Úplné znění: zákon o ochraně státních hranic. 17 Přestupky



Podobné dokumenty
Statut bezpečnostní rady obce s rozšířenou působností Písek

227/2009 Sb. ZÁKON ze dne 17. června 2009,

Žádost o zápis uzavření manželství

ČÁST I. IDENTIFIKACE ŽADATELE: Vyplňte, popř. proškrtněte

OBEC BŘEZOVÁ. OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY č. 01/2014 kterým se stanoví územní opatření o stavební uzávěře

Obsah činnosti a složení bezpečnostní rady a krizového štábu kraje a obce s rozšířenou působností

Zákon ze dne. kterým se mění zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů. Čl.

ZÁKON ze dne ČÁST PRVNÍ Změna zákona o hlavním městě Praze. Čl. I

ZÁKON. ze dne 4. listopadu o zrušení civilní služby a o změně a zrušení některých souvisejících zákonů ČÁST PRVNÍ

MĚSTSKÝ ÚŘAD TIŠNOV ODBOR DOPRAVY A ŽIVNOSTENSKÝ ÚŘAD NÁMĚSTÍ MÍRU 346, TIŠNOV. Tel.: lubos.dvoracek@tisnov.

MINISTERSTVO VNITRA Poradní sbor ministra vnitra ke správnímu řádu

Příloha č. 15 k vyhlášce č. 432/2001 Sb. Adresa místně a věcně příslušného vodoprávního úřadu OHLÁŠENÍ

37/2004 Sb. ZÁKON. ze dne 17. prosince o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů. (zákon o pojistné smlouvě) ČÁST PRVNÍ.

Obecně závazná vyhláška č. 1/2013

Omezení při používání rodenticidů

MINISTERSTVO VNITRA Poradní sbor ministra vnitra ke správnímu řádu

OBEC Babice Zastupitelstvo obce Babice Obecně závazná vyhláška č. 1/2016 kterou se vydává požární řád obce

z p r á v y Ministerstva financí České republiky pro finanční orgány obcí a krajů V Praze dne 22. dubna 2016

ZÁKON ze dne , kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů

Informace pro obecní úřady k postupu při ustanovení zvláštního příjemce dávky důchodového pojištění

Živnostenský list je ryzím osvědčením dokládajícím, že osobě vzniklo ohlášením živnostenské oprávnění. Nejde o rozhodnutí správního orgánu ve smyslu u

Adresa příslušného úřadu

ČÁST PRVNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANA HLAVA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

ZÁKON. ze dne 2015, Čl. I. Změna zákona o církvích a náboženských společnostech

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ]

Metodický materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra

VEŘEJNÁ NABÍDKA POZEMKŮ URČENÝCH K PŘEVODU OPRÁVNĚNÝM OSOBÁM A PRÁVNÍM NÁSTUPCŮM PODLE ZÁKONA

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

Čl. I. Platový tarif. d) zaměstnancem státu v Grantové agentuře České republiky,

92/2015 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Anotace: Tato prezentace je zaměřena na soustavu soudů v ČR. Zahrnuje výklad, doplňování pojmů, samostatnou práci a opakování látky.

Návrh. Senátu Parlamentu České republiky

Předmět evidence a obsah katastru

Odbor dopravy ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu

STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV Šrobárova 48, PRAHA , fax ,

KOORDINOVANÉ ZÁVAZNÉ STANOVISKO

Vyjádření k oznámení k záměru přeložka silnice II/240 ( R7-D8) úsek mezi rychlostní silnicí R7, dálnice D8 a silnicí II. třídy č.

Veřejnoprávní smlouva č. 2012/XX/XXX

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0297(COD) Výboru pro právní záležitosti. pro Hospodářský a měnový výbor

II. Podání žádosti o přijetí do služebního poměru v době čerpání mateřské nebo rodičovské dovolené

2. Za vydání územního rozhodnutí ve zjednodušeném územním řízení vybere správní úřad poplatek ve výši poloviny sazby příslušného poplatku.

