RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. července 2010 (13.07) (OR. en) 12032/10 DENLEG 68 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

Podobné dokumenty
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. dubna 2013 (OR. en) 8481/13 DENLEG 34 AGRI 240

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. září 2010 (OR. en) 12963/10 DENLEG 79 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

(Text s významem pro EHP) (6) V návaznosti na žádost sdružení Association de la Transformation

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. srpna 2012 (OR. en) 13055/12 DENLEG 73 AGRI 528 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ]

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13422/11 DENLEG 114 AGRI 558

SMĚRNICE KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI / /EU. ze dne ,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 426 final. Příloha: COM(2016) 426 final /16 bl DGB 2B

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. srpna 2011 (OR. en) 13420/11 DENLEG 112 AGRI 556

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

L 113/6 Úřední věstník Evropské unie

2009R0041 CS

(Text s významem pro EHP) (2013/519/EU)

Ze dne Aktualizováno dne doplněny body 2.7 až Úvod:

RESTREINT UE. Ve Štrasburku dne COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Pracovní verze VYHLÁŠKA. ze dne , o hygienických požadavcích na potraviny rostlinného původu určené pro přímý prodej a dodávání malého množství

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. května 2010 (12.05) (OR. en) 9388/10 RECH 161 SAN 99

ČINNOST PRACOVNÍKŮ OCHB SZÚ V EVROPSKÝCH ORGÁNECH. pro pesticidy-mikroorganismy. Petr Skácel Státní zdravotní ústav

6389/08 ADD 1 id/ho/pm 1 DG C III

Čl. 1 Smluvní strany. Čl. 2 Předmět smlouvy

Návrh Nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh CPR

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0297(COD) Výboru pro právní záležitosti. pro Hospodářský a měnový výbor

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. srpna 2011 (OR. en) 12899/11 Interinstitucionální spis: 2011/0164 (NLE)

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 27. března 2017 (OR. en)

L 283/22 Úřední věstník Evropské unie

P R A V I D L A. č. P1/2016

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. března 2014 (02.04) (OR. en) 8216/14 PROCIV 27 JAI 189

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 3-6

Rada Evropské unie Brusel 26. května 2016 (OR. en) 7851/16 STATIS 17 TRANS 105 CODEC 431

SROVNÁVACÍ TABULKY (*) Smlouva o Evropské unii

Zákon ze dne. kterým se mění zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů. Čl.

Úřední věstník Evropské unie L 64/15

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

OBEC BŘEZOVÁ. OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY č. 01/2014 kterým se stanoví územní opatření o stavební uzávěře

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. prosince 2012 (OR. en) 17675/12 DENLEG 120 SAN 328

Drážní úřad Rail Authority

Delegace naleznou v příloze dokument D042070/01.

Žádost o zápis uzavření manželství

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0285(COD)

Administrace propagačních opatření pro zemědělské produkty v novém režimu. Ing. Michal Barbuš - SZIF

NÁVRH USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava

NAŘÍZENÍ JIHOČESKÉHO KRAJE

M1 SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1991 o povinném používání bezpečnostních pásů a dětských zádržných systémů ve vozidlech (91/671/EHS)

Změny v předpisech o přípravcích na ochranu rostlin po 14. červnu 2011

16792/13 hm 1 DG B 4B

13082/12 hm 1 DG B 4B

(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ

13470/12 ps 1 DG B 4B

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

12488/13 hm 1 DG B 4B

10. funkční období OPRAVENÉ ZNĚNÍ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Úřední věstník Evropské unie SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/9/ES. ze dne 20. března o lanových drahách pro dopravu osob

Nařízení obce Bílovice nad Svitavou č. 2/2015, kterým se vydává tržní řád

Úřední věstník Evropské unie L 277/3

SMĚRNICE RADY 93/68/EHS

Dopady zavedení registru práv a povinností na orgány veřejné moci

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 408 final

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. září 2012 (OR. en) 13480/12 DENLEG 80 AGRI 553

L 330/30 Úřední věstník Evropské unie

Č.j.: 3R 7/01-Ku V Brně dne

JEDNACÍ ŘÁD FORMÁTOVÉHO VÝBORU NÁRODNÍ DIGITÁLNÍ KNIHOVNY

ISÚI Informační systém územní identifikace Proč? Co? Kde? Kdo? Jak? Kdy?

k oznámením pro zprostředkovatele úvěru podle směrnice o hypotečních úvěrech

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o občanské iniciativě (SEK(2010) 370)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en)

(Text s významem pro EHP)

(Text s významem pro EHP)

ROZDÍLOVÁ TABULKA. Ustanovení Obsah CELEX číslo Ustanovení Obsah Pojištěnec má právo

VYHLÁŠKA MV ČR č. 444/2008 Sb., o zdravotní způsobilosti uchazeče o zaměstnání strážníka, čekatele a strážníka obecní policie

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/30/ES. ze dne 26. března 2002

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o úvěru pro spotřebitele

Delegace naleznou v příloze dokument D049411/01.

