MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI



Podobné dokumenty
MCR-MB-001-UNI MCR-MB-003-UNI

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)


INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

SVM-440-ZS SVM-440-Z

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

SVM-440-Z SVM-440-ZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

SVC MZ SVC MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Řada 83 - Průmyslové časové relé A

Časové relé 700 FE. Časové relé 700 FE. Rockwell Automation 83. Řada 700 Časové relé 700 FE

Minia. Aplikační příručka Spínací přístroje. SP C. Změny vyhrazeny

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

Regulátor ochrany proti zamrznutí

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

CT-AHS, CT-ARS CT-MBS, CT-MFS. Návod k obsluze a montáži

SVC MZ SVC MZS

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

Multifunkční časové relé s USB rozhraním H-Tronic Obj. č Popis zařízení a hlavní funkce. Účel použití

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

SE-BD SE-BH

Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru.

Řada 39 MasterINTERFACE - Vazební člen 0, A

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

BD250NE305 BD250SE305

Uživatelská příručka ACR Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod)

Chronis IB / IB L Programovatelné spínací hodiny

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

Strana Strana 17-2

PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT

Návod pro provoz - teplotní relé TR 250

HWg-STE HWg-STE PoE MANUÁL

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

Paticové relé 700 HA. Řada 700. Rockwell Automation. Řada 700

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BH630NE305 BH630SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

BD250NE305 BD250SE305

Návod k obsluze. Programovací a zobrazovací přístroj PP2000. Mode/Enter

Záložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor)

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Časová relé Chronos 2 Time Management

Elektronické časové relé

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

Impulzní paměťová relé - tichá. Ke spínání elektrických obvodů impulzním povelem. Výkonová impulzní relé s I th

Řada 80 - Časové relé, 16 A

Elektrické otvírače FAB ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions

BatChapter6.fm Page 262 Monday, February 24, :42 PM

š É á ě á š Í Í ě Í š áě í š í Ž í í Ží é ě á Í í á í ě á š í í ě ě Ž é Ž čá á á ě ě á á í á Ť á ě ňí ě ž á í Í á í Ž ě á á ň ě é á á í áč éí Úň í í Ž

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Motorové pohony VM10 a VM50. pro vnitřní spínací přístroje pro montáž na hřídel přístroje

DC/AC - MP MPPT zálohovaný měnič pro fotovoltaické panely

Montážní a servisní pokyny

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

Konstrukce nábytku. 1. část: Základní konstrukce. - konstrukční vazby lepené -

áš á á Á Ž Ř Á í Ě í Ž š é šíď é á í č Ž áš ť í á í á ě á í í á í ě šíčá ě á ě ě Ú ě ší Ž Í ě á é Ť é á í ě Ť ě Ů Í Ť é ě Ž é ě á á č áň í í ě ě č ě á

é á é á í í í í š é é á š ž í ě ě ší á ú éá é á ž Íí č Í ě á í í í č áí é á č é é é í í í í á á Í á ď čí ášé í Ů ž Íáž í ěč í á ž á í áď ě ě š ě ž čá

NÁVOD K OBSLUZE OBCHODNÍ VÁHA. řady. Strana 1. Prodejce:

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor SE-138K (ZSK02)


Konference Kvalita v dalším vzdělávání v rámci Týdnů vzdělávání dospělých 2011

Obvody s programovatelným řídicím relé

Kontrolní relé L1, L2, L3

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA


BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

Bezpečnost, ventilace a univerzální I/O

Komunikativní regulátor fancoilu s ventilátorem

Jaroslav Rzepka MERCOS - Boleslavova 4, Ostrava 9, Czech Republic

Jaroslav Rzepka MERCOS - Boleslavova 4, Ostrava 9, Czech Republic

Časové relé pr myslové, 5 A

Série S-913. domácí videotelefon s interkomem (alarmem) návod k obsluze

MĚŘIČ DÉLKY. typ DELK2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé. čítač počtu kusů A T E R M. DELK2115 Technická dokumentace

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Kamera se záznamem v PIR čidle VRSD5

Schnellstart-Anleitung BiSecur Gateway. Quick Start Instructions BiSecur Gateway. Guide de démarrage rapide BiSecur Gateway

Transkript:

ENGLISH ČESKY INSRUCIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽIÍ MULIPLE-FUNCION IME RELAY MULIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ MCR-MA-00-UNI A A L 6 5 8 MCR-MA 6 5 8 6 5 8 Insallaion, service and mainenance of he elecrical equipmen may be carried ou by an auhorized person only. Monáž, obsluhu a údržbu smí provádě jen osoba s odpovídající elekroechnickou kvalifikací. OEZ s.r.o., Šedivská 9, 56 5 Leohrad, Czech Republic, www.oez.cz 9907a Z00