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 808/0

Disciplinární řád pro studenty Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích

OBEC TVRDONICE. Čl. 1 Úvodní ustanovení. Čl. 2 Poplatník

Položka Vydání rozhodnutí o umístění stavby nebo zařízení anebo vydání rozhodnutí o změně vlivu užívání stavby na území

Obecně závazná vyhláška Obce Kostelní Radouň Č. 1/2012

POJEM TRESTNÝ ČIN. - protiprávní čin

Město Moravský Beroun náměstí 9. května 4, Moravský Beroun. Oznámení o vyhlášení výběrového řízení VŘ 5/2016

DOTČENÉ ORGÁNY V PROCESU ÚZEMNÍHO PLÁNOVÁNÍ VYMEZENÍ ZASTAVĚNÉHO ÚZEMÍ

ČESKÁ REPUBLIKA O B S A H :

10. funkční období OPRAVENÉ ZNĚNÍ

č.j. 9 E 94/ U S N E S E N Í

Relevantní legislativa

OBEC VYSOČANY Obecně závazná vyhláška č. 2/2011

Čl. 2 Předmět dodatku č. 1

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í

Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby

Čl. 1 Úvodní ustanovení

Platné znění zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, s vyznačením navrhovaných změn

OBČANŮ (DOMÁCNOSTÍ) 1) [ 15 vodního zákona] 1. Žadatel 2) Jméno, popřípadě jména, příjmení

Adresa příslušného úřadu. V... dne... podle ustanovení 125 odst. 4 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon)

Právní rámec ochrany osobních údajů Úřad pro ochranu osobních údajů JUDr. Alena Kučerová

ČI.l Smluvní strany. ČI. II Předmět smlouvy

66/2013 Sb. ZÁKON. ze dne 19. února 2013,

91/2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o technických požadavcích na výrobky

Č. j. MV /VS-2016 Praha 26. července 2016 Počet listů: 4 Přílohy: 1/1

OBEC DRŽKOVÁ Zastupitelstvo obce Držková Obecně závazná vyhláška č. 1/2015, kterou se vydává požární řád obce

SROVNÁVACÍ TABULKY (*) Smlouva o Evropské unii

Oznámení o podání návrhu na změnu záplavového území vodního toku Výmola OZNÁMENÍ

Příspěvek na péči. Mgr. Květoslava Horáková Andrea Hábová

VYHLÁŠKA MV ČR č. 444/2008 Sb., o zdravotní způsobilosti uchazeče o zaměstnání strážníka, čekatele a strážníka obecní policie

STÁTNÍ ÚSTAV Šrobárova 48 Telefon: PRO KONTROLU LÉČIV Praha 10 Fax: Web:

OBEC LEŠTINA U SVĚTLÉ

VYHLÁŠENÍ DOTAČNÍHO PROGRAMU MŠMT FINANCOVÁNÍ ASISTENTŮ

OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY O VYMEZENÍ ZASTAVĚNÉHO ÚZEMÍ OBCE CHUCHELNA

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 503/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu

Vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství a a vysvědčení o právní způsobilosti ke vstupu do partnerství

ITS: a traffic management and safety tool in Czech republic

Změny v právních předpisech s dopady na RÚIAN. Marika Kopkášová

D I S C I P L I N Á R N Í Ř Á D

Kandidatura ve volbách do zastupitelstev obcí v roce 2010

Nařízení obce Bílovice nad Svitavou č. 2/2015, kterým se vydává tržní řád

STATUTÁRNÍ MĚSTO MOST MAGISTRÁT MĚSTA MĚSTSKÁ POLICIE

Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů

NAŘÍZENÍ JIHOČESKÉHO KRAJE

Obecně závazná vyhláška č. 1/2015,

Pravidla Českého telekomunikačního úřadu pro vedení konzultací na diskusním místě

Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava

Následně dne MMPr požádal MŽP o sdělení důvodu nevydání závazného stanoviska.

