In Development In Production In Postproduction Finished Feature-length Documentaries



Podobné dokumenty
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

POSLECH. Cinema or TV tonight (a dialogue between Susan and David about their plans for tonight)

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

EU peníze středním školám digitální učební materiál

Maturitní zkouška státní z anglického jazyka

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Náhradník Náhradník 5.A

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

Britské společenství národů. Historie Spojeného království Velké Británie a Severního Irska ročník gymnázia (vyšší stupeň)

CZ.1.07/1.5.00/

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, úvodní strana

History. Gymnázium a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Zlín. Datum vytvoření Ročník Stručný obsah Způsob využití

TEMATICKÉ OKRUHY PRO OPAKOVÁNÍ K MATURUTNÍ ZKOUŠCE Z ANGLICKÉHO JAZYKA

CZ.1.07/1.5.00/

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN.

Náhradník Náhradník 5.A

1. pololetí školního roku 2013/2014. Jazyk a jazyková komunikace. Cizí jazyk. Anglický jazyk

Základní škola Marjánka

Gymnázium, České Budějovice, Česká 64, PSČ student popíše a porovná obrázky k danému tématu, vyjádří svůj názor k dané

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

CZ.1.07/1.5.00/

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Náhradník Náhradník 5.A

Snow White and seven dwarfs

Dobrovolná bezdětnost v evropských zemích Estonsku, Polsku a ČR

DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI

Vánoční sety Christmas sets

Past Perfect opakování předminulý čas

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Název sady: Anglický jazyk pro 2. ročník čtyřletých maturitních uměleckořemeslných oborů

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

Digitální učební materiály Česká republika základní informace

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

ČTENÍ. Anglický jazyk 9. třída Mgr. Martin Zicháček. Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu. Z á k l a d o v ý t e x t ( s l o v ) :

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Popis využití: Výukový materiál s úkoly pro žáky s využitím dataprojektoru, notebooku Čas: minut

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Angličtina O-06 A 1. Označte správnou variantu. (10x1 bod)

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

WELCOME TO THE CZECH REPUBLIC, SUMMER JOB

PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení

Socrates / Comenius Czech rep. 2006/2007

The capital of the U.K., is situated on the Thames in the southern part of England. The city was probably founded 2,000 years ago.

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9, VY_INOVACE_ANJ_741. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Aktuální trendy ve výuce a testování cizích jazyků v akademickém prostředí

CZ.1.07/1.5.00/

TEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Project 2 - T. Hutchinson, OXFORD

Cestovní ruch, 1. kolo, prezenční forma, Anglický jazyk

central european From Thin 2 Bold

Konverzace v AJ? Jak motivovat nemotivované

Náhradník Náhradník 9.A

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 29/18. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

AJ 3_20_American_holidays.notebook. April 14, Úvodní strana

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Verb + -ing or infinitive

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis

CZ.1.07/1.5.00/

Náhradník Náhradník 9.A

FOOTBALL MATCH INVITATION, WELCOME TO MY TOWN

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

CZ.1.07/1.5.00/


GE - Vyšší kvalita výuky CZ.1.07/1.5.00/

Přítomný čas prostý/ průběhový. Present simple/ present continuous. Výhradní výukový materiál portálu onlinejazyky.cz

TEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Project 2 - T. Hutchinson, OXFORD

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Digitální učební materiál

Instrukce: Cvičný test má celkem 3 části, čas určený pro tyto části je 20 minut. 1. Reading = 6 bodů 2. Use of English = 14 bodů 3.

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O7_AJ

5.VY_32_INOVACE_AJ_UMB5, Vztažné věty.notebook. September 09, 2013

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

CZ.1.07/1.5.00/

POSLECH. Kate and Jim are friends. It's Thursday afternoon and they are talking about their free time activities.

Anglický jazyk. Specifikace oboru. 1. Prague 1. Co je to polygrafie. DUM číslo: 103 Prague. Co je to polygrafie

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

Autorem materiálu a všech jeho částí je, není-li uvedeno jinak, Mgr. Petra Píclová.

Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都

JANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ

Tisková zpráva, 16. září 2014, Praha. Večer českého dokumentu v kině Světozor

Základní škola a Mateřská škola, Moravský Písek

ANGLIČTINA jedna pět (1. díl) - začátečníci. Richard Ludvík

Verbs Slovesa Test. PhDr. Zuzana Žantovská

The United Kingdom VY_32_INOVACE_99. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace. Vzdělávací obor: Anglický jazyk. Ročník: 8. 9.roč.

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

Transkript:

In Development In Production In Postproduction Finished Feature-length Documentaries Czech.docs

Samostatný Panel připravovaných dokumentárních filmů, který od jeho počátků spoluorganizuje Institut dokumentárního filmu a České filmové centrum, slaví v tomto roce své 10. narozeniny. Kdybychom se podívali do programů našich kin v roce 2004, kdy jsme s touto akcí začínali, moc dokumentů bychom tam nenašli. S potěšením můžeme konstatovat, že za uplynulých deset let se v tomto ohledu hodně změnilo. Dokumentární žánr už není opomíjenou popelkou určenou pouze na televizní obrazovky, na milost jej vzali nejen filmoví kritici, ale hlavně diváci. Jeho boom je patrný nejen v stoupajících počtech projekcí v kinech či návštěvnosti našich partnerských festivalů, ale i na prestižních oceněních pro jejich tvůrce. Pozitivní tradicí spojenou s Panelem je Katalog připravovaných dokumentů, který u této příležitosti každoročně vydáváme, a tím systematicky mapujeme situaci v této oblasti. To, že pravidelně jednou za rok shromáždíme informace o všem, co se v českém dokumentu chystá, nám umožňuje lépe komunikovat s našimi zahraničními partnery ať už festivaly, koprodukčními fóry, kulturními a státním institucemi a profesními sdruženími zabývajícími se audiovizuální tvorbou. Kromě papírové podoby, má i elektronickou najdete ho na stránkách czechdocs.dokweb.net. Markéta Šantrochová Vedoucí České filmové centrum Bojan Schuch Výkonný ředitel Institut dokumentárního filmu The independent Panel of Upcoming Documentary Films, which the Institute of Documentary Film and the Czech Film Center have co-organised from the very beginning, is celebrating its 10th anniversary this year. If we were to look at the listings of our cinemas in the year 2004, when we began with this event, we would not have found many documentaries there. We are pleased to be able to state that a lot has changed over the last ten years in this regard. The documentary genre is no longer neglected and relegated only to television screens. Not only critics, but mainly audiences have come to appreciate them. Its boom is evident in the growing number of projects in the cinemas and the number of visitors to our partner festivals as well as in the prestigious awards for the filmmakers. A positive tradition connected with the Panel is the Catalogue of Upcoming Documentaries, which the IDF issues together with the CFC every year on this occasion, thereby systematically mapping the situation in this area. The fact that we regularly, once a year, collect information about everything that is under preparation in the documentary area enables us to communicate better with our foreign partners whether they are festivals, co-production forums, cultural and state institutions and professional associations involved in audiovisual works. It has an electronic form in addition to its paper version you can find it at czechdocs.dokweb.net. Markéta Šantrochová Head of Film Promotion Czech Film Center Bojan Schuch Executive Director Institute of Documentary Film Úvodní slovo Introduction

