Návod k použití AERO AEROMAT VT. větrák se zvukovým útlumem. Window systems Door systems Comfort systems



Podobné dokumenty
AERO NÁVOD NA MONTÁŽ A OVLÁDÁNÍ AEROTUBE DD 110 AEROTUBE DD 150. Nástěnný větrací přístroj se zvukovým útlumem.

AERO NÁVOD NA MONTÁŽ A OVLÁDÁNÍ AEROTUBE DD 110 AEROTUBE DD 150. Nástěnný větrací přístroj s akustickým útlumem.

NÁVOD K POUŽITÍ AERO AEROMAT VT. Větrák s akustickým útlumem. Window systems Door systems Comfort systems

NÁVOD NA MONTÁŽ DRIVE. smart module axxent DK. Webový serverový modul pro motorické okenní pohony. Window systems Door systems Comfort systems

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

KFV. Elektromechanika NÁVOD NA MONTÁŽ. KFV Napájecí zdroj integrovaný v rámu. Window systems systems Door systems Comfort systems

NÁVOD NA MONTÁŽ DRIVE. smart module universal. Webový serverový modul pro motorické pohony. Window systems Door systems Comfort systems

NÁVOD K POUŽITÍ AERO AEROMAT VT WRG Větrák s akustickým útlumem a zpětným získáváním tepla. Window systems Door systems Comfort systems

NÁVOD K POUŽITÍ AERO AEROMAT VT WRG Větrák s akustickým útlumem a zpětným získáváním tepla. Window systems Door systems Comfort systems

Care and Operating nstructions.

AERO. AEROTUBE WRG smart AEROTUBE AZ smart

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

T TAN. Návod na údržbu: TITAN ip, TITAN AF, FAVORIT. OKENNÍ KOVÁNÍ DVEŘNÍ KOVÁNÍ POSUVNÉ KOVÁNÍ VĚTRACÍ TECHNIKA TECHNIKA PRO BUDOVY OKENNÍ KOVÁNÍ

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

NÁVOD NA ÚDRŽBU TITAN. Návod na údržbu: TITAN AF, TITAN ip, FAVORIT. Window systems Door systems Comfort systems

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Věžový ventilátor

KFV Elektromechanika

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Maintenance nstructions.

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.:

Saunové osvětlení A-910

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

NÁVOD NA MONTÁŽ A OVLÁDÁNÍ AERO SENSOAIR. Senzor kvality vzduchu pro interiéry. Window systems Door systems Comfort systems

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Clean Turbo Vysavač

Centronic EasyControl EC545-II

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Spínací uzavírací kontakt.

Centronic EasyControl EC5410-II

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

Čistič vzduchu BAP 412

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Technická data. Bezpečnostní instrukce

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Centronic UnitControl UC52

Ohřívač vody

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Technická data. Bezpečnostní instrukce

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

Centronic EasyControl EC545-II

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Závěsné svítidlo s LED

Návod k použití Toastovač TOASTER

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Dometic HB Uživatelský manuál, návod k použití

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Ochlazovač

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

Stropní svítidlo s LED

Indukční deska

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Odvlhčovač

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody.

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care

Přímý dovozce LED osvětlení

Víceúčelový průmyslový vysavač

PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-158

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

AC150, 250, 350 Čistička vzduchu Návod k použití

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ TITAN. Návod na ovládání a ošetřování: TITAN AF, TITAN ip, FAVORIT. Window systems Door systems Comfort systems

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

Centronic EasyControl EC541-II

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

BT mini stereo zosilnovac

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

Transkript:

Návod k použití AERO větrák se zvukovým útlumem. Window systems Door systems Comfort systems

Návod k použití Obsah Důležitá upozornění... 4 Způsob používání... 4 Bezpečnostní pokyny... 5 Montáž... 6 Připojení k síti... 9 Funkce...10 Ovládání...10 Péče a údržba...12 Technické údaje...15 Rozměry...15 Záruka...16 Feedback k dokumentaci...16 Prohlášení o shodě ES...17 03.2016 3