JIŘÍ NOVOTNÝ CDV. tel

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í

Příloha č. 15 k vyhlášce č. 432/2001 Sb. Adresa místně a věcně příslušného vodoprávního úřadu OHLÁŠENÍ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. listopadu 2013 (OR. en) 16181/13 DENLEG 129 SAN 448 AGRI 743 PRŮVODNÍ POZNÁMKA. Datum přijetí: 8.

Čl. I. Platový tarif. d) zaměstnancem státu v Grantové agentuře České republiky,

OBEC ČERVENKA Nařízení obce č. 2/2014, kterým se vydává TRŽNÍ ŘÁD

Grantový program na podporu obecně prospěšných činností pro organizace působící v městyse Vladislav na rok 2015

VYHLAŠUJE ZÁMĚR. Obsah:

1) Vysvětlení nezbytnosti navrhované právní úpravy a odůvodnění jejích hlavních principů

ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK MALÉHO ROZSAHU

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Rada Evropské unie Brusel 12. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

OBEC Babice Zastupitelstvo obce Babice Obecně závazná vyhláška č. 1/2016 kterou se vydává požární řád obce

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi

MATERIÁL PRO JEDNÁNÍ ZASTUPITELSTVA MĚSTA PÍSKU DNE

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

SPORTOVNÍ KOMISE RADY MĚSTA

Transkript:

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. července 2010 (13.07) (OR. en) 12032/10 DENLEG 68 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 7. července 2010 Příjemce: Generální sekretariát Rady Předmět: Předloha nařízení komise ze dne o schválení a zamítnutí schválení určitých zdravotních tvrzení při označování potravin o snížení rizika onemocnění a o vývoji a zdraví dětí Delegace naleznou v příloze dokument Komise D008208/05. Příloha: D008208/05 12032/10 ps DG I CS

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne [ ] K(2010) znění v konečném D008208/05 Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE ze dne [ ] o schválení a zamítnutí schválení určitých zdravotních tvrzení při označování potravin o snížení rizika onemocnění a o vývoji a zdraví dětí (Text s významem pro EHP) CS CS

Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE ze dne [ ] o schválení a zamítnutí schválení určitých zdravotních tvrzení při označování potravin o snížení rizika onemocnění a o vývoji a zdraví dětí (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin 1, a zejména na čl. 17 odst. 3 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle nařízení (ES) č. 1924/2006 jsou zdravotní tvrzení při označování potravin zakázána, pokud je Komise v souladu s uvedeným nařízením neschválí a nezařadí do seznamu schválených tvrzení. (2) Nařízení (ES) č. 1924/2006 rovněž stanoví, že provozovatelé potravinářských podniků mohou podávat žádosti o schválení zdravotních tvrzení u příslušného vnitrostátního orgánu členského státu. Příslušný vnitrostátní orgán postoupí platné žádosti Evropskému úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA, dále jen úřad ). (3) Jakmile úřad obdrží žádost, neprodleně o ní uvědomí ostatní členské státy a Komisi a k danému zdravotnímu tvrzení vydá své stanovisko. (4) Komise rozhodne o schválení zdravotních tvrzení s ohledem na stanovisko úřadu. (5) Dvě stanoviska, na něž se odkazuje v tomto nařízení, se týkají žádostí o schválení tvrzení o snížení rizika onemocnění podle čl. 14 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1924/2006 a tři stanoviska žádostí o schválení zdravotních tvrzení, která odkazují na vývoj a zdraví dětí podle čl. 14 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1924/2006. (6) V návaznosti na žádost sdružení Association de la Transformation Laitière Française (ATLA) předloženou podle čl. 14 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků jodu 1 Úř. věst. L 404, 30.12.2006, s. 9. CS 2 CS