Ve vývoji In Development 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Cesta z ghetta / Outta Ghetto Černé divadlo Jiřího Srnce / Black Light Theatre Český Pepík jede do Polska poznat lásku k Bohu / Pepik the Czech Goes to Poland In a Quest for Love of God Důvěrné / Confidential Fotbal naruby / Football Inside Out Kashitu Pan a paní Johnsonovi / Mr. and Mrs. Johnson Ptáček prezidenta Putina / President Putin s Birdie Revolta proti sobě / Revolt Against Each Other Rodinný coming out / Family Coming Out Vojeď mě! / Take Me! chapter_develop.doc

Ivo Bystřičan Saimir Bajo Ivo Bystřičan Saimir Bajo Ivo Bystřičan Jan Kalužný Ivo Bystřičan hudba / music: Johannes Koeniger Lenka Mikulová Pavlína Kalandrová Duracfilm 2015 75 Trojice ohromně talentovaných mladých hiphoperů chce ven. Je jim kolem dvaceti, jsou to Romové a mají jen základní školu. Na etnicky jednolitém sídlišti menšího severočeského města nemají moc co dělat, ale zároveň není jak odejít nemají práci ani peníze, a tak zatím bydlí u rodičů, klackují se po bezútěšném okolí a žijí leda z nevelkých sociálních dávek. Touží ale vypadnout, stát se hvězdami, něco dokázat, a přijít pak zpět jako ti, které sami obdivují. Three amazingly talented young hip-hoppers want to get out. They are about twenty years old, they have ethnical Roma background and they have only basic education, but great language and musical skills. In ethnically unified ghetto in small Czech town they have nothing to do. But leaving isn t easy with no money and no job anywhere. They live in their parents flats and on social benefits and they just hang out. They dream of getting out, becoming stars, and returning in much better situation. And they will achieve it through the hip-hop. Ivo Bystřičan +420 777 139 042 office@ivobystrican.com www.ivobystrican.com 01/2016 Creative Europe Media Development duracfilm@duracfilm.cz www.duracfilm.cz Je počátek 60. let 20. století a Jiří Srnec, student loutkového divadla na DAMU právě objevuje prastarý princip černého divadla. Zpočátku je to jen hra, zpestření studentského představení, zábava, překvapení. Kdo tehdy mohl tušit, že tato náhoda stojí na počátku rychlého a celosvětového úspěchu zvaného Černé divadlo Jiřího Srnce? It s the start of the 1960s and Jiri Srnec, student of puppet theatre at the Theatre Faculty of the Academy of Performing Arts (DAMU) in Prague has just discovered the age-old principle of black light theatre. At first it s just a game, a variety of student performance, fun, a surprise. Who could have guessed that this stroke of good fortune would stand at the inception of the worldwide success known as the Black Light Theatre of Jiri Srnec? 2015 52 6 Cesta z ghetta Outta Ghetto Černé divadlo Jiřího Srnce The Black Light Theatre 7

PL 2015 90 Co se stane, když je představitel nejateističtějšího národa v Evropě Čech Pepík vyslán do nejpobožnější země EU Polska? Performativní dokument ve stylu Borata o dvou sousedních státech s velmi odlišným pohledem na náboženství. What happens when a representative of the most atheist nation in Europe Czech Joseph is sent to the most religious country in EU Poland? Borat-like performative documentary about two neighbours with very different view of religion. Vít Klusák Filip Remunda Zdeněk Holý, Jana Bebrová Vernes Jakub Kosma Kosma Film (PL) Polish Film Institute Zdeněk Holý Vernes +420 721 517 780 zdenek@vernes.cz www.vernes.cz Artemio Benki Artemio Benki Artemio Benki Sirena Film Celine Maugis La Vie est Belle Films Associés (FR), Petra Rut Oplatková The Talent Incubator (DE) Artemio Benki Sirena Film +420 602 332 793 artemio@sirenafilm.com www.sirenafilm.com Důvěrné je příběh o těch, pro které studená válka neskončila; příběh o životě po životě dvojího agenta Františka V. Původní vzorový komunistický rozvědčík, špion pod krytím československého vojenského atašé v Paříži se po okupaci Československa v srpnu 1968 rozhodl aktivně přispět k pádu sovětského bloku už 23. 8. 1968 se nabídl francouzské rozvědce a posléze se stal dvojitým agentem tzv. krtkem. Úspěšná spolupráce trvala deset let dokud nezkřížil cestu jinému agentu krtkovi Sergeovi F. (DST/KGB), který ho odhalil. Pravděpodobně Confidential is a story of those for whom the Cold War is not over yet; a story about the life after life of a former double spy Frantisek V. He was a part of the Czechoslovak military intelligence trained in Moscow and was to become one of the most effective agents of the communist bloc. The fate of this perfect spy would however change in August 1968, when Warsaw Pact troops invaded his country Czechoslovakia. Already in place, under the diplomatic cover of military ataché in Paris, he decided to offer his services to the French Intelligence DST and became a double agent, so called mole. The collaboration would last ten years; long ten years of double life before he was uncovered, after he crossed the way of another mole in DST, Serge F., who reported him probably... DE FR 2015 90 8 Český Pepík jede do Polska poznat lásku k Bohu Pepik the Czech Goes to Poland In a Quest for Love of God Důvěrné Confidential

Pavel Abrahám Monika Höferová Tomáš Bojar Pavel Abrahám Jiří Chod Šimon Špidla Monika Höferová Jan Heller Miloš Paleček Monika Höferová hudba / music: Max Dvořák Miriam Chytilová DE 2015 52 Dokumentární seriál založený na principech úspěšného celovečerního filmu Dva nula. 8 fotbalových stadionů, 8 zápasů, 8 dílů. Fanoušci v roli hvězd, hvězdy v roli fanoušků. V každém z dílů je pět různých fanoušků reprezentujících specifické lidské typy pozorováno z dálky během slavného fotbalového derby. Reagují na společné události, které jim zápas přináší, ale každý z nich to dělá po svém. Tento živý, autentický materiál je následně promítnut samotným hráčům, co se do tohoto utkání zapojili. Jejich úkolem je vybrat fanouška zápasu, jehož čeká závěrečný penaltový rozstřel. Fotbal se tu tak představí naruby: fanoušci budou hrát hlavní roli a fotbalové hvězdy tu naopak vystoupí v roli diváků. Výsledkem bude originální televizní formát s výrazným komediálním potenciálem i společenskou výpovědí. A docu-reality series based on the principles of the successful documentary feature Two Nil. 8 football stadiums, 8 matches, 8 parts. Fans as stars, stars as fans. Five different football fans each representing a specific human type are observed from long-distance throughout one recognized football derby as they react to different events of the game. Each of them does that in his own, unique way. This lively, authentic footage is subsequently shown to the football players who were involved in the game. Their task is to pick the Fan of the match who eventually takes part in the final penalty shootout. Football is thus presented inside out: in our show it is the fans who play the central role, while football players act as spectators. It is an original format with strong comic potential that also includes social commentary. Václav Flegl Tomáš Bojar Cinema Arsenal Erik Winker HUPE Film (DE) Tomáš Bojar Cinema Arsenal +420 604 472 934 tomas@cinemaarsenal.cz www.cinemaarsenal.cz Monika Höferová 12/2015 Monika Höferová +420 721 282 652 monika.hoferova @seznam.cz www.kashitu.cz Dokument bude vyprávět o zambijské vesnici Kashitu. Ukáže život běžných lidí žijících v chudé oblasti Zambie a aktivity neziskové organizace New Renato Community Society, kterou založili. Jejím prostřednictvím organizují vzdělávací aktivity pro lidi v celé tamní oblasti. Našli cestu, jak vyřešit problém africké společnosti. Dokument bude vyprávět především obrazem. Příběh bude vystavěn na skutečných životních osudech lidí z Kashitu spojených do jednoho dne. The documentary film will be about the village of Kashitu, Zambia. It will show how the ordinary people live in this area, and also the activities of the non-profit organization New Renato Community Society (Renato means a new start or renovation), founded by them. Its activites serve everyone in this area. They organize the education, agriculture courses, medical care, nourishment of children, youth and senior groups, work with HIV positives, build schools, water pumps, etc. They found the way of bringing up and educating the society in Africa. The documentary film will tell the story mainly with pictures. The dramatical line will be based on the true stories of the people in Kashitu, put together to show everything as in one day spent in Kashitu. It will be a documentary film with art value. 2015 52 10 Fotbal naruby Football Inside Out Kashitu 11