Návod k použití Důležitá upozornění Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte následující upozornění. Způsob používání je určen pro montáž do vnějších oken/stěn pevně stojících budov podle našich montážních a projekčních podkladů a také podle údajů našeho montážního návodu a je vhodný výhradně k přivětrávání a odvětrávání uzavřených prostor. Montáž přístroje smí provádět výhradně zkušený odborný personál, který je pro montáž, uvádění do provozu jakož i pro údržbu a opravu větracích přístrojů proškolen a vycvičen, neboť správná a bezpečná montáž tohoto přístroje není bez odborných znalostí možná. Nepoužívejte v prostředí s korozivní nebo výbušnou atmosférou (prach, pára nebo plyn). Nemontujte přístroj v kontaminovaných prostorách a zajistěte, aby nemohly být nasávány žádné škodlivé látky. Pokud se má používat v prostoru s otevřeným ohništěm závislým na vzduchu v místnosti, musí to být nejprve povoleno příslušným odborníkem v oboru kominictví. Pro použití v souladu s určením je předpoklad, že daná vedení vzduchu pro spalování a také odsávací zařízení spalin otevřených ohnišť jsou uzavíratelná. Provozujte a/nebo skladujte jen při teplotách mezi -15 C a +40 C. Používejte pouze s originálním příslušenstvím SIEGENIA. Dodržujte bezpečnostní předpisy pro práci s elektrickými nástroji a, pokud je to nutné, bezpečnost na žebříkách, schůdkách, při práci nad hlavou a v určitých výškách. Používejte pouze v technicky bezvadném stavu. Na součástech přístroje neprovádějte žádné změny. Dbejte na to, aby větrací otvory zůstaly volné a nebyly zastaveny jinými přístroji, nábytkem nebo předměty. Nestavte, resp. nepokládejte na přístroj žádné předměty. Je-li vybaven filtry, musí být zajištěno, že tyto nemohou být samy zdrojem zdraví škodlivých a zapáchajících částic; to zahrnuje také pravidelnou prohlídku a výměnu filtru. Nechte v případě závady opravit pouze zkušeným odborným personálem, který je v opravách ventilačních přístrojů vyškolen a má zkušenosti. Veškerá použití a způsoby použití, která neodpovídají použití podle určení, a veškeré úpravy nebo změny výrobku a všech dílů a součástí náležejících k výrobku, která nejsou společností SIEGENIA výslovně povolena, jsou výslovně zakázána. Při nedodržení tohoto ustanovení nepřebírá společnost SIEGENIA žádnou odpovědnost za škody na zdraví osob nebo věcné škody. 4 03.2016

Návod k použití Bezpečnostní pokyny Typ RS Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a chápou z něho vyplývající nebezpečí. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Elektricky provozovaný přístroj. Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem nebo požárem. Abyste zabránili škodám na zdraví osob a věcným škodám, dodržujte bezpodmínečně následující pokyny: Všechny práce na síti střídavého proudu 230 V nechte provádět pouze odborníky v oblasti elektro. Pokud je síťový přívod tohoto přístroje poškozen, musí jej společnost SIEGENIA, její zákaznický servis nebo osoba s podobnou kvalifikací vyměnit, aby se vyloučila ohrožení. Při instalaci síťového kabelu na stavbě je nutné bezpečnostní odpojení všech pólů kabelu. U všech prací na síti střídavého proudu 230 V dodržujte aktuální ustanovení VDE (např. VDE 0100) a příslušné národní předpisy podle země určení. Při provádění veškerých prací na síti elektrického napětí nebo na místní instalační síti se musí přísně dodržovat příslušné předpisy podle země určení. Dostane-li se do vnitřku přístroje pevný předmět nebo kapalina, okamžitě přerušte provoz a odpojte od elektrické sítě: - Zkontrolujte, jestli na přístroji nevznikla škoda - Příp. jej nechejte opravit odborným personálem 03.2016 5