na normální růst dětí (otázka č. EFSA-Q-2008-324) 2. Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: Jod je nezbytný pro růst dětí. (7) Na základě předložených údajů dospěl úřad ve svém stanovisku, které Komise obdržela dne 20. listopadu 2009, k závěru, že byl zjištěn příčinný vztah mezi příjmem jodu a uváděným účinkem. Zdravotní tvrzení formulované ve smyslu tohoto závěru by proto mělo být považováno za vyhovující požadavkům nařízení (ES) č. 1924/2006 a mělo by být zařazeno na seznam schválených tvrzení platných pro Unii. (8) V návaznosti na žádost sdružení Association de la Transformation Laitière Française (ATLA) předloženou podle čl. 14 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků železa na rozvoj poznávacích funkcí u dětí (otázka č. EFSA-Q-2008-325) 3. Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: Železo je nezbytné pro rozvoj poznávacích funkcí u dětí. (9) Na základě předložených údajů dospěl úřad ve svém stanovisku, které Komise obdržela dne 20. listopadu 2009, k závěru, že byl zjištěn příčinný vztah mezi příjmem železa a uváděným účinkem. Zdravotní tvrzení formulované ve smyslu tohoto závěru by proto mělo být považováno za vyhovující požadavkům nařízení (ES) č. 1924/2006 a mělo by být zařazeno na seznam schválených tvrzení platných pro Unii. (10) V čl. 16 odst. 4 nařízení (ES) č. 1924/2006 je stanoveno, že stanovisko doporučující schválení zdravotního tvrzení by mělo obsahovat určité údaje. V souladu s tím by tyto údaje týkající se schválených tvrzení měly být uvedeny v příloze I tohoto nařízení a případně by v souladu s pravidly stanovenými v nařízení (ES) č. 1924/2006 a příslušnými stanovisky úřadu měly zahrnovat revidovanou formulaci tvrzení, zvláštní podmínky používání tvrzení a případně podmínky používání nebo omezení používání dané potraviny a/nebo doplňující sdělení nebo varování. (11) Jedním z cílů nařízení (ES) č. 1924/2006 je zajistit, aby zdravotní tvrzení byla pravdivá, srozumitelná, spolehlivá a užitečná pro spotřebitele, a v tomto kontextu je také třeba uvážit formulaci a prezentaci tvrzení. Je-li tedy tvrzení zformulováno tak, že má pro spotřebitele stejný význam jako schválené zdravotní tvrzení, neboť obě vykazují stejný vztah mezi kategorií potravin, potravinou nebo jednou její složkou a zdravím, měly by se na ně vztahovat totožné podmínky použití uvedené v příloze I. (12) V návaznosti na žádost společnosti GP International Holding B.V. předloženou podle čl. 14 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků výrobku OPC Premium TM na snížení cholesterolu v krvi (otázka č. EFSA-Q-2009-00454) 4. Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: OPC prokazatelně snižuje hladinu cholesterolu v krvi, a může tudíž snížit riziko kardiovaskulárních onemocnění. (13) Na základě předložených údajů dospěl úřad ve svém stanovisku, které Komise obdržela dne 26. října 2009, k závěru, že nebyl zjištěn příčinný vztah mezi příjmem 2 3 4 The EFSA Journal (2009) 7(11):1359. The EFSA Journal (2009) 7(11):1360. The EFSA Journal (2009) 7(10):1356. CS 3 CS

OPC Premium TM a uváděným účinkem. Vzhledem k tomu, že dané tvrzení neodpovídá požadavkům stanoveným v nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno. (14) V návaznosti na žádost společnosti Valosun A.S. předloženou podle čl. 14 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků výrobku Uroval na infekce močového ústrojí (otázka č. EFSA-Q-2009-00600) 5. Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: Výtažek z brusinek a D-manosa, hlavní účinné složky doplňku stravy Uroval, brání přichycení škodlivých bakterií na stěnu močového měchýře. Přichycení škodlivých bakterií na stěnu močového měchýře je hlavním rizikem pro vznik infekcí močového ústrojí. (15) Na základě předložených údajů dospěl úřad ve svém stanovisku, které Komise obdržela dne 22. prosince 2009, k závěru, že nebyl zjištěn příčinný vztah mezi příjmem výrobku Uroval a uváděným účinkem. Vzhledem k tomu, že dané tvrzení neodpovídá požadavkům stanoveným v nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno. (16) V návaznosti na žádost společnosti Töpfer GmbH předloženou podle čl. 14 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1924/2006 byl úřad požádán o vydání stanoviska ke zdravotnímu tvrzení týkajícímu se účinků kombinace bifidobakterií (Bifidobacterium bifidum, Bifidobacterium breve, Bifidobacterium infantis, Bifidobacterium longum) na snížení počtu potenciálně patogenních střevních mikroorganismů (otázka č. EFSA-Q-2009-00224) 6. Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: Probiotické bifidobakterie přispívají ke zdravé střevní floře, jejíž složení je srovnatelné se střevní florou kojených dětí. (17) Na základě předložených údajů dospěl úřad ve svém stanovisku, které Komise obdržela dne 22. prosince 2009, k závěru, že nebyl zjištěn příčinný vztah mezi příjmem kombinace bifidobakterií a uváděným účinkem. Vzhledem k tomu, že dané tvrzení neodpovídá požadavkům stanoveným v nařízení (ES) č. 1924/2006, nemělo by být schváleno. (18) Připomínky, které Komise obdržela od žadatelů a veřejnosti v souladu s čl. 16 odst. 6 nařízení (ES) č. 1924/2006, byly při stanovení opatření v tomto nařízení vzaty v úvahu. (19) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a ani Evropský parlament, ani Rada nevyjádřily s těmito opatřeními nesouhlas, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Zdravotní tvrzení uvedená v příloze I tohoto nařízení mohou při dodržení podmínek stanovených v uvedené příloze označovat potraviny na trhu Evropské unie. 5 6 The EFSA Journal (2009) 7(12):1421. The EFSA Journal (2009) 7(12):1420. CS 4 CS