Jan Svatoš Jan Svatoš Romi Straková Vojtěch Filčev Pavel Dražan Vavřinec Menšl Lukáš Landa Zuzana Staregová Vojtěch Filčev Americké filmaře Martina a Osu Johnsonovy znal kdysi celý svět. Jejich filmy, fotografie a knihy obdivoval Ernest Hemingway, Charlie Chaplin, Jack London či britská královská rodina. Dnes je jejich odkaz pozapomenut nejen v rodných Spojených státech, ale také v Africe, která je kdysi proslavila a kterou dokumentovali všemi dostupnými způsoby: filmováním z letadel, zvukovým filmem i natáčením v místech, do kterých se před nimi nikdo neodvážil. Dokumentární film Pan a paní Johnsonovi chce připomenout nejen pozoruhodný životní příběh obou Američanů a jejich filmařské a fotografické dílo, ale také jejich nadčasové myšlenky blízké současným idejím humanismu a ochrany životního prostředí, které předběhly svou dobu. The American filmmakers Martin and Osa Johnson used to be famous worldwide. Their movies, photos and books admired the icons of the cultural life in those times Charlie Chaplin, Ernest Hemingway and Jack London, George Eastman Kodak or the members of the British Royal family. Nevertheless their legacy is nowadays forgotten not only in the USA but also in Africa, which made them famous and which they documented by all possible means. They made explorations into places that nobody had dared before. The documentary will remind us not only about the amazing story of these Americans and their motion picture and photographic work but also about their timeless way of thinking at the beginning of the 20th century that corresponds in many ways with modern ideas of humanism and wild life conservancy. Jan Svatoš STATE CINEMATOGRAPHY FUND ECH REPUBLIC Jan Svatoš +420 721 137 577 j.svatos@yahoo.com www.jansvatos.com Marek Diviš Petr Braun Jakub Havránek hudba / music: Jiří Filčev Matěj Večeřa Ivo Krátký, Petr Koza Bio Art Production 10/2015 Czech State Cinematography Fund Praha, 21. století, 1,27 milionů obyvatel. Život každého z nich je příběh. Ptáček prezidenta Putina si klade za cíl v několika krátkých dokumentárních portrétech nahlédnout do duše lidí, kteří žijí ve velkoměstě po svém. Někdy vlastní vinou, někdy souhrou náhod, a pak také někdy šťastně a někdy nešťastně. S kamerou a malým štábem vytváříme co nejintimnější atmosféru tak, aby portrétovaný mluvil s tvůrcem, nikoliv s technikou. U prvního desetiminutového filmu Ptáček prezidenta Putina, který je impulsem pro vznik tohoto souboru, jsme postupovali právě způsobem, který otevřel dveře do života člověku, jenž nebyl ochoten komunikovat. S odkazem na dokumentární tvorbu profesora Jana Špáty navazujeme i v ostatních portrétech na úzkou komunikaci tvůrce (režiséra, kameramana) a snímaného příběhu. 2015 2015 Ivo Krátký Bio art Production +420 602 205 391 ivo.kratky @bioartproduction.cz www.bioartproduction.cz 21st Century, Prague, 1.27 million people. The life of each of them is a story. In a collection of short portraits, the film has set out to glimpse the souls of people who live in their own ways in the big city. Sometimes it s their fault; sometimes it is mere coincidence, sometimes they live happily and sometimes they don t. With a camera and a small crew we create a intimate atmosphere, so the portrayed person speaks with the author, not the equipment. The first ten-minute film President Putin s Birdie, which was the impulse for this collection of documentaries, was established in a way that allowed us to enter the life of a man who was unwilling to communicate. Referring to the work of a professor Jan Spata we want to maintain the close communication of the author (director, DOP) and the depicted story. 90 90 12 13 Pan a paní Johnsonovi Mr. and Mrs. Johnson Ptáček prezidenta Putina President Putin s Birdie