Návod k použití Montáž Předpoklady pro montáž Poloha nasávání vnějšího vzduchu se volí tak, aby zdroje emisí nacházející se v blízkosti co možná nejméně ovlivňovaly kvalitu nasávaného vzduchu. Maximální přípustné plošné zatížení je 1 000 kg na běžný metr délky přístroje. Možnosti montáže: Montáž pod parapetem Skrytá montáž pod parapetem Skrytá montáž pod parapetem s přívodním kanálem Montáž do okenního překladu Skrytá montáž do okenního překladu Montáž svisle vedle okna 6 03.2016

Návod k použití Sled montáže 1. opatrně vyjměte z obalu a nepokládejte na čelní ochrannou mřížku nebo čelní kryt. Pro uložení při montáži se doporučuje měkká podložka (např. karton nebo pokrývka). 2. Zavřete posuvné šoupátko na čelní straně, abyste zabránili vniknutí nečistot (např. prachu) během stavební fáze. Pokud nemá posuvné šoupátko, zalepte otvory v čelním krytu fólií. 3. Zajistěte, aby se až do montáže venkovní izolace, resp. obložení fasády do přístroje vč. jeho čelní ochranné mřížky nemohly dostat žádné nečistoty a tekutiny. Pozor! V závislosti na montážní situaci je proto nutné zalepit na místech, kterými by do zařízení mohl vniknout déšť. Příklad Skrytá montáž pod parapetem s přívodním kanálem Příklad Skrytá montáž do okenního překladu Lepicí páska Lepicí páska Fólie Lepicí páska Venkovní izolace Fólie Lepicí páska Venkovní izolace 4. namontujte a utěsněte v montážní poloze k určenému účelu podle směrnic pro montáž obvyklých v daném místě. 5. zkontrolujte před uvedením do provozu z hlediska čistoty. Je-li to nutné, jak je popsáno v našem návodu na ovládání a údržbu, proveďte důkladné čištění. Pozor! Průchozí otvory pro okenní hmoždinky a šrouby vrtejte, popř. šroubujte pouze ve vyznačené oblasti (viz pás značení). Důležité! Viditelná místa pásu značení po montáži odstraňte. Přerušení montáže Před a během přerušení montáže chraňte otevřené konce nebo místa proti vniknutí prachu nebo vlhkosti. 03.2016 7

Návod k použití Montážní úhelníky Montážní úhelníky šroubujte jen ve vyznačené oblasti (pás značení) nebo je nanýtujte na profily schránky. Doporučujeme montážní úhelník z hliníku. s čelní ochrannou mřížkou 911 CW s čelní ochrannou mřížkou 911 HW Rozměr a b c A B C Význam Montážní oblast úhelníku Oblast pro šroubování a vrtání (např. pro okenní hmoždinky nebo montážní šrouby) Stavební hloubka Úhelník 20 x 20 x 2 (volitelný) Z profil (volitelný) Dorazový profil (volitelný) Z profil Z profil (volitelný) nejdříve zafixujte na čelní ochranné mřížce oboustrannou lepicí páskou, poté vrtejte a nýtujte. 8 03.2016