Zřizování věcných břemen na pozemcích ve vlastnictví města Zábřeh

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2016 VII. volební období

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ČÁST PRVNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANA

OZNÁMENÍ VEŘEJNOU VYHLÁŠKOU opatření obecné povahy stanovení přechodné úpravy provozu

Adresa příslušného úřadu

Náležitosti žádosti o akreditaci vzdělávacího programu

Ohlášení živnosti volné pro právnické osoby se sídlem na území České republiky (Česká právnická osoba)

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2006 V. volební období. Návrh. Zastupitelstva hlavního města Prahy. na vydání

Pracovní verze VYHLÁŠKA. ze dne , o hygienických požadavcích na potraviny rostlinného původu určené pro přímý prodej a dodávání malého množství

Transkript:

Úplné znění: zákon o ochraně státních hranic 17 Přestupky (1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že v rozporu s 15 odst. 6 úmyslně znemožní nebo ztíží umístění bezpečnostního prostředku nebo úmyslně takový prostředek zničí, poškodí, neoprávněně přemístí nebo neoprávněně odstraní. (2) Fyzická osoba jako osoba, která vstupuje na území České republiky nebo vycestovává z území České republiky přes vnější hranice, se dopustí přestupku tím, že v rozporu se Schengenským hraničním kodexem a) překročí vnější hranice mimo hraniční přechod, nebo b) se úmyslně vyhne hraniční kontrole na hraničním přechodu. (3) Fyzická osoba Občan země Evropského hospodářského prostoru nebo Švýcarské konfederace jako osoba, která vstupuje na území České republiky nebo vycestovává z území České republiky přes vnitřní hranice během dočasného znovuzavedení ochrany vnitřních hranic stanoveného opatřením obecné povahy vlády, se dopustí přestupku tím, že a) překročí vnitřní hranice mimo místo určené k překračování vnitřních hranic, b) překročí vnitřní hranice na místě určeném k překračování vnitřních hranic v jiné než stanovené době, nebo c) se úmyslně vyhne kontrole na místě určeném k překračování vnitřních hranic. (4) Velitel letadla se dopustí přestupku tím, že a) v rozporu s 8 odst. 1 nepředá před odletem Ředitelství služby cizinecké policie letový plán nebo údaje o cestujících, b) v rozporu se Schengenským hraničním kodexem pokračuje v letu z území jiného než členského státu odletem z přistávací plochy na území České republiky, která není součástí mezinárodního letiště, na němž je zřízen hraniční přechod, aniž by obdržel souhlas od Ředitelství služby cizinecké policie a od Celní správy České republiky, pokud muselo letadlo z důvodů vyšší moci, bezprostředního nebezpečí nebo na pokyn správního úřadu přistát na takové přistávací ploše, nebo c) v rozporu se Schengenským hraničním kodexem pokračuje v letu z území jiného než členského státu odletem z přistávací plochy na území České republiky, která není součástí mezinárodního letiště, na němž je zřízen hraniční přechod, aniž by obdržel povolení od Ředitelství služby cizinecké policie a od Celní správy České republiky, pokud přistálo letadlo bez povolení.