Ivo Bystřičan Kateřina Mikulcová Ivo Bystřičan Kateřina Mikulcová 2015 75 Performer a výtvarník Jiří Surůvka je ztělesněním revolty. Vlastní brutalitou narušuje brutalitu zažitých stereotypů a spodních proudů uvnitř hostilní společnosti. Jako popkulturní politizující agresivní klaun zabírá veřejný prostor, aby performativně proměnil jeho zhoubné základy. Film o současném a světově proslulém výtvarníkovi Jiřím Surůvkovi, kterého sledujeme během roční roadmovie, při které své provokace provádí na mnoha různých místech. Jeho dokumentární portrét zkoumá, čím a jak musí člověk revoltovat sám proti sobě, aby se mohl takto obrátit i vůči ostatním. Renowned painter and performer Jiri Suruvka is an embodiment of the revolt. His brutality undermines general brutality of stereotypical everyday point of view and dark streams deep inside the hostile society. As a popcultural political and agressive clown he occupies public spaces. In a performative way he tries to change its rotten basis. Movie about this contemporary and world-known performer from industrial Czech periphery will during one year roadmovie analyze Suruvka s performative provocations. The documentary portrait will explore how a human must revolt against himself to be able to revolt against the others. Jan Kalužný Ivo Bystřičan Ivo Bystřičan +420 777 139 042 office@ivobystrican.com www.ivobystrican.com Jan Šuster Kateřina Vrbová Krutská Ivan Horák Jan Štyndl Ivan Horák Pavel Vácha Bratři Hanka Kastelicová, Tereza Polachová HBO Europe Pavel Vácha Bratři +420 777 896 158 pavel@bratri.net www.bratri.net Každý je něčím dítětem a mnohý je rodičem. Co se děje, když je dítě jiné, než rodiče očekávají, než chtějí? Kdy je odhalení odlišné sexuální orientace dítěte překvapením, a kdy to už všichni dávno tušili? Jak vnímají comingout rodiče, sourozenci či prarodiče? Běžní lidé z města i venkova, kteří žijí svou prací, koníčky, přáteli a samozřejmě svými dětmi. Matky a otcové zjišťují, že jejich dospělé děti jsou jiné, než očekávali a než si přáli. Rodiče gayů a leseb jsou většinou obyčejní, nenápadní, normální. I oni však musí projít jakýmsi comingoutem. Smířit se s odlišností dítěte, přehodnotit vztahy a očekávní v rodině a snad nejtěžší je vykonat rodinný comingout vnější. Obyčejní lidé, kteří sami mají předsudky, se s nimi pokusí vyrovnat kvůli svým dětem, sourozencům nebo vnoučatům. Film bude vyprávěn z pohledu rodičů. Děti hrají vedlejší roli, protože už svou sexualitu mají dávno zpracovanou. Everyone is someone s child and many are someone s parents. What happens if the child is different than expected? Does revealing the different sexuality of a child come as a surprise or did everyone kind of know already? Mothers and fathers start realizing that their grown-up kids are different from what they expected, what they wanted. Parents of gays and lesbians have to go through sort of a coming out as well. Make peace with this difference, revise the relationships and expectations of the family and go through the outer family coming out. People who have prejudices of their own try to deal with them for their children, siblings or grandchildren. The film is told from the perspective of the parents. Children play the supporting roles as they have processed their sexuality long ago. 2015 75 14 Revolta proti sobě Revolt Against Each Other Rodinný coming out Family Coming Out 15

2015 90 Vojeď mě! mapuje situaci v oblasti sexuální asistence pro handicapované osoby v Česku. Zatímco v jiných evropských zemích je tato praktika považována za běžnou, někde dokonce hrazena pojišťovnami, u nás je téma tabuizováno. Dokument si klade za cíl prozkoumat problematiku sexuální asistence, a to očima jak respondentů z řad handicapovaných, tak z pohledu sexuálních asistentek. Tělesně postižené je nutno vnímat bez sentimentu, který je konec konců uráží. Necháváme respondenty zasvětit nás do sexuálního života tak, jak jej prožívají oni. Sexuální asistentky jako respondentky pak tvoří druhý bohatý zdroj informací. Vybrané jedince dokument sleduje po dobu přibližně dvanácti měsíců. Take me! focuses on the topic of sexual assistance for disabled people in Czech Republic. Whereas this service is considered normal in various European countries, in our country, it is considered a taboo. Our goal is to explore the topic of sexual assistance by following a group of handicapped men and women as well as some of their sexual assistants. We want to communicate lives of disabled people without sentimentality and pathos. We want to understand the way they view sex and physical attraction. Selected respondents will be pursued for about 12 months. Robin Kvapil Robin Kvapil Šimon Dvořáček Adam Voneš Martina Štruncová MasterFilm 10/2015 Martina Štruncová Jakub Mahler MasterFilm +420 724 516 755 +420 732 670 027 martinastrunc@gmail.com jakub@masterfilm.cz 16 Vojeď mě! Take Me! 421, response: Unexpected failure, please try later.

20 21 Causa Carnivora Cesta lesem / Through the Forest 41 Miloslav Stingl, Indiáni ve městě, indiáni ve mně jste / Czech Indian Chief Miloslav Stingl Ve výrobě In Production 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Cesta vzhůru / Climbing Higher Cinema, mon amour Country česká / Czech Country Diviška / Diva (A part of EBU Challenges) Exkurze / Field Trip Fenomén českého designu / Phenomenon of the Czech Design Filmová lázeň / Film Spa Garda / Guard Jak to říct dětem / What to Tell the Kids Jazzové války / Jazz Wars Jiří Kylián Karel Malich vizionář ve věku rozumu / Karel Malich Visionary in the Age of Reason Karel Zeman filmový dobrodruh / Adventurer in Film Karel Zeman Kmeny / Tribes Krajina se železnou oponou aneb Zaniklé obce šumavské / Landscape with the Iron Curtain or Vanished Villages of Böhmerwald Let viny / Healing Me Lída Baarová Zkáza krásou / Lida Baarova Doomed Beauty 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Monika Načeva hledající / Monika Naceva Searching Na Sever / Into the North Na život a na smrt / Deadly Enemies Nabručení díl: Tetování / Grumpy Episode: Tattoo Návrat krále Šumavy / Return of the King of Sumava Nebezpečný svět Rajka Dolečka / Dangerous World of Rajko Dolecek Očkování / Vaccination Pasažéři / Passengers Poslední prázdniny Jenici a Perly / Last Holidays of Jenica and Perla Rino Rozrušovat, narušovat, porušovat, vzrušovat / Upset, Disrupt, Break, Disturb, Excite Sen o Kuksu / Dream about Kuks Tajemství Divadla Sklep / Mystery of Sklep Theatre TRANSit Věčný smutek genocidy / Everlasting Grief of Genocide Velké losování / Lose Moose Vlasovci / Vlasov 39 Mallory 59 Výstřely v Miami / Shots in Miami 40 Mánes na nábřeží / Manes on the Waterfront chapter_product.doc

Jan Svatoš Robert Kirchhoff Jan Svatoš Robert Kirchhof 2015 26 Velké šelmy pro své vlastnosti dominují reklamnímu průmyslu i krvavým středověkým legendám. Teprve s moderní vědou přišlo ale zjištění, že predátoři mají v ekosystému svoji nezastupitelnou roli a lidstvu nejen že neškodí, ale mohou mu dokonce prospívat. Zatímco v okolních zemích počet vlků pozvolna roste, v ČR jejich počet neustále kolísá. Poslední nadějí pro nápravu pošramocené pověsti u veřejnosti představují vlčí hlídky, které české šelmy celoročně monitorují a hlídkují v odlehlých místech našeho pohraničí. Jsme tak svědky historického paradoxu, v němž se proměnily role kdysi potřeboval být před divokou zvěří chráněn člověk, dnes jsou to šelmy, které potřebují být chráněny lidmi. Large predators are often used as symbols of success and power in many commercials and since the Middle Ages they are deeply rooted in our minds as bloodthirsty creatures thriving to kill. Modern scientific research has not only proved that they are no threat for humans anymore but also that we need them. While the numbers of wolfs and lynxes grow in foreign countries, the Czech Republic is lagging behind. The last chance to restore the bad public reputation of the predators represent the wolf guards who daily monitor and guard vast remote mountain areas. While humans used to need protection from wild animals, nowadays the wild animals need to be saved by humans. Romi Straková Josefa Volfová Hnutí DUHA Olomouc Josefa Volfová Hnutí DUHA Olomouc +420 775 734 434 info@hnutiduha.cz www.hnutiduha.cz Juraj Chlpík Karel Slach Barbara Janišová Feglová HITCHHIKER Cinema Barbara Janišová Feglová HITCHHIKER Cinema +421 905 858 808 boruska@hiker.sk www.hitchhikercinema.sk www.thrutheforest.com Dokument Cesta lesem je jedním z prvních pokusů o komplexní pohled na historicky a společensky málo reflektovanou tématiku rasového pronásledování Romů v zemích Evropy. V době fašismu byli Romové posíláni do koncentračních táborů. V době demokracie je zase posílají na okraj společnosti nebo je rovnou posílají do jejich pravlasti Indie. Soužití s Romy odedávna provázely konflikty. Romové však žili, žijí a budou žít s námi. Přestože je společnost považuje za přítěž. Documentary Through the Forest deals with the persecution of Gypsies; a topic, that hasn t been yet much reflected on in historical and social context. During the fascism Gypsies were transported to the concentration camps. Nowadays in democracy they are being advised to return to their homeland somewhere in India. But the Gypsies had lived, live and will live with us even if our society considers them a burden. SK 2015 80 20 Causa Carnivora Cesta lesem Through the Forest 21