Návod k použití Připojení k síti se v závislosti na provedení připojuje euro zástrčkou ke vhodné zásuvce sítě střídavého proudu 230 V nebo pomocí externího spínače přímo k síti střídavého proudu 230 V. Připojení k zásuvce Důležité: Při montáži ve vlhkých prostorách musí být zásuvka pro instalována alespoň v oblasti ochrany 3. Euro zástrčku zastrčte do vhodné zásuvky sítě střídavého proudu 230 V. Připojení k externímu spínači Otevřené elektrické součásti. Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem nebo požárem. Všechny práce na síti střídavého proudu 230 V nechte provádět pouze odborníky v oblasti elektro. U všech prací na síti střídavého proudu 230 V dodržujte aktuální ustanovení VDE (např. VDE 0100) a příslušné národní předpisy podle země určení. Vypněte, popř. vytočte pojistky. Důležité: Je-li připojen přímo k síti střídavého proudu 230 V, musí se na stavbě nainstalovat síťové odpojovací zařízení. Proveďte zapojení podle schématu zapojení. Připojení typ DS s externím spínačem a elektrickým vnitřním uzávěrem Připojení typ RS s externím spínačem S1 S1 S2 1 2 3 1 2 3 4 L1 N Trafo L1 N Trafo 1 2 3 4 Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 1 Stupeň 2 1 2 3 4 Stupeň 1 Stupeň 2 Stupeň 1 Stupeň 2 Přivětrávání Odvětrávání Plochý kabel Plochý kabel 6 5 4 3 2 1 + 24 V Tlačítko Tlačítko Tlačítko Stupeň 2 Stupeň 1 Vstupy Ventilátor Šoupátko Trafo 20 V 20 V Červená Černá Žlutá 18 17 16 15 14 Červená 13 Černá 12 Žlutá 11 Přivětrávání + 10 Přivětrávání 9 Odvětrávání + 8 Odvětrávání 7 6 5 4 3 2 1 + 24 V Tlačítko Tlačítko Tlačítko Stupeň 2 Stupeň 1 Vstupy Ventilátor Trafo Přivětrávání Odvětrávání Přivětrávání Odvětrávání Šoupátko 20 V 20 V Červená Černá Žlutá 18 17 16 15 14 Červená 13 Černá 12 Žlutá 11 Přivětrávání + 10 Přivětrávání 9 Odvětrávání + 8 Odvětrávání 7 Kabel č. Barva Kabel č. Barva Spínač Hodnota 2 černá 1 hnědá S1 stupeň ventilátoru 1 3 modrá 2 modrá S2 stupeň ventilátoru 2 4 hnědá 3 černá 4 šedá 03.2016 9

Návod k použití Funkce Provoz s rozdílem tlaku vzduchu (typ DS/DSg) Větrání probíhá prostřednictvím vyrovnání tlaku vzduchu mezi vnějším vzduchem a vzduchem v místnosti (rozdíl tlaku), vzduch přitom zpravidla proudí zvenku do místnosti. V závislosti na povětrnostní situaci zvyšuje tlak větru proudění vzduchu do místnosti. V případě použití elektrického vnitřního uzávěru (volitelné vybavení) se přístroj otevírá, resp. zavírá např. externím spínačem. Provoz s ventilátorem (typ RS) typ RS je vybaven buď 1, resp. 2 ventilátory přiváděného vzduchu a/nebo 1, resp. 2 ventilátory odváděného vzduchu. Ventilátor přiváděného vzduchu (v závislosti na vybavení): Venkovní vzduch je nasáván ventilátorem přiváděného vzduchu a dostává se jako přiváděný vzduch do místnosti. Ventilátor odváděného vzduchu (v závislosti na vybavení): Odváděný vzduch je nasáván ventilátorem odváděného vzduchu a dostává se jako odvětrávaný vzduch ven. Pokud je ventilátor vypnutý, funguje typ RS jako přístroj s rozdílem tlaku vzduchu. Ovládání Větrání bez ventilátoru (typ DS/DSg a typ RS) 1. Otevřete posuvné šoupátko Větrání s ventilátorem (typ RS) Upozornění: V závislosti na konstrukci je membránové tlačítko umístěno vlevo nebo vpravo na přístroji. V případě umístění vpravo je membránové tlačítko otočené o 180 (viz obrázek). 1. Otevřete posuvné šoupátko 2. Nastavte požadovaný stupeň ventilátoru membránovým tlačítkem nebo externím spínačem 1. Membránové tlačítko (vlevo) 2. Membránové tlačítko (vpravo) Ovládání lankem (volitelné) Pokud se šoupátko ovládá lanky, získáte požadovanou polohu šoupátka střídavým taháním za obě lanka. 10 03.2016

Návod k použití Nastavení stupně ventilátoru Membránovým tlačítkem lze požadované stupně ventilátoru aktivovat jeho opakovaným stisknutím (přepínáním). Po výpadku proudu se zapne do naposledy používaného stupně. Membránové tlačítko + indikace LED Funkce LED diody nesvítí Membránové tlačítko nesvítí stupeň ventilátoru 0 (přístroj je vypnutý) 1x Membránové tlačítko + indikace LED 1 LED dioda svítí červeně Membránové tlačítko nesvítí Funkce stupeň ventilátoru 1 1x Membránové tlačítko + indikace LED 2 LED diody svítí červeně Membránové tlačítko nesvítí Funkce stupeň ventilátoru 2 1x 03.2016 11

