POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/1999/7/Add.9



Podobné dokumenty
NORMA EHK OSN FFV-25 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti CIBULE

NORMA EHK OSN FFV-49 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ANANASÙ

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/11/Add.10

NORMA EHK OSN FFV-33 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČERNÉHO KOŘENE

NORMA EHK OSN FFV-32 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-35 týkající se uvádìní na trh a kontroly obchodní jakosti JAHODY

NORMA EHK OSN FFV-06 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-38 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČEKANKY SALÁTOVÉ

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/1 1/Add. 9

NORMA EHK OSN FFV-18 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

Ekonomická a sociální rada

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN FFV-13 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti TŘEŠNÍ A VIŠNÍ

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.2.

NORMA EHK OSN FFV-27 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-45 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-37 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VODNÍCH MELOUNŮ

NORMA EHK OSN FFV-04 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA FFV-15 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti OKUREK VYDÁNÍ 2008

Poznámka sekretariátu: Text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.4. ČÁST I: REVIDOVANÁ NORMA EHK OSN FFV-26

Pracovní skupina pro stanovení norem pro zemědělské produkty 58. zasedání, které se konalo ve dnech 29. aţ 31. října 2002 v Ţenevě

Ekonomická a sociální rada Distr. VEŘEJNÉ

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.7.

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

NORMA FFV-36 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RAJČAT VYDÁNÍ 2008

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

KAPITOLA 3.4 NEBEZPEČNÉ VĚCI BALENÉ V OMEZENÝCH MNOŽSTVÍCH

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ VYDÁNÍ 2007

NORMA FFV-22 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SALÁTU, ENDIVIE KADEŘAVÉ LETNÍ A ENDIVIE ZIMNÍ VYDÁNÍ 2008

NORMA EHK OSN FFV-54 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HŘIBŮ

1987R1591 CS

1988R1677 CS

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN DDP-19 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SUŠENÝCH RAJČAT

Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava

NORMA FFV-52 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RANÝCH A KONZUMNÍCH BRAMBOR VYDÁNÍ 2008

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. dubna 2013 (OR. en) 8481/13 DENLEG 34 AGRI 240

Zásady označování budov

NORMA EHK OSN DDP-09 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti PISTÁCIOVÝCH OŘECHŮ

(6) Nařízení (EHS) č. 1591/87 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit. PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: a) mírnou ztrátu čerstvosti a mírné vadnutí;

Plátky extrudované. Podniková norma DUMAT soukromý podnik, v. o. s. PN SKP norma jakosti I. VŠEOBECNĚ II. POŽADAVKY (JK )

Obecně závazná vyhláška č. 1/2013

2009R0041 CS

Adresa příslušného úřadu

1997R2288 CS

Čl. 1 Smluvní strany. Čl. 2 Předmět smlouvy

3. Rozměry a hmotnosti Přiřazení typů a velikostí čelních desek Odchylka od TPM... 8

PŘEJÍMACÍ A PERIODICKÉ ZKOUŠKY SOUŘADNICOVÝCH MĚŘICÍCH STROJŮ

Vyjádření k oznámení k záměru přeložka silnice II/240 ( R7-D8) úsek mezi rychlostní silnicí R7, dálnice D8 a silnicí II. třídy č.

NORMA FFV-42 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti AVOKÁDA VYDÁNÍ 2008

Nebezpečné chemické látky a přípravky daného stupně nebezpečnosti podléhají při přepravě v určitém množství předpisům ADR.

ČL. 22 TVŮRCE TRHU, JEHO REGISTRACE, PRÁVA A POVINNOSTI Tyto technické podmínky provozu uvádějí podrobnosti k Pravidlům pro aukční obchody.