David Čálek Alexandru Belc SK Film představí dlouhou a náročnou životní pouť horolezce Radka Jaroše až na vrchol poslední osmitisícovky na K2. Pokusíme se zjistit, co ho vede k tomu, že celý život dokáže balancovat na hraně mezi životem a smrtí. Nebude to ale klasický sportovní film. Chceme zachytit stopu člověka, který se ani v těch nejnáročnějších podmínkách nevzdal ryzího lidství, nikdy nenechává ve vichřici pod vrcholem dobré srdce a starost o druhé. Vrcholový sportovec, pro něhož vítězství je důležité, ale ne na prvním místě. Vzniká tu otázka, jestli v životě je vrchol kariéry to nejdůležitější, nebo jde i o jiné hodnoty. Prostřednictvím rozsáhlého Jarošova archívu budeme moci sledovat jeho cestu od počátků až k poslednímu vrcholu. Nebudou nás zajímat jen sportovní výkony, ale i jejich otisk v Radkově rodině. The film presents best Czech climber Radek Jaros long and difficult life journey to the top of K2, the last eightthousander to finish The Crown of Himalaya. We will try to discover what has led him to teeter on the edge between life and death. But this will not be a classic sports film. We want to capture a trace of a man who even in the toughest conditions did not give up on his pure humanity. Radek is a top athlete and achievement is important to him, but not the most important. The question arises whether the pinnacle of a career is the most important thing in life. Through Jaros extensive archive, we will track his journey from the beginning until the final peak. We will not be interested only about a sports performance, but also about the mark the journey leaves on Radek s family. David Čálek David Čálek Janka Vlčková hudba / music: Ivan Acher Daniel Němec Ludvík Bohadlo Richard Němec, Petr Plewka Verbascum Ivan Ostrochovský Punkchart films (SK), Česká televize TBC 04/2015 STATE CINEMATOGRApHY FUND ECH REPUBLIC Richard Němec Verbascum +420 605 575 757 verbascum@email.cz Alexandru Belc Tudor Giurgiu Tudor Vladimir Panduru Ion Ioachim Stroe hudba / music: Ivan Acher Vlad Voinescu Tudor Giurgiu Libra Film (RO) Radovan Síbrt, Viktória Hozzová Pink Productions, Hanka Kastelicová HBO Europe 06/2015 STATE CINEMATOGRApHY FUND ECH REPUBLIC, Romanian Union of Filmmakers Viktória Hozzová Pink Productions +420 608 666 007 viktoria @pinkproductions.cz www.pinkproductions.cz Cinema, mon amour je příběhem o lásce a vášni k filmu, jež však nedokázaly zamezit zničení a zániku stovek rumunských kinosálů. Z více než 400 kin, která byla v devadesátých letech v Rumunsku v provozu, jich zůstalo do dnešního dne otevřeno necelých 30. Jsou to však místa uchovávající až surrealistické příběhy, častokrát silnější než ty v promítaných filmech. Příběhy se skutečnými hrdiny, jejichž životy se nedostaly na stříbrné plátno, ale zůstaly schované za ním. Cinema, mon amour is a film about the love and passion for cinema, yet a love that was not enough to stop the destruction and disappearance of hundreds of movie theaters. Of the 400 cinemas that existed in Romania in the 1990s, less than 30 are still active today. They are somber places, yet equally full of life, which conceal nearly surreal stories, sometimes more powerful than those in the screened films, but with real-life heroes whom life did not put up on the silver screen, but behind it. 2015 2015 100 90 52 RO 22 23 Cesta vzhůru Climbing Higher Cinema, mon amour

Jan Foukal Jan Foukal Jan Baset Střítežský Jana Vlčková hudba / music: Johannes Benz Ivana Pauerová MILOŠEVIČ Martina Šantavá Česká televize Martina Šantavá Česká televize +420 606 604 310 martina.santava @ceskatelevize.cz www.ceskatelevize.cz 2015 80 Jít do lesa, zapálit si tam oheň a hrát při tom s přáteli romantické písně na kytaru je u nás stále běžně vnímaný jev ovšem také světová rarita. Za pár roků tomu bude sto let, co v Čechách existuje fenomén trampingu, který je tématem nového dokumentu Jana Foukala. Tato ve skutečnosti hra na dobrodruha přežila několik různých režimů, komunismus a fašismus nevyjímaje, ba dokonce ji lze považovat za srdce českého národa, které bije dodnes. Going to the forest, lighting a fire, playing romantic songs on the guitar with friends is still a common phenomenon but also a world rarity. The tramping phenomenon in the Czech Republic approaching 100 years since its introduction is the topic of Jan Foukal s new documentary. This activity in reality an adventurous game, has survived various regimes, including Communism and Fascism. At the same time it can be perceived as the heart of the Czech nation that still keeps beating. Michal Deliopulos Hanka Kastelicová, Tereza Polachová HBO Europe Ondřej Zima Evolution Films Tereza Polachová HBO Europe +420 731 477 353 tereza.polachova@hbo.cz www.hbo.cz Dokumentární film je součástí každoročního projektu EBU Challenges 2014 Children s Documentary Series. V tomto ročníku budeme sledovat příběh malé dívky Divišky, který se odehrává ve dvou rovinách. V jedné uvidíme přípravy na soutěž v hip hopu. Ve druhé pak způsob, jakým se dívenka vyrovnává se stěhováním své rodiny na venkov, cca 70 km od Prahy. The film will try to track two lines. First and more colorful one will be the one about the hip hop competition, while the second one, more in the background, would be the story of moving away from the city to the small village 70 km from Prague. 2014 15 24 Country česká Czech Country Diviška Diva (A part of EBU Challenges) 25