Návod k použití Péče a údržba Důležité: Při čištění přístroje se dovnitř nesmí dostat žádná kapalina. Čistěte hadříkem navlhčeným jemným mýdlovým roztokem nebo mycím prostředkem. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo prostředky s obsahem rozpouštědel nebo ostré předměty, v opačném případě byste mohli poškodit povrch schránky přístroje. Typový štítek Upozornění: Na typovém štítku se nachází informace o variantě přístroje (např. informace o filtru) Typový štítek je umístěn vedle otvoru šoupátka v čelním profilu (viz ilustrační zobrazení). SIEGENIA-AUBI KG Typ DSG 3 MOD.2292873 5313 Výrobce Označení přístroje SIEGENIA-AUBI KG Typ RS mit Abluft AC 230V 50Hz 13W Vor dem Öffnen Stromzuführung unterbrechen! Disconnect power supply line before opening! MOD.2278549 5113 SIEGENIA-AUBI KG Typ RS Filterfach F7 AC 230V 50Hz 13W Vor dem Öffnen Stromzuführung unterbrechen! Disconnect power supply line before opening! MOD.2167213 5013 Č. zakázky Datum výroby (kalendářní týden/rok) 12 03.2016

Návod k použití Výměna vzduchového vedení a filtru (volitelné) Vzduchová vedení přístroje se skládají z elementů z pěnového materiálu. V závislosti na znečištění se musí vyměnit. Náhradní vzduchová vedení a náhradní filtry jsou k dostání u společnosti SIEGENIA. U zvláštních provedení, která neodpovídají zobrazení, si poznamenejte uspořádání vnitřních dílů. se může otevírat pouze na straně místnosti. Filtry M5 by se měly vyměnit při rozsvícení indikace LED. Doporučujeme však vyměňovat filtry nejpozději každých 12 měsíců. Důležité: Filtry M5 se nesmí čistit, musí se vyměnit. Filtry na velké prachové částice G3 by se měly vyčistit nebo vyměnit při rozsvícení indikace LED. Doporučujeme však kontrolovat filtry nejpozději každých 12 měsíců. Čistěte filtr na velké prachové částice G3 pouze ručně (např. vysavačem, vymytím mycím prostředkem rozpouštějícím tuky). Po provedené výměně filtru stiskněte membránové tlačítko na 5 sekund, abyste vynulovali LED indikaci (indikace výměny filtru). Membránové tlačítko + indikace LED Funkce LED diody neblikají Membránové tlačítko bliká modře Proveďte výměnu filtru* * Používejte pouze originální filtry od společnosti SIEGENIA. Výměnné filtry můžete objednat přes společnost SIEGENIA nebo u odborných prodejců. Sejmutí čelního krytu Následující obrázek ukazuje směr otvírání u vodorovně namontovaného přístroje. 1. Otevřete posuvný uzávěr vpravo a vlevo (v závislosti na provedení i uprostřed) 2. Odklopte čelní kryt 3. Vysuňte do strany membránové tlačítko (je-li na přístroji) 4. Odejměte čelní profil a položte na měkký podklad (karton, pokrývka) 1. 3. 4. 2. 03.2016 13

Se zpětnou klapkou Izolace čelního profilu Návod k použití (typ DSg) Upozornění: Počet a poloha součástí se mohou od vyobrazení lišit. 1. Sejměte čelní kryt (viz též Sejmutí čelního krytu strana 13) 2. Vyjměte vzduchové vedení/pěnové elementy a vyčistěte je, příp. vyměňte 3. opět sestavte v opačném pořadí 2. (typ DS a RS) Upozornění: Počet a poloha součástí se mohou od vyobrazení lišit. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte síťovou pojistku přívodu k přístroji 2. Sejměte čelní kryt (viz též Sejmutí čelního krytu strana 13) 3. Vyjměte izolaci čelního profilu a filtr 4. Vyjměte pěnový materiál 5. Odstraňte podpěrnou desku za tímto účelem zatlačte horní stranu k vnitřní straně přístroje a na spodní straně vytáhněte 6. Otevřete schránku trafa a uvolněte kabel ventilátoru z řídící destičky 7. Opatrně vyjměte vzduchové vedení/pěnový element a vyjměte ventilátor 8. V případě potřeby vyčistěte ventilátor pouze stlačeným vzduchem 9. Vložte ventilátor do nového vzduchového vedení 10. opět sestavte v opačném pořadí Přivětrávání (RS) Odvětrávání (RS) S elektrickým vnitřním uzávěrem (DS) 7. 5. 4. 3. Pěnová izolace Filtr G3 / M5 14 03.2016