Projekt: 1.5, Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/ Elektroinstalace 2 VODIČE (KABELÁŽ)

Bezpečnostní úschovné objekty

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 426 final. Příloha: COM(2016) 426 final /16 bl DGB 2B

II. Podání žádosti o přijetí do služebního poměru v době čerpání mateřské nebo rodičovské dovolené

Adresa příslušného úřadu. V... dne... podle ustanovení 125 odst. 4 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon)

2001R1508 CS

PŘEJÍMACÍ A PERIODICKÉ ZKOUŠKY SOUŘADNICOVÝCH MĚŘICÍCH STROJŮ

Žádost o zápis uzavření manželství

STROPNÍ DÍLCE PŘEDPJATÉ STROPNÍ PANELY SPIROLL

Plechy válcované za tepla

Zateplovací systémy Baumit. Požární bezpečnost staveb PKO PKO PKO

V. Pozice České republiky v mezinárodním srovnání

SMĚRNICE RADY 93/68/EHS

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby

2001R1615 CS

Adresa příslušného úřadu

Vlak dětství a naděje opět nalezl své diváky

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tento text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.2/2003/15/Add.1. Obsahuje změny přijaté na 59. zasedání pracovní skupiny.

KUPNÍ SMLOUVA uzavřená podle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen OZ )

Dopravní úloha. Jiří Neubauer. Katedra ekonometrie FEM UO Brno

Konference Medicína katastrof 2013

Povinná hlášení do registru vinic

Mobilní aplikace pro ios

Ministerstvo pro místní rozvoj. podprogram

ČÁST I. IDENTIFIKACE ŽADATELE: Vyplňte, popř. proškrtněte

Čl. I. Platový tarif. d) zaměstnancem státu v Grantové agentuře České republiky,

Každý jednotlivý záznam datového souboru (tzn. řádek) musí být ukončen koncovým znakem záznamu CR + LF.

Zadávací dokumentace SLUŽBY ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM MOBILNÍ SÍTĚ


PROVÁDĚCÍ PŘEDPIS K BURZOVNÍM PRAVIDLŮM

Český účetní standard č. 706 Opravné položky

Výzva k podání nabídky Výběrové řízení

POSDOKTORSKÉ PROJEKTY 2012

Omezení při používání rodenticidů

Smlouva o spolupráci při realizaci odborných praxí studentů

a. vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám zadavatele,

Pracovní verze VYHLÁŠKA. ze dne , o hygienických požadavcích na potraviny rostlinného původu určené pro přímý prodej a dodávání malého množství

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli

9.2.5 Sčítání pravděpodobností I

KRITÉRIA II. kola PŘIJÍMACÍHO ŘÍZENÍ pro školní rok 2016/2017 ZÁKLADNÍ INFORMACE K II. KOLU PŘIJÍMACÍMU ŘÍZENÍ PRO ŠKOLNÍ ROK 2016/2017

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 3-6

zpracovaná dle ustanovení 85 odst. 2 zákona č. 137/2006 sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ZVZ )

Zvlhčovače vzduchu řady UX

Obec Horní Smržov. Výzva k podání nabídky na základě zadávacího řízení na výběr dodavatele na dodávku - zakázka malého rozsahu na akci

Zpráva o posouzení a hodnocení nabídek. KKC - stavební práce OOP Letohrad, Požárníků 330

Transkript:

