SMĚRNICE RADY 2000/79/ES. ze dne 27. listopadu 2000



Podobné dokumenty
SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

SMĚRNICE RADY 1999/70/ES. ze dne 28. června o rámcové dohodě o pracovních poměrech na dobu určitou uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS

Pracovní doba, BOZP. Základy pracovního práva a sociálního zabezpečení v ES přednáška č. 4

SMĚRNICE RADY 97/81/ES. ze dne 15. prosince o rámcové dohodě o částečném pracovním úvazku uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS

(Text platí pro EHP) smlouvu o vytvoření Evropského společenství, zejména článku 139(2) 1, návrh Komise,

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/14/ES. ze dne 11. března 2002,

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP)

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Žádosti členských států o aktualizaci seznamu Společenství

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/34/ES. ze dne 22. června 2000,

ze dne 5. listopadu 2002 s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 71 této smlouvy,

ROZDÍLOVÁ TABULKA. Název:

SMĚRNICE RADY 93/104/ES. ze dne 23. listopadu o některých aspektech úpravy pracovní doby

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Změněný návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP)

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Úřední věstník Evropské unie

(Text s významem pro EHP)

353/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /2010. ze dne [ ],

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

1993R0315 CS

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Příloha III směrnice 2006/22/ES se nahrazuje zněním přílohy této směrnice.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. ledna 2012 (OR. en) 5403/12 ENV 17 ENT 7

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

PŘÍLOHA. Evropská dohoda o úpravě určitých aspektů úpravy pracovní doby v odvětví vnitrozemské vodní dopravy. návrhu směrnice Rady,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHA STANOVISKA č. 07/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY

Úřední věstník Evropské unie

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES. ze dne 16. prosince o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY. o omezujících opatřeních vzhledem k situaci ve Středoafrické republice

Zákony pro lidi - Monitor změn (

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

PŘÍLOHA KE STANOVISKU č. 06/2013 AGENTURY EASA. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../.. ze dne XXX,

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

RÁMCOVÉ ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 29. května o zvýšené ochraně trestními a jinými sankcemi proti padělání ve spojitosti se zaváděním eura

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,

A7-0032/87

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 889/2002. ze dne 13. května 2002,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

(5) V zájmu zajištění hladkého přechodu a zamezení problémům by měla být stanovena vhodná přechodná opatření.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PUBLIC. Brusel4.června2012 (OR.en) RADA EVROPSKÉUNIE. 9870/12 Interinstitucionálníspis: 2012/0104(NLE) LIMITE EEE56 TRANS152

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Delegace naleznou v příloze dokument D040413/02.

(Text s významem pro EHP)

Transkript:

SMĚRNICE RADY 2000/79/ES ze dne 27. listopadu 2000 o Evropské dohodě o organizaci pracovní doby mobilních pracovníků v civilním letectví uzavřené mezi Sdružením evropských leteckých společností (AEA), Evropskou federací pracovníků v dopravě (ETF), Evropským sdružením technických letových posádek (ECA), Evropským sdružením leteckých společností (ERA) a Mezinárodním sdružením leteckých dopravců (IACA) RADA EVROPSKÉ UNIE, (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 139 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) sociální partneři mohou v souladu s čl. 139 odst. 2 Smlouvy společně žádat, aby byly dohody uzavřené na úrovni Společenství prováděny rozhodnutím Rady na návrh Komise; (2) Rada přijala směrnici 93/104/ES o některých aspektech úpravy pracovní doby 1. Civilní letectví bylo jedním z odvětví a činností vyňatých z oblasti působnosti uvedené směrnice. Evropský parlament a Rada přijaly směrnici 2000/34/ES, kterou se mění směrnice 93/104/ES, aby se její oblast působnosti rozšířila na odvětví a činnosti dříve z její oblasti působnosti vyňaté; (3) Komise v souladu s čl. 138 odst. 2 Smlouvy konzultovala se sociálními partnery otázku možné zaměření akce Společenství týkající se odvětví a činností, na něž se směrnice 93/104/ES nevztahuje; (4) Komise po takové konzultaci usoudila, že akce Společenství v této oblasti je účelná, a znovu konzultovala se sociálními partnery na úrovni Společenství obsah zamýšleného návrhu podle čl. 138 odst. 3 Smlouvy; (5) Sdružení evropských leteckých společností (AEA), Evropská federace pracovníků v dopravě (ETF), Evropské sdružení technických letových posádek (ECA), Evropské sdružení regionálních leteckých společností (ERA) a Mezinárodní sdružení leteckých dopravců (IACA) informovaly podle čl. 138 odst. 4 Smlouvy Komisi o svém úmyslu zahájit postup; (6) uvedené organizace uzavřely dne 22. března 2000 evropskou dohodu o organizaci pracovní doby mobilních zaměstnanců v civilním letectví; (7) tato dohoda obsahuje společnou žádost, aby Komise provedla dohodu rozhodnutím Rady na návrh Komise v souladu s čl. 139 odst. 2 Smlouvy; 1 Úř. věst. č. L 307, 13. 12. 1993, s. 18. Směrnice ve znění směrnice 2000/34/ES (Úř. věst. L 195, 1. 8. 2000, s. 41). 1