Návod k použití Technické údaje Údaje pro jednotku VT Typ DSg Typ DS 1 Typ DS 2 Typ RS Zvukový útlum R 1) 5) (při stavební hloubce 300 mm) Max. přípustné zatížení na metr délky přístroje w-1,9 = 33 49 db D n,e,w = 40 56 db R w-1,9 = 49 db D n,e,w = 56 db R w-1,9 = 49 db D n,e,w = 56 db R w-1,9 = 51 db D n,e,w = 58 db 1 000 kg 1 000 kg 1 000 kg 1 000 kg Hodnota součinitele prostupu tepla 2) U = 0,25 W/m 2 K U = 0,25 W/m 2 K U = 0,25 W/m 2 K U = 0,25 W/m 2 K Průtok vzduchu (při 10 Pa) 5) cca 16 66 m 3 /h 18 m 3 /h 24 m 3 /h Průtok vzduchu měřený nad membránovým tlačítkem 3) Stupeň 1 = cca 30 m 3 /h Stupeň 2 = cca 50 m 3 /h Vlastní hluk při L pa = cca 14 db(a) stupni ventilátoru 1 4) 6) Vlastní hluk při L pa = cca 26 db(a) stupni ventilátoru 2 4) 6) Napájecí napětí 230 V Provozní napětí přístroje 24 V Příkon při cca 5 wattů stupni ventilátoru 1 Příkon při cca 17 wattů stupni ventilátoru 2 Třída ochrany II Připojení k síti 230 V / 50 Hz Pojistka Tepelná pojistka v transformátoru Délka připojovacího kabelu cca 1,50 m nebo 5 m 1) měřeno podle DIN EN 20140-10 2) zjištěno výpočtem podle DIN EN ISO 6946. 3) měřeno podle DIN EN ISO 5167 4) měřeno podle EN ISO 9614-2:1996 (při prostorovém útlumu 8 db). 5) v závislosti na počtu vzduchových vedení 6) u odvětrávacích přístrojů vlastní hluk zvýšený cca o 3 db (A) Rozměry Údaje pro jednotku VT Typ DSg Typ DS 1 Typ DS 2 Typ RS Délka přístroje (LL) 600 mm 3 000 mm 520 mm 3 000 mm 1 000 mm 3 000 mm 725 mm 3 000 mm Stavební hloubka (BT) 250 mm 500 mm 200 mm 500 mm 200 mm 500 mm 300 mm 500 mm 03.2016 15