Jan Gogola ml. Ivo Macharáček Jan Gogola ml. Petr Vejslík Norbert Hudec Peter Kerekes (SK) Tomáš Kresta Rudolf Kudrnáček Martina Šantavá Česká televize SK 2015 80 Vstoupit do historie tak, aby vstoupila do nás. Interaktivní esej na symbolických místech, která společně představují jedno sociální jeviště dějin. Průvodci, účastníci exkurzí a filmaři jako sociální herci v situačních etudách na témata, která spojují nadčasovost s každodenností a jejichž rám tvoří události 20. století: komunismus,nacismus, studená válka, Evropská unie Stal se muzeem spolu s křižníkem Aurora i fenomén revoluce? Proč chodí obyvatelé Norimberku na víkendové procházky do prostředí nedokončeného nacistického areálu? Je možné hrát přes berlínskou zeď badminton? Znamená podpis Evropské ústavy v římském muzeu antického umění to, že je Evropská unie uměleckým dílem? A documentary field trip to four places that have influenced the course of European history. Aurora in St. Petersburg, Stadium in Nuremberg, the Berlin Wall and Palazzo dei Conservatori in Rome. The film captures the witty ways in which history is retold in official interpretations and tries to see what visitors really take away from guided tours at these four major European tourist attractions. Big history as told through the small history of tourist guides. FILIP REMUNDA HYPERMARKET FILM, KAMILA ZLATUŠKOVÁ ČESKÁ TELEVIZE, MIROSLAVA TOMANÍKOVÁ RTVS Rádio a televízia Slovenska (SK) STATE CINEMATOGRAPHY FUND ECH REPUBLIC, Slovak Audiovisual Fund, Media Development Kamila Zlatušková Česká televize +420 725 392 770 kamila.zlatuskova @ceskatelevize.cz www.ceskatelevize.cz Martina Šantavá Česká televize +420 606 604 310 martina.santava @ceskatelevize.cz www.ceskatelevize.cz Příběh designu je o tom, jak se z čistě užitných dekoračních předmětů vlivem doby a času stává umělecké dílo, které v nás vzbuzuje spoustu myšlenek, názorů, vzpomínek a zejména emocí. Díky designu si lidé kolem sebe vytváří prostor, ve kterém chtějí žít a který je dotváří. Dokumentární film Fenomén českého designu bude složen z komentářů, které tvoří kostru příběhu designu, jednotlivé etapy budou dokumentovány archivními záběry a produkty, které byly pro danou dobu výraznými. Ve filmu dále promluví několik slavných českých osobností na poli českého designu. Film bude doplněn dobovou grafikou, která bude umocňovat jednotlivé kapitoly, od starého keltského osídlení až po současný věk komputerů. Navštívíme místa Čech, která zasáhla do dějin designu a film doplníme hudbou, která podpoří jednotlivá období a dramatické politicko-sociálněhistorické změny, které do vývoje designu zasáhly. The story of design is about how the usual decorative things gradually become works of art. These things bring us some new thoughts, opinions, memories and emotions. People create a teritory they would like to live in around themselves thanks to design. 2014 52 26 Exkurze Field Trip Fenomén českého designu Phenomenon of the Czech Design 27

Miroslav Janek Ivan Ostrochovský Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary je prostředí dočasného vzrušení, dočasného opojení, dočasného setkávání. Takový by měl být i náš film. Prostřednictvím záběrů ze současného festivalu a hlavně prostřednictvím montáže. Stmelujícím motivem filmu nebo průběžnou dějovou linkou bude rešerše Evy Zaoralové, to znamená její snaha dohledat fakta, její hovory s pamětníky a odborníky a její reflexe posledních dvou dekád festivalu. Motto: Filmová reflexe festivalu, který promítá filmy, reflektující život. Karlovy Vary International Film Festival is an environment of temporary connections, temporary intoxication, temporary meetings. This is the point of our movie. Through the snapshots from the contemporary festival and especially through the montage (archive snapshots, historical materials, etc.), the connecting line of the whole movie or the continuous action line is going to be a recherche of Eva Zaoralova and her effort to look up some important facts, her commemorative interviews with the witnesses and professionals and their reflexions of the last two decades of the festival. Motto: Reflection of a film festival, which shows movies that are reflecting life. Miroslav Janek Miroslav Janek Antonie Janková Vítězslav Chrastil Ondřej Zima Evolution Films Helena Uldrichová Česká televize 06/2015 STATE CINEMATOGRAPHY FUND ECH REPUBLIC Ondřej Zima Evolution Films +420 736 751 010 ozima@evolutionfilms.cz www.evolutionfilms.cz Martin Šmok Ivan Ostrochovský Ivan Ostrochovský Maroš Šlapeta Ivan Ostrochovský Punkchart Films (SK) Jiří Konečný endorfilm, RTVS Rádio a televízia Slovenska (SK), Barbarella Production (SK) STATE CINEMATOGRAPHY FUND ECH REPUBLIC, Slovak Audiovisual Fund Jiří Konečný endorfilm +420 602 358 373 jiri@endorfilm.cz www.endorfilm.cz Celovečerní dokumentární film o činnosti a mentalitě Hlinkovy gardy. Film se pokouší popsat motivace a smýšlení členů jedné z nejkrvelačnějších organizací působících v Evropě ve 20. století. Blíží se čas, kdy poslední členové Hlinkovy gardy v tichosti odejdou, a Slovensko se stále vyhýbá popisu asi nejtemnějších chvil své historie. A feature documentary dealing with the duties and mentality of the Hlinka Guard. The film aims to describe the motivations and opinions of the members of one of the most bloodstained organizations in 20th century Europe. Soon the last members of the Guard will silently leave and Slovakia still avoids addressing probably the darkest period of its history. 2015 2015 70 80 SK 28 29 Filmová lázeň The Film Spa Garda Guard

Miroslav Trejtnar Taťána Marková Robert Kirchhoff Filip Remunda Důvodem pro natočení tohoto filmu je zapomínání, vzpomínání a sdělování. Chceme se zamyslet nad tím, jak vzpomínáme a jak vzpomínky předáváme, a dokumentovat proces předávání vzpomínek na příkladu pamětníků demonstrace 17. listopadu 1989. Na začátku byla snaha předat osobní vzpomínku na tehdejší události těm nejbližším, rodině a dětem. Při tom jsme narazili na obecnější problém předávání prožitku mezi generacemi. Ve filmu se snažíme vyvolat dialog rodičů (převážně z řad někdejších studentů) s jejich dětmi. Zachycujeme úspěšné i neúspěšné pokusy o předání osobní zkušenosti a pomáháme jim při tom formou, která by měla být dětem přístupná: hrou, hračkami, animací. Parents tell their stories from the Velvet Revolution. In 2014 we will celebrate the 25th anniversary of the fall of communism in Czechoslovakia. The dramatic events of the Velvet Revolution began on November 17, 1989. In the meantime a generation has grown up for whom these events mean nothing but history. What should we tell the kids about what happened twenty-five years ago? How do we make them understand? Taťána Marková Miroslav Trejtnar Libor Kozák Šárka Sklenářová Zdeněk Durdil Petr Stýblo Jarmila Poláková Film & Sociologie Jarmila Poláková Film & Sociologie +420 774 442 435 fas@seznam.cz www.filmasociologie.cz Robert Kirchhoff Martin Matiášek Václav Flegl Michal Gábor Robert Kirchhoff Atelier.doc (sk) Filip Remunda Hypermarket Film Kamila Zlatušková Česká televize STATE CINEMATOGRAPHY FUND ECH REPUBLIC, Slovak Audiovisual Fund Filip Remunda Hypermarket Film +420 603 180 312 filip@remunda.com www.hypermarketfilm.cz Bohémský život na dokumentární způsob. Příběh tří nevšedních jazzmanů. Pocházejí ze stejné generace, jíž ovlivnila ruská okupace Československa v roce 1968. Laco Deczi žije v New Yorku, Jan Jankeje ve Stuttgartu a Lubo Tamškovič pobýval v Paříži. Decziho blízký přítel, jazzový harmonikář Chris DePino, politik blízký někdejšímu prezidentovi Georgi W. Bushovi, se snaží zorganizovat koncert československých jazzových hvězd na Bushově ranči v Texasu, jímž by oslavil pád Berlínské zdi. Koncert se však možná nikdy neuskuteční La vie de bohème the documentary way and a story of three extraordinary jazzmen. They are members of the same generation, influenced by the Russian occupation of Czechoslovakia in 1968. Laco Deczi lives in New York, Jan Jankeje in Stuttgart and Lubo Tamskovic used to live in Paris. Laco Deczi s close friend, jazz harmonica player Chris DePino, a politician close to president George W. Bush, is attempting to put on a concert of the Czechoslovak jazz stars at the George W. Bush ranch in Texas commemorating the anniversary of the fall of the Berlin wall. The concert may never be organized though 2014 2014 26 90 SK 30 31 Jak to říct dětem What to Tell the Kids Jazzové války Jazz Wars