(8) tato směrnice a dohoda stanoví specifičtější požadavky týkající se organizace pracovní doby mobilních zaměstnanců v civilním letectví ve smyslu článku 14 směrnice 93/104/ES; (9) podle čl. 2 odst. 7 směrnice 93/104/ES se mobilním pracovníkem rozumí každý pracovník zaměstnaný jako člen posádky v podniku, který poskytuje služby v osobní dopravě nebo přepravě zboží po silnici, letecky nebo vnitrozemskou plavbou; (10) vhodným nástrojem pro provedení dohody je směrnice ve smyslu článku 249 Smlouvy; (11) vzhledem k vysoce integrované povaze odvětví civilního letectví a podmínkám hospodářské soutěže, které zde vládnou, nemůže být cílů této směrnice chránit zdraví a bezpečnost pracovníků dosaženo uspokojivě na úrovni členských států, a proto jich může být v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy lépe dosaženo na úrovni Společenství. Tato směrnice nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů; (12) pokud jde o pojmy použité v dohodě, které v ní nejsou zvlášť vymezeny, ponechává tato směrnice členským státům volnost vymezit je v souladu s vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi, obdobně jako u jiných směrnic z oblasti sociální politiky používajících obdobné pojmy, za předpokladu, že tyto definice odpovídají obsahu dohody; (13) Komise vypracovala návrh směrnice v souladu se svým sdělením ze dne 20. května 1998 o přizpůsobení a podpoře sociálního dialogu na úrovni Společenství s ohledem na reprezentativnost podepsaných stran a právnost každého ustanovení dohody. Podepsané strany jsou dohromady dostatečně reprezentativní, aby mohly zastupovat členy posádek zaměstnané u podniku, který poskytuje služby osobní dopravy a nákladní přepravy v civilní letecké dopravě; (14) Komise vypracovala návrh směrnice v souladu s čl. 137 odst. 2 Smlouvy, který stanoví, že směrnice v oblasti sociální politiky by neměly ukládat žádní správní, finanční ani právní omezení bránící zakládání a rozvoji malých a středních podniků ; (15) tato směrnice a dohoda zavádějí minimální normy. Členské státy nebo sociální partneři mohou zachovat nebo zavést příznivější ustanovení; (16) provádění této směrnice nesmí odůvodňovat zhoršení stavu existujícího v jednotlivých členských státech; (17) Komise uvědomila Evropský parlament, Hospodářský a sociální výbor a Výbor regionů a zaslala jim návrh směrnice obsahující dohodu; (18) Evropský parlament přijal dne 3. října 2000 usnesení o rámcové dohodě sociálních partnerů; (19) provedení dohody přispívá k dosažení cílů uvedených v článku 136 Smlouvy, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: 2