BASIC PARAMEERS ZÁKLADNÍ PARAMERY U/P c MCR-MA-00-UNI AC 0 V / 0,7, VA DC 0 V / 0,9, W AC 0 V / 0,7, VA DC 0 V / 0,9, W 8 A / 50 V ~ μ cos φ = max. x,5 mm max. x,5 mm max. x,5 mm max. x,5 mm 7mm + - - 0 C +55 C + - - 0 C +70 C Descripion Popis A A L 6 5 8 7 Supply volage Napájecí napěí Conrol Ovládání fc F OFF es Funcion selecion Výběr funkce 5 6 m 0 h 0 0 U s 00.5.6..7..8 R.9.. MCR-MA 6 5 8 7 5 6 Seing of ime delay Nasavení časové prodlevy Supply volage indicaion, green LED Indikace napájecího napěí, zelená LED Oupu indicaion, yellow LED Indikace výsupu, žluá LED MCR-MA-00-UNI 6 5 8 7 7 Oupu conacs Výsupní konaky Wiring diagram Schéma zapojení MCR-MA-00-UNI A L 6 8 A L 6 8 6 8 6 8 A 5 A 5 5 5 -- 9907a Z00

RELAY FUNCION FUNKCE RELÉ F OFF es F OFF es 0,5 s 0,5 s 0,5 s F OFF es F OFF es F OFF es F OFF es ES = ON F OFF es F OFF es F OFF es Funcion descripion Popis funkcí F Delayed reurn afer swiching Un / afer releasing he push-buon Zpožděný návra po zapnuí Un / po uvolnění lačíka Delayed operaion afer swiching Un / afer releasing he push-buon Zpožděný příah po zapnuí Un / po uvolnění lačíka Delayed reurn afer releasing he push-buon Zpožený návra po uvolnění lačíka F Delayed operaion afer releasing he push-buon Zpožděný příah po uvolnění lačíka F5 Delayed reurn afer pressing he push-buon Zpožděný návra po sisku lačíka F6 Impulse relay wihou memory Impulzní relé bez paměi Generaor of impulse 0.5 s Generáor impulzu 0,5s Shifed impulse (boh operaion and reurn delayed) Posunuý impulz (zpožděný příah i návra) F9 es = ON es = ON -- 9907a Z00

LED indicaion Signalizace LED U R Supply volage is presen. Napájecí napěí příomno. Conac no. 5-8 is closed. Konak č. 5-8 je sepnu. Example overime Příklad nasavení času m 0m h 0s 0h s 00h...5 minx0,7=sec F.7.9 F OFF es A A A = s B B B B = s A C C 8 5 = s A A A L 6 8 5 s 6 8 5 B A A 6 8 L 5 6 8 5 s 6 8 5 Only maerials which have low adverse environmenal impac and which do no conain dangerous subsances as specified in ROHS direcive have been used in he produc. Ve výrobku jsou použiy maeriály s nízkým negaivním dopadem na živoní prosředí, keré neobsahují zakázané nebezpečné láky dle ROHS. -- 9907a Z00

ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUSCH MCR-MA-00-UNI Návod k použiiu SLOVENSKY Mulifunkčné časové relé - MCR-MA-00-UNI, Monáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elekroechnickou kvalifikáciou. ZÁKLADNÉ PARAMERE Popis Napájacie napäie Ovládanie Výber funkcie Nasavenie časovej odmlky Indikácia napájacieho napäia, zelená LED Indikácia výsupu, žlá LED Výsupné konaky Schema zapojenia FUNKCIA RELÉ Popis funkcií F Oneskorený návra po zapnuí Un / po uvoľnení lačidla Oneskorený príťah po zapnuí Un / po uvoľnení lačidla Oneskorený návra po uvoľnení lačidla F Oneskorený príťah po uvoľnení lačidla F5 Oneskorený návra po slačení lačidla F6 Impulzné relé bez pamäe Generáor impulzu 0,5 s Posunuý impulz (oneskorený príťah aj návra) F9 esovanie Signalizácia LED Napájacie napäie príomné. Konak č. 5-8 je zopnuý. Príklad nasavenia času - 5-9907a Z00