- 2 - (5) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 20 000 Kč a za přestupek podle odstavců 2 až 4 pokutu do 50 000 Kč. (6) Přestupek podle odstavců 1 až 4 lze projednat v blokovém řízení uložením pokuty do 5 000 Kč. CELEX 32006R0562 krisový zákon 3 Stav nebezpečí (1) Stav nebezpečí se jako bezodkladné opatření může vyhlásit, vyhlásit v případě masové imigrace nebo jsou-li ohroženy životy, zdraví, majetek, životní prostředí, pokud nedosahuje intenzita ohrožení značného rozsahu, 4) a není možné odvrátit ohrožení běžnou činností správních úřadů, orgánů krajů a obcí, složek integrovaného záchranného systému nebo subjektů kritické infrastruktury. (2) Stav nebezpečí lze vyhlásit jen s uvedením důvodů, na nezbytně nutnou dobu a pro celé území kraje nebo pro jeho část. Rozhodnutí o vyhlášení stavu nebezpečí musí obsahovat krizová opatření a jejich rozsah. Změna krizových opatření musí být rovněž vyhlášena. V části rozhodnutí obsahující důvod vyhlášení stavu nebezpečí se také uvede, zda je stav nebezpečí vyhlášen na základě mimořádné události podle zákona o integrovaném záchranném systému 2). (3) Stav nebezpečí pro území kraje nebo jeho část vyhlašuje hejtman kraje, v Praze primátor hlavního města Prahy (dále jen hejtman ). Hejtman, který stav nebezpečí vyhlásil, o tom neprodleně informuje vládu, Ministerstvo vnitra, sousední kraje a pokud mohou být krizovou situací dotčeny, též další kraje. (4) Stav nebezpečí lze vyhlásit na dobu nejvýše 30 dnů. Tuto dobu může hejtman prodloužit jen se souhlasem vlády. (5) Není-li možné účelně odvrátit vzniklé ohrožení v rámci stavu nebezpečí, hejtman neprodleně požádá vládu o vyhlášení nouzového stavu. Platnost krizových opatření vyhlášených hejtmanem končí dnem vyhlášení nouzového stavu 35), pokud vláda nerozhodne jinak. Krizová opatření, jejichž platnost zůstane zachována, se dále považují za krizová opatření nařízená vládou. (6) Rozhodnutí o stavu nebezpečí se vyhlašuje ve Věstníku právních předpisů kraje. 5) Rozhodnutí nabývá účinnosti okamžikem, který se v něm stanoví. Rozhodnutí se zveřejňuje na úřední desce krajského úřadu a na úředních deskách obecních úřadů na území, kde je stav nebezpečí vyhlášen. Krajský úřad zveřejní rozhodnutí též dalšími způsoby v místě obvyklými, zejména prostřednictvím hromadných informačních prostředků a místního rozhlasu. (7) Stav nebezpečí nelze vyhlásit z důvodu stávky vedené na ochranu práv a oprávněných hospodářských a sociálních zájmů.

- 3 - (8) Stav nebezpečí končí uplynutím doby, na kterou byl vyhlášen, pokud hejtman nebo vláda nerozhodnou o jeho zrušení před uplynutím této doby. Vláda stav nebezpečí zruší též, pokud nejsou splněny podmínky pro jeho vyhlášení. (9) Rozhodnutí vlády o zrušení stavu nebezpečí se zveřejní na úřední desce krajského úřadu a na úředních deskách obecních úřadů na území, kde byl stav nebezpečí vyhlášen, zveřejní se v hromadných informačních prostředcích a vyhlásí se ve Sbírce zákonů. Účinnosti nabývá okamžikem, který se v rozhodnutí stanoví. trestní zákoník 339 Násilné Nedovolené překročení státní hranice (1) Kdo překročí státní hranici za použití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí nebo občan třetího státu mimo Evropský hospodářský prostor a Švýcarskou konfederaci, který protiprávně překročí státní hranici během dočasného znovuzavedení ochrany vnitřních hranic, bude potrestán odnětím svobody na jeden rok až pět let. (2) Odnětím svobody na tři léta až deset let nebo propadnutím majetku bude pachatel potrestán, jestliže a) čin uvedený v odstavci 1 zorganizuje, b) spáchá takový čin se zbraní nebo nejméně se dvěma osobami, c) spáchá takový čin v úmyslu zakrýt nebo usnadnit jiný trestný čin, d) způsobí takovým činem těžkou újmu na zdraví, e) způsobí takovým činem značnou škodu, nebo f) spáchá takový čin za stavu ohrožení státu nebo za válečného stavu. (3) Odnětím svobody na osm až patnáct let, popřípadě vedle tohoto trestu též propadnutím majetku bude pachatel potrestán, a) způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 smrt, b) způsobí-li takovým činem těžkou újmu na zdraví nejméně dvou osob, c) způsobí-li takovým činem škodu velkého rozsahu, nebo d) spáchá-li takový čin jako voják za stavu ohrožení státu nebo za válečného stavu. (4) Příprava je trestná. (5) Trest vyhoštění se cizinci uloží vždy, i když nejsou splněny podmínky 80 odst. 3 písm. a).