Článek 1 Účelem této směrnice je provedení evropské dohody o organizaci pracovní doby mobilních zaměstnanců v civilním letectví uzavřenou dne 22. března 2000 mezi organizacemi, které zastupují sociální partnery v odvětví civilního letectví: Sdružením evropských leteckých společností (AEA), Evropskou federací pracovníků v dopravě (ETF), Evropským sdružením technických letových posádek (ECA), Evropským sdružením regionálních leteckých společností (ERA) a Mezinárodním sdružením leteckých dopravců (IACA). Znění dohody je obsaženo v příloze. Článek 2 1. Členské státy mohou zachovat v platnosti nebo zavést úpravu příznivější, než jakou stanoví tato směrnice. 2. Provádění této směrnice za žádných okolností neodůvodňuje pokles obecné úrovně ochrany pracovníků v oblastech, na které se tato směrnice vztahuje. Právo členských států nebo sociálních partnerů přijímat s ohledem na vývoj okolností právní nebo smluvní ustanovení, která se liší od ustanovení platných v okamžiku přijetí této směrnice, není dotčeno, pokud jsou zachovány minimální požadavky podle této směrnice. Článek 3 Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. prosince 2003, nebo zajistí, aby nejpozději k uvedenému dni sociální partneři zavedli nezbytná opatření dohodou. Členské státy musí přijmout veškerá nezbytná opatření, která jim umožní kdykoli zaručit výsledky stanovené touto směrnicí. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy. Článek 4 Tato směrnice vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne 27. listopadu 2000. Článek 5 Za Radu předsedkyně É. GUIGOU 3

PŘÍLOHA Evropská dohoda o organizaci pracovní doby mobilních pracovníků v civilním letectví uzavřená mezi Sdružením evropských leteckých společností (AEA), Evropskou federací pracovníků v dopravě (ETF), Evropským sdružením technických letových posádek (ECA), Evropským sdružením regionálních leteckých společností (ERA) a Mezinárodním sdružením leteckých dopravců (IACA) S ohledem na Smlouvu a založení Evropského Společenství, a zejména na článek 138 a čl. 139 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na čl. 139 odst. 2 Smlouvy, který stanoví, že dohody uzavřené na úrovni Společenství mohou být na základě společné žádosti podepsaných stran prováděny rozhodnutím Rady na návrh Komise, vzhledem k tomu, že podepsané strany tímto tuto žádost podávají, s ohledem na skutečnost, že podepsané strany považují ustanovení této dohody za specifičtější požadavky ve smyslu článku 14 směrnice Rady 93/104/ES a že ustanovení uvedené směrnice by neměla být uplatňována, UZAVŘELY PODEPSANÉ STRANY TUTO DOHODU: Ustanovení 1 1. Dohoda se vztahuje na pracovní dobu mobilních zaměstnanců v civilním letectví. 2. Dohoda stanoví specifičtější požadavky ve smyslu článku 14 směrnice Rady 93/104/ES týkající se organizace pracovní doby mobilních zaměstnanců v civilním letectví. Ustanovení 2 1. Pracovní dobou se rozumí jakákoli doba, po kterou zaměstnanec v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo zvyklostmi pracuje, je zaměstnavateli k dispozici a vykonává svou činnost nebo plní úkoly. 2. Mobilními zaměstnanci v civilním letectví se rozumějí členové posádek na palubě civilního letadla zaměstnaní podnikem usazeným v některém členském státě. 3. Celkovou dobou letu se rozumí doba mezi okamžikem, kdy letadlo vyjede z parkovacího stanoviště, aby vzlétlo, až do okamžiku, kdy se zastaví na parkovacím stanovišti v místě určení a všechny motory jsou vypnuty. Ustanovení 3 1. Mobilní zaměstnanci v civilním letectví mají nárok na placenou dovolenou za kalendářní rok v trvání nejméně čtyř týdnů v souladu s podmínkami pro nárok na dovolenou a pro přiznání placené dovolené stanovenými vnitrostátními právními předpisy nebo zvyklostmi. 2. Minimální dobu placené roční dovolené nelze nahradit finanční náhradou, s výjimkou případů ukončení pracovního poměru. 4