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/1999/7/Add.9 NORMA EHK OSN FFV-48 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti BROKOLICE (VÝHONKŮ BROKOLICE) v mezinárodním obchodu mezi členskými státy EHK OSN a určeného pro tyto státy I. DEFINICE PRODUKTU Tato norma platí pro brokolice odrůd (kultivarů) pěstovaných z Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. odr. cymosa Duch., které se spotřebiteli dodávají v čerstvém stavu, kromě brokolice určené k průmyslovému zpracování. II. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE JAKOSTI Účelem normy je stanovit požadavky na jakost brokolice ve fázi vývozní kontroly po úpravě a zabalení. A. Minimální požadavky Ve všech třídách, s přihlédnutím ke zvláštním ustanovením uvedeným pro jednotlivé jakostní třídy a k dovoleným odchylkám, musí být brokolice: - celá, pro účely obchodní úpravy mohou být některé výhonky odstraněny, - zdravá; nedovolují se produkty napadené hnilobou nebo s poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě, - čistá, v podstatě bez veškerých viditelných cizorodých látek, - čerstvého vzhledu, - v podstatě bez škůdců, - v podstatě bez poškození způsobených škůdci, - bez nadměrné povrchové vlhkosti, pokud je skladována v ledové drti, nepovažují se zbytkové stopy vody za nadměrnou vlhkost, - bez cizorodých zápachů a/nebo chutí. Řez květních stvolů musí být čistý a pokud možno kolmý na podélnou osu. Dutiny se nepovažují za vadu, pokud jsou duté části zdravé, čerstvé a neztratily správné zbarvení. musí být tak vyvinutá a v takovém stavu, aby: B. Jakostní třídy - vydržela přepravu a manipulaci a - mohla být doručena do místa určení v uspokojivém stavu. se zařazuje do dvou níže uvedených jakostních tříd:

Strana 2 i) Třída I ii) Třída II zařazená do této třídy musí být dobré jakosti. Musí být typická pro danou odrůdu a/nebo obchodní typ. musí být: pevná a sevřená, hustě zrnitá, bez vad jako jsou skvrny nebo stopy poškození mrazem. Růžičky musejí být zcela uzavřeny. Květní stvol musí být dostatečně měkký a nesmí být dřevnatý. Pokud nedojde k narušení celkového vzhledu produktu, jakosti, skladovatelnosti a úpravy balení, lze nicméně tolerovat následující mírné vady: mírné vady tvaru, mírné vady zbarvení. Mohou být dovoleny listy přesahující květní úbory, pokud jsou tyto listy zelené, zdravé, čerstvé a měkké. Tato třída zahrnuje brokolici, kterou nelze zařadit do jakostní třídy I, ale která splňuje minimální požadavky uvedené výše. může být: mírně uvolněná a o něco méně sevřená,méně hustě zrnitá. Růžičky musejí být v podstatě uzavřeny. Květní stvol musí být přiměřeně měkký a může mít stopy dřevnatosti. Lze povolit následující vady, pokud jsou u brokolice zachovány jejich základní vlastnosti týkající se jakosti, skladovatelnosti a obchodní úpravy: vady tvaru, vady zbarvení, mírné otlaky a poškození. Mohou být dovoleny listy přesahující květní úbory, pokud jsou tyto listy zelené, zdravé, čerstvé a měkké. III. USTANOVENÍ O TŘÍDĚNÍ PODLE VELIKOSTI Velikost se stanoví podle příčného průměru květního stvolu na řezu nebo podle maximálního příčného průměru květního úboru.

Strana 3 i) U brokolice měřené podle příčného průměru květního stvolu je minimální příčný průměr 8 mm. Rozdíl mezi nejmenším a největším květním stvolem v každém balení nesmí přesahovat 20 mm. ii) U brokolice měřené podle příčného průměru květního úboru činí minimální příčný průměr 6 cm. Avšak u hotových balení nebo svazkované brokolice je minimální příčný průměr 2 cm. Rozdíl mezi nejmenším a největším květním úborem v každém balení nesmí přesahovat 4 cm, pokud je příčný průměr nejmenší květního úboru méně než 10 cm a 8 cm, pokud je příčný průměr nejmenšího květního úboru 10 cm nebo větší. U hotových balení nebo svazkovaných produktů se stejnorodá velikost nevyžaduje. V žádném případě nesmí být poměr mezi příčným průměrem květního úboru a příčným průměrem květního stvolu v každém balení menší než 2:1. nesmí být vyšší 20 cm. IV. USTANOVENÍ O DOVOLENÝCH ODCHYLKÁCH Pro produkty, které neodpovídají požadavkům uvedené jakostní třídy, jsou v každém balení dovoleny odchylky jakosti a velikosti. A. Dovolené odchylky jakosti i) Třída I ii) Třída II Je dovolena celková odchylka 10 % počtu nebo hmotnosti brokolice, která neodpovídá požadavkům této jakostní třídy, avšak které odpovídají požadavkům stanoveným pro jakostní třídu II nebo výjimečně dovoleným odchylkám této třídy. Je dovolena celková odchylka 10 % počtu nebo hmotnosti brokolice neodpovídajících požadavkům této jakostní třídy ani minimálním požadavkům, s výjimkou produktů napadených hnilobou nebo s jiným poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě. B. Dovolené odchylky velikosti U všech jakostních tříd je dovolena celková odchylka 10 % počtu nebo hmotnosti brokolice, které neodpovídají požadavkům třídění podle velikosti. V. USTANOVENÍ O OBCHODNÍ ÚPRAVĚ A. Stejnorodost