- 4 - trestní řád 28 (1) Je-li třeba přetlumočit obsah písemnosti, výpovědi nebo jiného procesního úkonu nebo využije-li obviněný právo uvedené v 2 odst. 14, přibere se tlumočník; totéž platí, jde-li o ustanovení tlumočníka osobě, s níž se nelze dorozumět jinak než některým z komunikačních systémů neslyšících a hluchoslepých osob. Tlumočník může být zároveň zapisovatelem. Neuvede-li obviněný jazyk, který ovládá, nebo uvede-li jazyk či dialekt, který není jazykem jeho národnosti nebo úředním jazykem státu, jehož je občanem, a pro takový jazyk nebo dialekt není zapsána žádná osoba v seznamu tlumočníků, ustanoví orgán činný v trestním řízení tlumočníka pro jazyk jeho národnosti nebo úřední jazyk státu, jehož je občanem. Jde-li o osobu bez státního občanství, rozumí se jím stát, kde má trvalý pobyt, nebo stát jeho původu. Využije-li obviněný právo uvedené v 2 odst. 14, přibraný tlumočník přetlumočí na jeho žádost i jeho poradu s obhájcem v průběhu procesních úkonů. (2) Za podmínek uvedených v odstavci 1 je třeba obviněnému písemně přeložit usnesení o zahájení trestního stíhání, usnesení o vazbě, usnesení o nařízení pozorování obviněného ve zdravotnickém ústavu, obžalobu, dohodu o vině a trestu a návrh na její schválení, návrh na potrestání, rozsudek, trestní příkaz, rozhodnutí o odvolání a o podmíněném zastavení trestního stíhání; to neplatí, jestliže obviněný po poučení prohlásí, že pořízení překladu takového rozhodnutí nepožaduje nebo v řízení o nedovoleném překročení státní hranice bez násilí podle 339 trestního zákoníku, je-li obviněným občan třetího státu mimo Evropský hospodářský prostor a Švýcarskou konfederaci. Týká-li se takové rozhodnutí více obviněných, přeloží se obviněnému jen ta část rozhodnutí, která se jej týká, pokud ji lze oddělit od ostatních výroků rozhodnutí a jejich odůvodnění. Pořízení překladu rozhodnutí a jeho doručení zajišťuje orgán činný v trestním řízení, o jehož rozhodnutí se jedná. (3) Jestliže s doručením rozhodnutí uvedeného v odstavci 2 je spojen počátek běhu lhůty a je třeba pořídit písemný překlad takového rozhodnutí, považuje se rozhodnutí za doručené až doručením písemného překladu. (4) Za podmínek uvedených v odstavci 1 je třeba obviněnému písemně přeložit i písemnost neuvedenou v odstavci 2, je-li to zapotřebí pro zaručení spravedlivého procesu, zejména pro řádné uplatnění práva na obhajobu, a to v rozsahu určeném orgánem činným v trestním řízení, který je zcela nezbytný k seznámení obviněného se skutečnostmi, které jsou mu kladeny za vinu; není-li odůvodněnému návrhu obviněného, který využil právo uvedené v 2 odst. 14, na pořízení překladu takové písemnosti vyhověno, orgán činný v trestním řízení, který řízení vede, o tom rozhodne usnesením. Namísto písemného překladu podle věty první lze písemnost nebo její podstatný obsah přetlumočit; ustanovení věty první se nepoužije, jestliže již byla tato písemnost nebo její podstatný obsah obviněnému přetlumočena nebo jestliže obviněný po poučení prohlásí, že pořízení jejího překladu nepožaduje. Proti rozhodnutí podle věty první je přípustná stížnost. Pořízení překladu a jeho doručení zajišťuje orgán činný v trestním řízení, který řízení vede. (5) Práva uvedená v odstavcích 1 a 4 náleží i podezřelému.