Ustanovení 4 1. a) Mobilní zaměstnanci v civilním letectví mají nárok na bezplatné vyšetření zdravotního stavu před přijetím a poté v pravidelných intervalech. b) Mobilní zaměstnanci v civilním letectví, kteří trpí zdravotními potížemi, jejichž souvislost s prací v noci byla uznána, musí být co nejdříve převedeni na mobilní nebo nemobilní práci ve dne, pro niž mají předpoklady. 2. Na bezplatné lékařské vyšetření uvedené v odst. 1 písm. a) se vztahuje lékařské tajemství. 3. Bezplatné lékařské vyšetření uvedené v odst. 1 písm. a) může tvořit součást státního systému zdravotní péče. Ustanovení 5 1. Mobilním zaměstnancům v civilním letectví musí být poskytnuta ochrana bezpečnosti a zdraví odpovídající povaze jejich práce. 2. S ohledem na bezpečnost a zdraví mobilních zaměstnanců v civilním letectví musí být kdykoli k dispozici přiměřené ochranné a preventivní služby nebo prostředky. Ustanovení 6 Musí být učiněna nezbytná opatření, aby zaměstnavatel, který má v úmyslu organizovat práci podle určitého pracovního rytmu, bral v úvahu obecnou zásadu, že práce musí být přizpůsobena zaměstnanci. Ustanovení 7 Informace o specifických pracovních rytmech mobilních zaměstnanců v civilním letectví musí být na žádost poskytnuty příslušným orgánům. Ustanovení 8 1. Pracovní doba se posuzuje, aniž jsou dotčeny jakékoli pozdější právní předpisy Společenství o omezení doby letu a služby a o požadavcích na odpočinek, ve spojení s vnitrostátními právními předpisy v této oblasti, které musí být vzaty v úvahu ve všech souvisejících otázkách. 2. Maximální roční pracovní doba, včetně některých dob pohotovosti před nastoupením služby vymezených platnými právními předpisy, činí 2000 hodin, z toho je celková doba letu omezena na 900 hodin. 3. Maximální roční pracovní doba musí být co nejrovnoměrněji rozdělena na celý rok. Ustanovení 9 Aniž je dotčen článek 3, musí být mobilním zaměstnancům v civilním letectví poskytnuty předem oznámené dny bez služby a bez pohotovosti, a to takto: 5

a) nejméně 7 místních dnů v každém kalendářním měsíci, které mohou zahrnovat zákonem stanovenou dobu odpočinku; b) nejméně 96 místních dnů v kalendářním roce, které mohou zahrnovat zákonem stanovenou dobu odpočinku. Článek 10 Strany přezkoumají výše uvedená ustanovení dva roky po uplynutí lhůty pro provedení stanovené v rozhodnutí Rady o uvedení této dohody v platnost. V Bruselu dne 22. března 2000. Sdružení evropských leteckých společností (AEA) Karl-Heinz Neumeister, generální tajemník Manfred Merz, místopředseda sociálního výboru AEA, předseda vyjednávací skupiny Evropská federace pracovníků v dopravě (ETF) Brenda O Brien, náměstkyně generálního tajemníka Betty Lecouturier, předsedkyně výboru palubních průvodčích Bent Gehlsen, člen vyjednávací skupiny, výbor palubních průvodčích Evropské sdružení technických letových posádek (ECA) kapitán Francesco Gentile, předseda kapitán Bill Archer, místopředseda Giancarlo Crivellaro, generální tajemník Evropské sdružení regionálních leteckých společností (ERA) Mike Ambrose, generální ředitel Mezinárodní sdružení leteckých dopravců (IACA) Marc Frisque, generální ředitel Allan Brown, ředitel pro leteckou politiku a odvětvové záležitosti 6