Martin Kubala Kateřina Knappová Aleš Kisil Aleš Kisil Jiří Kylián, žijící od své emigrace v roce 1968 v Nizozemí, je jednou z nejvýznačnějších postav světové choreografie. Ani po emigraci neztratil spojení s českou kulturou. Inscenace Janáčkovy Sinfonietty přinesla světovou proslulost nejen jemu, ale i Nizozemskému tanečnímu divadlu, ve kterém působil jako choreograf a posléze ředitel. Díky své práci se stal rytířem nizozemského královského Řádu Oranje-Nassau a ve Francii mu byl propůjčen titul Rytíře umění a literatury. Film bude sestaven z ukázek představení a zkoušek Dehet a peří, Zmizelé dvojče, Claude Pascal i z natočených rozhovorů s Jiřím Kyliánem a jeho blízkými spolupracovníky a obdivovateli. Natáčení budou probíhat v místech, kde je Jiří Kylián aktivní v Nizozemí, v Čechách a na dalších pódiích, kam nás práce Jiřího Kyliána zavane. Jiri Kylian is one of the most significant personalities in choreography. Even after fleeing his homeland for The Netherlands in 1968, he did not lose contact with Czech culture the Sinfonietta by Leos Janacek brought international fame and recognition to him and to the Netherlands Dans Theater, where he worked as a choreographer and later as an art director. Kylian became a Knight of the Netherland Royal Order, Oranje-Nassau and was awarded the French title of The Knight of Art and Literature. The film will consist of performance and rehearsal segments of shows Tar and Feathers, Vanishing Twin, Claude Pascal, as well as interviews with Jiri Kylian and his collaborators and admirers. The shooting will take place on locations in The Netherlands and Czech Republic and other destinations. Jindřich Juna hudba / music: Dirk Haubrich Roman Čadek Jaroslav Bouček BUC-FILM Česká televize 09/2015 STATE CINEMATOGRAPHY FUND ECH REPUBLIC, RWE Jaroslav Bouček BUC-FILM +420 777 223 539 bucfilm@bucfilm.cz www.bucfilm.cz Václav Sklenář Galerie Zdeněk Sklenář Martina Šantavá Česká televize Václav Sklenář Galerie Zdeněk Sklenář +420 731 465 638 galerie@zdeneksklenar.cz www.zdeneksklenar.com Film vznikne v Malichově ateliéru, kde nám bude sám tvůrce průvodcem, na výstavě v Koblenzi, kde se německým divákům představí menší retrospektiva Malichova díla zahrnující více jak stopadesát děl, a pak na místech, ke kterým se vážou některé momenty inspirace. Součástí filmu budou i některé dodnes neznámé nezveřejněné archivní materiály natočené v průběhu sedmdesátých až devadesátých let. The film will be created in the atelier or Mr. Malich where he himself will be our guide. We will get a chance to visit Malich s exposition in Koblenz, presenting his retrospective, including more than 150 pieces of art. Then we will be invited to visit places of Malich s moments of inspiration as well as the archives from the 1970s to the 1990s. 2015 2014 52 26 Jiří Kylián Karel Malich vizionář ve věku rozumu Karel Malich Visionary in the Age of Reason 32 33

Tomáš Hodan Tomáš Hodan Ondřej Beránek Ludmila Zeman David Cysař Pavel Abrahám Bohdan Bláhovec Daniela Gébová Petr Hátle Jan Látal Janek Růžička Jan Strejcovský Štepán Vodrážka Jiří Volek Jan Zajíček Životopisný film, který se ohlíží za životem, dílem a významem klasika světového filmu. Zároveň odhaluje inspirativní zdroje jeho tvorby, ohlas ve světě a nahlédne do kuchyně průkopníka filmových triků. Pokud spočteme ceny z festivalů, divácký ohlas v zahraniční distribuci i množství publikací a počet filmových tvůrců, kteří Karla Zemana uvádějí jako inspirační zdroj, dojdeme k závěru, že Karel Zeman je jedním z nejúspěšnějších a nejvíce ceněných českých filmařů ve světě. Ve svém oboru byl naprostým solitérem, Všechno se naučil sám, neprošel filmovou školou, není lehce zařaditelný do jakési vlny, období nebo směru. Pro svou vnitřní poezii a upřímnost však jeho filmy nestárnou. Nesmírně pracovitý, vynalézavý a perfekcionistický, stále si však uchovávající dětský pohled na svět. Svět plný tajemství a dobrodružství. Adventurer in Film Karel Zeman is a biographical film looking back at the life, work and significance of the genius of world cinema. It reveals the inspiration sources of his work and looks into the kitchen of the film tricks pioneer. As an absolute solitaire in his field, he created his own world based purely on his imagination. He was a complete autodidact and is therefore not easily classifiable into any film wave or direction. This extremely hardworking, resourceful man and a perfectionist, yet always preserving the ability to see the world from a child s perspective is without any doubt one of the most successful and celebrated Czech filmmakers in the world. Thanks to their inner poetry and sincerity, his films do not age. Blanka Kulová Robert Slezák Ondřej Beránek Punk Film Kamila Zlatušková Česká televize 04/2015 STATE CINEMATOGRAPHY FUND ECH REPUBLIC, City of Zlin Ondřej Beránek Punk Film +420 777 952 066 ondrejberanek @punkfilm.cz www.punkfilm.cz Petr Kubica Česká televize Jakub Stránský Yinachi 03/2015 Petr Kubica Česká televize +420 774 101 657 petr.kubica @ceskatelevize.cz www.ceskatelevize.cz Dokumentární výprava do tajemného světa městských subkultur. Seriál mapuje 16 výrazných městských subkultur s důrazem na jejich vizuální projev, přičemž každý díl se věnuje vždy jednomu kmenu. Jednotlivými kmeny jsou graffiti, trash metal, gothici, hackeři, hiphopeři, hooligans, kulturisté, motorkáři, cosplay, straight edge, tattoo, tuningáři, skinheads, punkeři, neohippies a hipsteři. Kmeny nahlíží do podivuhodného světa lidí, kteří se vymezují vůči ostatním, a proto si vytvářejí vlastní originální představu o způsobu života. Rozhodli se ji naplňovat a sdílet vzájemně mezi sebou v širších, ale od majority často záměrně izolovaných a tedy i skrytých společenských celcích. Seriál odhaluje širší souvislosti jejich motivací a hledá v symbolické rovině přesah do životů nás všech. 2015 2015 A documentary journey into the mysterious world of urban subcultures. The documentary TV series charts the 16 significant urban subcultures with the anthropological emphasis on their visual expression. Each part is devoted to one urban tribe graffiti, trash metal, gothics, hackers, hip hop, hooligans, bodybuilders, bikers, cosplay, straight edge, tattoo, car-tuning, skinheads, punks, hipsters and neohippies. Tribes TV series looks into the world of people who create their own original and tribal way of life. They decided to meet and share it with each other in a broader way which is often deliberately isolated from majority. The series reveals the broader context of their motivations and looking at the symbolic level overlap in the lives of all of us. 80 16x 26 34 35 Karel Zeman - filmový dobrodruh Adventurer in Film Karel Zeman Kmeny Tribes