Vo výrobku sú použie maeriály s nízkym negaívnym dopadom na živoné prosredie, koré neobsahujú zakázané láky podľa ROHS. Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Многофункциональное реле времени - MCR-MA-00-UNI, Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей электротехнической квалификацией. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ Описание Напряжения питания Управление Выбор функции Настройка выдержки времени Индикация напряжения питания, зеленый светодиод Индикация выхода, желтый светодиод Выходные контакты Схема подключения ФУНКЦИЯ РЕЛЕ Описание функций F Замедленный возврат после включения Un / после отпускания кнопки Замедленное срабатывание после включения Un / после отпускания кнопки Замедленный возврат после отпускания кнопки F Замедленное срабатывание после отпускания кнопки F5 Замедленный возврат после нажатия кнопки F6 Импульсное реле без памяти Генератор импульсов 0,5 s Сдвинутый импульс (замедленное срабатывание и возврат) F9 Тестирование Светодиодная индикация Напряжение питания присутствует. Контакт 5-8 замкнутый. Пример настройки времени В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Insrukcja obsługi PO POLSKU Wielofunkcyjny przekaźnik czasowy - MCR-MA-00-UNI, Monaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elekroechnicznej. PODSAWOWE PARAMERY Opis Napięcie zasilania Serowanie Wybór funkcji Usawienie spóźnienia czasu Wskazanie napięcia zasilającego, zielona LED Wskazanie wyjścia, żóła LED Syki wyjściowe Schema połączenia FUNKCJA PRZEKAŹNIKA Opis działania F Spóźnione zwalnianie po włączeniu Un / po zluzowaniu przycisku - 6-9907a Z00

Spóźnione przyciąganie po włączeniu Un / po zluzowaniu przycisku Spóźnione zwalnianie po zluzowaniu przycisku F Spóźnione przyciąganie po zluzowaniu przycisku F5 Spóźnione zwalnianie po wciśnięciu przycisku F6 Przekaźnik impulsowy bez pamięci Generaor impulsu 0,5 s Przesunięy impuls (spóźnione przyciąganie i zwalnianie) F9 esowanie Wskazania LED Obecność napięcia zasilającego. Syk nr 5-8 jes zwary. Przykład usawienia czasu W wyrobie zasosowane zosały maeriały z niskim negaywnym oddziaływaniem na środowisko nauralne, kóre nie zawierają zakazanych niebezpiecznych subsancji zgodnie z ROHS. Gebrauchsanweisung DEUSCH Mulifunkionszeirelais - MCR-MA-00-UNI, Die Monage, die Bedienung und Insandhalung kann nur der Arbeier mi der ensprechenden elekroechnischen Qualifikaion verrichen. HAUPPARAMEER Beschreibung Speisespannung Beäigung Funkionsauswahl Einsellung der Verweilzei Versorgungsspannungsanzeige, grüne LED Ausgangsanzeige, gelbe LED Ausgangskonake Anschlussplan RELAISFUNKION Funkionsbeschreibung F Verzögere Rückkehr nach der Un-Einschalung / Freigabe der ase Verzögerer Anzug nach der Un-Einschalung / Freigabe der ase Verzögere Rückkehr nach der Freigabe der ase F Verzögerer Anzug nach der Freigabe der ase F5 Verzögere Rückkehr nach dem asendruck F6 Soßsromrelais ohne Speicher Impulsgeneraor 0,5 s Verzögerer Impuls (Anzug sowie Rückkehr verzöger) F9 esen LED Signalisierung Versorgungsspannung lieg an. Konak Nr. 5-8 is geschale. Beispiel Jusierung Zei Für das Erzeugnis werden Soffe mi niedrigen negaiven Umwelauswirkungen angewand, die keine verboenen gefährlichen Soffe nach ROHS enhalen. - 7-9907a Z00

Insrucciones de uso ESPAÑOL Relé emporizado mulifuncional - MCR-MA-00-UNI, El monaje, servicio y manenimieno puede realizar únicamene la persona con la cualificación elecroécnica correspondiene. PARÁMEROS BÁSICOS Descripción ensión (volaje) de alimenación Manejo Selección de la función Ajuse del iempo de reardo Indicación de la ensión de alimenación, LED verde Indicación de la salida, LED amarilla Conacos de salida Esquema de conexione FUNCIÓN DE RELÉ Descripción de las funciones F Demora del reorno al acivar Un / al solar el boón Demora de aducción al acivar Un / al solar el boón Demora de reorno al solar el boón F Demora de aducción al solar el boón F5 Demora de reorno al pulsar el boón F6 Relevador de impulsos sin memoria Generador de impulso 0,5 s Impulso arasado (demora de aducción y de reorno) F9 Verificación Señalización LED La ensión de alimenación esá presene. Conaco Núm. 5-8 esá conecado Ejemplo del ajuse de iempo En el produco esán usados los maeriales que ienen incidencia negaiva baja al medio ambiene, que no incluyen las maerias peligrosas prohibidas según ROHS. - 8-9907a Z00