty pro přímé využití výfukových plynů by se měly používat při teplotě 250 C nebo vyšší.

L 333/60 19.12.2015 PŘÍLOHA III Korekční faktory spojené s průměrnými klimatickými podmínkami a metoda k určení klimatických pásem pro použití harmonizovaných referenčních hodnot účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny (uvedené v čl. 2 odst. 1) a) Korekční faktory spojené s průměrnými klimatickými podmínkami Korekce teploty prostředí je založena na rozdílu mezi průměrnou roční teplotou v členském státě a standardními atmosférickými podmínkami ISO (15 C). Korekce je následující: 0,1 procentního bodu ztráty účinnosti na každý stupeň nad 15 C; 0,1 procentního bodu nárůstu účinnosti na každý stupeň pod 15 C. Příklad: Pokud je průměrná roční teplota v členském státě 10 C, referenční hodnotu kogenerační jednotky v tomto členském státě je třeba zvýšit o 0,5 procentního bodu. b) Korekce teploty prostředí se vztahuje pouze na plynná paliva (G10, G11, G12, G13). c) Metoda pro určení klimatických pásem: Hranice každého klimatického pásma bude tvořena izotermami (v celých stupních Celsia) průměrné roční teploty prostředí s minimálním rozdílem alespoň 4 C. Teplotní rozdíl mezi průměrnými ročními teplotami prostředí použitými v přilehlých klimatických pásmech bude alespoň 4 C. Příklad: Je-li na území některého členského státu průměrná roční teplota prostředí na určitém místě 12 C a na jiném místě 6 C, má členský stát možnost zavést dvě klimatická pásma oddělená izotermou 9 C: jedno klimatické pásmo mezi izotermami 9 C a 13 C (teplotní rozdíl 4 C) s průměrnou roční teplotou prostředí 11 C a druhé klimatické pásmo mezi izotermami 5 C a 9 C s průměrnou roční teplotou prostředí 7 C.

19.12.2015 L 333/61 PŘÍLOHA IV Korekční faktory pro vyhnutelné síťové ztráty pro použití harmonizovaných referenčních hodnot účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny (uvedené v čl. 2 odst. 2) Napěťová hladina připojení Korekční faktor (pro dodávky do sítě) Korekční faktor (pro spotřebu na místě) 345 kv 1 0,976 200 < 345 kv 0,972 0,963 100 < 200 kv 0,963 0,951 50 < 100 kv 0,952 0,936 12 < 50 kv 0,935 0,914 0,45 < 12 kv 0,918 0,891 < 0,45 kv 0,888 0,851 Příklad: Kogenerační jednotka s výkonem 100 kwel s vratným motorem poháněným zemním plynem vyrábí elektřinu na hladině 380 V. Z toho se 85 % využívá pro vlastní spotřebu a 15 % se dodává do sítě. Zařízení bylo postaveno v roce 2010. Roční teplota prostředí je 15 C (tudíž není zapotřebí korekce na základě klimatických podmínek). Po korekci za ztrátu v síti by výsledná referenční hodnota účinnosti pro oddělenou výrobu elektřiny v této kogenerační jednotce byla (na základě váženého průměru faktorů v této příloze): Ref Εη = 52,5 % (0,851 85 % + 0,888 15 %) = 45,0 %