Josef Císařovský Josef Císařovský Tereza Tara Tereza Tara V letech 1945 1955 se kulturní šumavská krajina proměnila v zónu smrti. Film rekonstruuje vznik železné opony, dokumentuje případy osob zavražděných Pohraniční stráží a analyzuje dosud neznámá fakta jen uprchlých pohraničníků bylo 1800. Ve filmu promlouvá poslední generace pamětníků, českých Němců odsunutých po válce, a pomocí 3D animace rekonstruuje zapomenutou tvář Šumavy. During 1945 1955 the cultural landscape of Böhmerwald changed into a death zone. The film is a reconstruction of the Iron Curtain creation, a documentation of persons murdered by the Border guard and an analysis of so far unknown facts: there were 1800 soldiers that fled accross the border. The film presents the monologues of the last living generation of Czech Germans who remember their original lives in their homes, and it uses 3D animation reconstructing the forgotten face of Böhmerwald. Michal Němec hudba / music: Barbora Císařovská Petr Kabrhel Aleš Hudský Synergia Film Josef Císařovský česká televize 03/2015 STATE CINEMATOGRAPHY FUND ECH REPUBLIC, German-Czech Future Fund Aleš Hudský Synergia Film +420 775 271 482 aleshudsky@volny.cz György István László Gyuri László Kateřina Vrbová Krutská Lenka Mikulová Tereza Tara Tereza Tara +420 774 623 374 tereza.tara@gmail.com www.terezatara.com Let viny je dokumentární film o cestě z nemoci k uzdravení. Režisérka Tereza Tara měla nemocné ledviny. Navštívila lékaře, který však nedokázal odpovědět na to, proč onemocněla. Proto se rozhodla, že bude svou nemoc brát jako příležitost změnit svůj život k lepšímu, a obrátila se na odborníky, kteří se zabývají psychosomatickými kořeny nemocí. Cesta, na kterou se vydala, je cesta poznání souvislostí vlastního života, rodinné historie a příběhů z daleké minulosti, které se stávají lékem pro tělo i duši. Everything in our life can have a positive meaning. Even a disease. A few years ago, I had problems with my kidneys. I went to hospital, but they did not find anything and recommended painkillers. Every tenth person in the western population has problems with their kidneys. Western medicine hardly ever recognizes kidney problems before the kidneys fail completely. So I decided to heal myself without the doctors and pills. This film is about my personal journey of healing, which helped me discover the psychosomatic roots of my disease. I had to heal my body, my relationships and understand my family history. Various methods of healing appear in the film including the Systemic and Family Constellation Therapy founded by Bert Hellinger. The journey itself has become the real medicine for my body and soul. 2015 2014 60 75 Krajina se železnou oponou aneb Zaniklé obce šumavské Landscape with the Iron Curtain or Vanished Villages of Böhmerwald 36 37 Let viny Healing Me

Helena Třeštíková Helena Třeštíková Osud Lídy Baarové v sobě obsahuje všechny atributy antické tragédie. Krása, láska, sláva, zavržení, trest, útěk, ztráta domova a nakonec smíření se vším v moudrosti stáří. A stejně jako i v antických tragédiích tím vším prochází dramatické politické zvraty. Ty ve dvacátém století v Evropě neminuly nikoho, ani kdyby celý život neopustil svůj rodný domek. Natož pak ženu výjimečně krásnou, ambiciózní a slavnou. Stará opuštěná dáma a přeci kdysi slavná femme fatale, jejímuž kouzlu se chystal podlehnout Hitler, než ho předběhl jeho ministr Josef Goebbels. Krásná Lída je uhranuta jeho mocí. Osciluje mezi láskou a strachem. Chce před ním utéci do Hollywoodu, kam ji zvou, ale nenalézá dost odvahy na to, aby opustila Evropu. A Evropa se právě pomalu propadá do zničujícího víru, který později strhne i Lídu. Film Lida Baarova Doomed Beauty can be seen as a probe into the life of an extraordinary woman and a description of how a person can be doomed by dramatic events dealt by Fate. Lida Baarova was a famous film star in Czechoslovakia in the 1930s and 1940s. Her dramatic fate was significantly shaped by the fact that she lived in Europe in the 20th century. This interesting beauty became one of the first movie stars. Born in Prague, she began her career at the age of 17 in her native Bohemia where she shot several very popular movies. Soon she was noticed also in Germany and achieved the same success there. In Germany, Adolf Hitler and then Joseph Goebbels fell in love with her; with the latter she had a passionate love affair. Hana Třeštíková Produkce Třeštíková Alena Müllerová Česká televize Creative Europe Media Development Hana Třeštíková Produkce Třeštíková +420 603 581 674 hanka@ produkcetrestikova.cz www. produkcetrestikova.cz Helena Třeštíková David Cysař Jakub Hejna Lukáš Moudrý Kateřina Černá Negativ Helena Uldrichová Česká televize 07/2015 STATE CINEMATOGRAPHY FUND ECH REPUBLIC Zuzana Bieliková +420 608 141 437 zuzana@negativ.cz www.negativ.cz Časosběrný dokumentární film o strastiplné cestě od drog k naplnění životního cíle. Dvanáct let života Mallory, která po narození syna opouští svou cestu těžce závislé narkomanky, snaží se žít bez drog, vychovávat své dítě a nalézt svoje poslání v pomoci jiným. Tak, jako se kdysi dostalo pomoci jí, chce tuto šanci předávat dál. Mallory is a woman who was a drug addict and after the childbirth no longer does drugs. Her life is complicated enough and shows the phenomenon of addiction from a different perspective. 2015 2015 70 90 38 39 Lída Baarová Zkáza krásou Lida Baarova Doomed Beauty Mallory