Tato zdravotní tvrzení se zařadí na seznam schválených tvrzení Unie podle čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 1924/2006. Článek 2 Zdravotní tvrzení uvedená v příloze II tohoto nařízení se nezařadí na seznam schválených tvrzení platných pro Unii podle čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 1924/2006. Zdravotní tvrzení podle čl. 14 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1924/2006 uvedená v příloze II tohoto nařízení smějí být nadále používána po dobu šesti měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne [ ]. Za Komisi José Manuel BARROSO předseda CS 5 CS

PŘÍLOHA I Schválená zdravotní tvrzení Žádost příslušná ustanovení nařízení (ES) č. 1924/2006 Zdravotní tvrzení podle čl. 14 odst. 1 písm. b) týkající se vývoje a zdraví dětí Žadatel adresa Association de la Transformation Laitière Française (ATLA), 42, rue de Châteaudun, 75314 Paris Cedex 09, Francie Živina, látka, potravina nebo kategorie potravin Jod Tvrzení Jod přispívá k normálnímu růstu dětí Podmínky používání tvrzení Tvrzení lze použít pouze pro potraviny, které jsou přinejmenším zdrojem jodu, jak je uvedeno ve tvrzení ZDROJ [NÁZEV VITAMINU/ VITAMINŮ] A/NEBO [NÁZEV MINERÁLNÍ LÁTKY/ MINERÁLNÍCH LÁTEK] na seznamu v příloze nařízení (ES) č. 1924/2006 Podmínky a/nebo omezení používání dané potraviny a/nebo doplňující sdělení nebo varování Referenční číslo stanoviska EFSA Q-2008-324 CS 6 CS

Zdravotní tvrzení podle čl. 14 odst. 1 písm. b) týkající se vývoje a zdraví dětí Association de la Transformation Laitière Française (ATLA), 42, rue de Châteaudun, 75314 Paris Cedex 09, Francie Železo Železo přispívá k rozvoji poznávacích funkcí u dětí Tvrzení lze použít pouze pro potraviny, které jsou přinejmenším zdrojem železa, jak je uvedeno ve tvrzení ZDROJ [NÁZEV VITAMINU/ VITAMINŮ] A/NEBO [NÁZEV MINERÁLNÍ LÁTKY/ MINERÁLNÍCH LÁTEK] na seznamu v příloze nařízení (ES) č. 1924/2006 Q-2008-325 CS 7 CS

PŘÍLOHA II Zamítnutá zdravotní tvrzení Žádost příslušná ustanovení nařízení (ES) č. 1924/2006 Živina, látka, potravina nebo kategorie potravin Tvrzení Referenční číslo stanoviska EFSA Zdravotní tvrzení podle čl. 14 odst. 1 písm. a) o snížení rizika onemocnění OPC Premium TM OPC prokazatelně snižuje hladinu cholesterolu v krvi, a může tudíž snížit riziko kardiovaskulárních onemocnění Q-2009-00454 Zdravotní tvrzení podle čl. 14 odst. 1 písm. a) o snížení rizika onemocnění Uroval Výtažek z brusinek a D-manosa, dvě účinné složky doplňku stravy Uroval, brání přichycení škodlivých bakterií na stěnu močového měchýře. Přichycení škodlivých bakterií na stěnu močového měchýře je hlavním rizikem pro vznik infekcí močového ústrojí. Q-2009-00600 Zdravotní tvrzení podle čl. 14 odst. 1 písm. b) týkající se vývoje a zdraví dětí Kombinace bifidobakterií (Bifidobacterium bifidum, Bifidobacterium breve, Bifidobacterium infantis, Bifidobacterium longum) Probiotické bifidobakterie přispívají ke zdravé střevní floře, jejíž složení je srovnatelné se střevní florou kojených dětí Q-2009-00224 CS 8 CS