Obsah každého balení musí být stejnorodý a musí sestávat pouze z brokolice téhož původu, odrůdy nebo obchodního druhu, jakosti a velikosti (pokud jsou roztříděny podle velikosti).

Strana 4 v jakostní třídě I musí mít stejnorodé zbarvení. Viditelná část obsahu balení musí odpovídat zbývající části obsahu. B. Obalová úprava musí být balena způsobem zajišťujícím náležitou ochranu produktu. Pokud je použita ledová drť, je třeba dbát na to, aby květní úbory neležely v rozpuštěné vodě. Materiály použité uvnitř obalu musí být čisté a nesmějí způsobovat vnější ani vnitřní poškození produktů. Povoluje se použití materiálů, především papíru nebo nálepek s obchodními údaji, pokud je tisk nebo štítkování provedeno zdravotně nezávadnou barvou nebo lepidlem. V obalech se nesmějí vyskytovat cizí příměsi. C. Obchodní úprava může být dodávána v baleních umístěna: vertikálně, horizontálně. balená vertikálně musí být těsně napěchována, ale tak, aby tlak nepoškodil květní úbory. Pokud je to nezbytné v zájmu lepšího balení produktů, mohou být některé květní úbory umístěny v balení horizontálně. může být dodávána ve spotřebitelském balení nebo svazkovaná. Spotřebitelská balení nebo svazky ve stejném balení musejí mít přibližně stejnou hmotnost. VI. USTANOVENÍ O OZNAČOVÁNÍ Každý obal1 musí být na jedné straně označen následujícími údaji uvedenými čitelně, nesmazatelně a tak, aby byly viditelné zvenku: A. Identifikace Balírna ) jméno a adresa nebo a/nebo ) úředně vydaný nebo odesílatel ) nebo kódové označení úředně uznávané vnitrostátním orgánem 2 Jednotlivá balení produktů předem připravená k přímému prodeji spotřebiteli nepodléhají těmto požadavkům na označování, musí však splňovat vnitrostátní požadavky. Uvedené označení se však v každém případě uvádí na přepravním balení obsahujícím tato jednotlivá balení. 2 Vnitrostátní právní předpisy řady zemí vyžadují výslovné uvedení jména a adresy. Při použití kódového označení však musí být v bezprostřední souvislosti uveden odkaz na balírnu a/nebo odesílatele (nebo jejich odpovídající zkratky)

Strana 5 B. Druh produktu C. Původ produktu D. Obchodní údaje nebo výhonky brokolice, není-li obsah viditelný zvenku. Země původu a případně pěstitelská oblast nebo národní, regionální či místní označení. jakostní třída, velikost (pokud je tříděna podle velikosti) vyjádřená jako nejmenší a největší průměr (u květních stvolů v mm a u květních úborů v cm), nepovinně. baleno s ledovou drtí, pokud je použit uvedený způsob balení. E. Úřední kontrolní značka (nepovinně) Zveřejněno v r. 1994 Revize provedena v letech 1997, 1998, 1999