- 5 - (6) Za podmínek uvedených v odstavci 1 je třeba osobě, která je zadržena či zatčena, bez zbytečného odkladu písemně přeložit též poučení o jejích právech ( 33 odst. 6 a 76 odst. 5). zákon o azylu Důvody vylučující udělení mezinárodní ochrany 15 (1) Azyl nelze udělit, je-li důvodné podezření, že cizinec, který podal žádost o udělení mezinárodní ochrany a) se dopustil trestného činu proti míru, válečného trestného činu nebo trestného činu proti lidskosti ve smyslu mezinárodních dokumentů obsahujících ustanovení o těchto trestných činech, b) se dopustil před vydáním rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany vážného nepolitického zločinu nebo zvlášť krutého činu, i když byl údajně spáchán s politickým cílem mimo území, nebo c) se dopustil činů, které jsou v rozporu se zásadami a cíli Organizace spojených národů., d) se dopustil nedovoleného překročení státní hranice podle 339 trestního zákoníku. (2) Na cizince, který podněcuje ke spáchání činů uvedených v odstavci 1 nebo se na jejich spáchání účastní, se odstavec 1 vztahuje obdobně. (3) Azyl dále nelze udělit, pokud a) cizinec požívá ochrany nebo podpory od jiných orgánů nebo odborných organizací Organizace spojených národů než Úřadu Vysokého komisaře; není-li ochrana nebo podpora z jakýchkoliv důvodů dále udělována osobám, o jejichž postavení není ještě konečně rozhodnuto podle ustanovení příslušných rozhodnutí Valného shromáždění Organizace spojených národů, vztahují se na něho ustanovení tohoto zákona, b) je cizinec uznán příslušnými úřady země, v níž se usadil jako v místě svého trvalého bydliště, za osobu, které byly přiznány práva a povinnosti rovnocenné se státní příslušností k takovému státu; to neplatí, jde-li o stát, ve kterém mu hrozí pronásledování podle 12. 15a (1) Doplňkovou ochranu nelze udělit, je-li důvodné podezření, že cizinec, který podal žádost o udělení mezinárodní ochrany, a) se dopustil trestného činu proti míru, válečného trestného činu nebo trestného činu proti lidskosti ve smyslu mezinárodních dokumentů obsahujících ustanovení o těchto trestných činech, b) se dopustil vážného zločinu,

- 6 - c) se dopustil činů, které jsou v rozporu se zásadami a cíli Organizace spojených národů, nebo d) představuje nebezpečí pro bezpečnost státu., e) se dopustil nedovoleného překročení státní hranice podle 339 trestního zákoníku. (2) Na cizince, který podněcuje ke spáchání činů uvedených v odstavci 1 nebo se na jejich spáchání účastní, se odstavec 1 vztahuje obdobně. (3) Doplňkovou ochranu dále nelze udělit cizinci, který se mimo území dopustil jednoho či několika trestných činů odlišných od trestných činů uvedených v odstavci 1, opustil-li stát, jehož je státním občanem, nebo v případě osoby bez státního občanství stát jejího posledního trvalého bydliště pouze s cílem vyhnout se trestnímu stíhání za ně, za předpokladu, že jde o skutky, za něž by bylo možno v České republice uložit trest odnětí svobody.