Návod k použití Záruka Účel použití Veškerá použití a způsoby použití, která neodpovídají použití podle určení, stejně tak veškerá přizpůsobení nebo změny na výrobku a všech k výrobku náležejících dílů a součástí, která nejsou námi výslovně povolená, jsou výslovně zakázána. Při nedodržení tohoto určení nepřebíráme žádnou odpovědnost za věcné škody a/nebo za škody na zdraví osob. Ručení za věcné vady Na naše výrobky poskytujeme za předpokladu odborné montáže a správné manipulace podnikům záruku 1 rok od obdržení zboží (dle našich všeobecných obchodních podmínek) nebo podle dohody v jiném znění a konečným spotřebitelům záruku 2 roky v souladu se zákonnými předpisy. V rámci případných dodatečných oprav jsme oprávněni k výměně jednotlivých součástí nebo celých produktů. Následné škody zaviněné vadným výrobkem jsou pokud jsou ze zákona přípustné ze záruky vyloučeny. Pokud byly na výrobku a/nebo jednotlivých součástkách provedeny změny, které nejsou námi schváleny resp. nejsou zde popsány, nebo pokud bude výrobek a/nebo jednotlivé součásti demontovány nebo (částečně) rozloženy, zaniká záruka, pokud je nedostatek zaviněn výše uvedenými změnami. Vyloučení záruky Výrobek a jeho konstrukční součásti podléhají přísným kontrolám kvality. Proto pracují při správném použití spolehlivě a bezpečně. Naše ručení za škody zaviněné vadným výrobkem a/nebo nároky na náhradu škody vylučujeme, ledaže by došlo k našemu úmyslnému nebo hrubě nedbalému jednání resp. zodpovědnosti za ztráty na životech, tělesná poranění nebo ohrožení zdraví. Tímto nedotčeno zůstává případné ručení nezávislé na zavinění v souladu se zákonem o ručení za výrobek. Nedotčeno zůstává také ručení za zaviněné porušení podstatných smluvních povinností; v takových případech je však ručení omezeno na smluvně typické, předvídatelné škody. Změna důkazního břemena v neprospěch spotřebitele není spojena s výše uvedenými ustanoveními. Ochrana životního prostředí Ačkoli naše výrobky nespadají do oblasti použití zákona o elektrických přístrojích, bude společnost SIEGENIA stejně jako dosud dbát na to, aby splňovala nejen požadavky uvedené v tomto zákoně, nýbrž aby se jak jen to bude technicky nejdříve možné upustilo od používání ekologicky závadných látek. Elektrické výrobky obecně nepatří do domácího odpadu. Feedback k dokumentaci Rádi přijmeme připomínky a návrhy, které přispějí ke zlepšení naší dokumentace. Vaše připomínky zašlete prosím na e-mail: dokumentation@siegenia-aubi.com 16 03.2016

Návod k použití Prohlášení o shodě ES Ve smyslu směrnice ES o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC a 2006/42/EC SIEGENIA-AUBI KG Kování a větrací technika Duisburger Straße 8 D-57234 Wilnsdorf prohlašuje, že výrobek Větrací přístroj druh zařízení - WRG typové označení splňuje následující normy, resp. normativní dokumenty: EN 55014-1 :2006 EN 55014-2 :1997+A1 EN 61000-3-2 :2006 EN 61000-3-3 :1995+A1,A2 EN 60335-1 :2010 EN 60335-2-80 :2003+A1 :2004, EN 62233 :2008 EN 62233 Br.1 :2008, EN 62233 :2008-11 EN ISO 12100:2010 RoHS 2011/65/EU Základem pro toto prohlášení jsou následující zkušební protokoly: EMC TestHaus Dr. Schreiber GmbH - zkušební protokol 14/407 Siegen, 2015-01-15 S. Bauerdick (vedení závodu) Technické podklady budou poskytnuty společností SIEGENIA-AUBI KG. Toto prohlášení potvrzuje shodu s uvedenými směrnicemi, neobsahuje však záruku vlastností v právním smyslu. Je nutné dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené v dodané dokumentaci k výrobku. 03.2016 17

Hlavní sídlo: Industriestraße 1 3 57234 Wilnsdorf NĚMECKO Mobile: +420 602 120029 pavel.paluch@siegenia.com www.siegenia.com Naše mezinárodní adresy najdete na: www.siegenia.com SIEGENIA po celém světě: Benelux Telefon: +32 9 2811312 Bělorusko Telefon: +375 17 3143988 Čína Telefon: +86 316 5998198 Francie Telefon: +33 3 89618131 Itálie Telefon: +39 02 9353601 Jižní Korea Telefon: +82 31 7985590 Maďarsko Telefon: +36 76 500810 Německo Telefon: +49 271 39310 Polsko Telefon: +48 77 4477700 Rakousko Telefon: +43 6225 8301 Rusko Telefon: +7 495 7211762 Švýcarsko Telefon: +41 33 3461010 Turecko Telefon: +90 216 5934151 Ukrajina Telefon: +38 044 4054969 Velká Británie Telefon: +44 2476 622000 Obraťte se na Vašeho odborného prodejce: H47.FENS034CS/0